× Language Europe Russian Belarusian Ukrainian Polish Serbian Bulgarian Slovakian Czech Romanian Moldovian Azerbaijan Armenian Georgian Albanian Avar Bashkir Tatar Chechen Slovenian Croatian Estonian Latvian Lithuanian Hungarian Finnish Norwegian Swedish Icelandic Greek Macedonian German Bavarian Dutch Danish Welsh Gaelic Irish French Basque Catalan Italian Galacian Romani Bosnian North America English South America Spanish Portuguese Guarani Quechuan Aymara Central America Jamaican Nahuatl Kiche Qeqchi Haitian East Asia Chinese Japanese Korean Mongolian Uyghur Hmong South East Asia Malaysian Burmese Chin Nepali Cebuano Tagalog Cambodian Thai Indonesian Vietnamese Javanese Lao Iban IuMien Kachin Lahu Aceh Balinese Bugis Pampanga Sasak Shan Waray South Asia Hindi Оdia Awadhi Mizo Kannada Malayalam Marathi Gujarati Tamil Telugu Punjabi Kurukh Assamese Maithili Bengali Urdu Sinhala Dogri Haryanvi Meitei Konkani Santali Sindhi Koya Thado Sanskrit Devanagari Adilabad Gondi Ahirani Balochi Bundeli Chhattisgarhi Garhwali Kangri Kumaoni Mewari Munda Sadri Seraiki Shekhawati Sylheti Central Asia Kyrgyz Uzbek Tajik Turkmen Kazakhstan Karakalpak Middle East Turkish Hebrew Arabic Persian Kurdish Pashto Coptic Africa Afrikaans Xhosa Zulu Ndebele Sotho Amharic Wolaytta Nigerian Mossi Ika Dinka Kabyle Ewe Swahili Morocco Somalian Shona Madagascar Igbo Lingala Baoule Siswati Tsonga Tswana Gambian Yoruba Kamba Kinyarwanda Hausa Chewa Luo Makhuwa Dyula Fulfulde Kalenjin Kikuyu Kikwango Kirundi Krio Nigerian Pidgin Oromo Tshiluba Tshivenda Twi Umbundu Lugbara Luguru Pular Gussi Maasai Turkana Moba Nuer Shilluk Tamasheq Makonde Bemba Fon Hadiyya Ibibio Kimbundu Kimiiru Lango Liberian Kreyol Lomwe Mende Morisyen Ndau Nyankole Sena Sidamo Soga Songe Sukuma Tarifit Teso Tiv Zande Dagbani Australia Continent New Zealand Papua New Guinea Old Languages Aramaic Latin Esperanto 1 1 1 Nigerian Pidgin Nigerian Pidgin1 1 1 Mark JenesisExodusLevitikusNombasDeutronomiJoshuaJudgesRut1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Kronikles2 KroniklesEzraNehemayaEsthaJobPsalmsProverbsEkklesiastesSong of SongsIsayaJeremayaLamentashonsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadayaJonahMikahNahumHabakkukZefanayaHaggaiZekarayaMalakai--- --- ---MatiuMarkLukeJohnActsRomans1 Korintians2 KorintiansGalatiansEfesiansFilippiansKolossians1 Tesalonians2 Tesalonians1 Timoti2 TimotiTitusFilemonHibruJames1 Pita2 Pita1 John2 John3 JohnJudeRevelashon1 1 1 1 123456789101112131415161 1 1 : 1 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344451 1 1 Nigerian Pidgin Mark 1 Save Notes 1Na so di gospel about Jesus Christ, God Pikin take start.2As Profet Isaya tok for di book wey e rite, “I dey send my messenja for front, go prepare di way for yu.”3One pesin dey shaut inside wildaness sey, “Make una prepare Oga God way for am, make una make en road strait.”4For inside wildaness, John di Baptist kon bigin prish sey, make pipol leave di bad tins wey dem dey do, make e for baptize dem, so dat God go forgive dem dia sins.5Pipol for Judea and all di aria wey near am and doz wey dey Jerusalem, dey go meet John and e kon baptize dem for Jordan River afta dem konfess dia sins.6John wear klot wey dem take kamel hair make, tie leda belt for waist and e dey chop lokust and honey for inside bush.7E kon sey, “Pesin wey big pass mi dey kom for my back and I nor big rish who go luz di rope wey dey en shoe.8I dey use wota baptize una, but e go baptize una with di Holy Spirit.”9Dat time, Jesus kom from Nazaret wey dey for Galilee and John kon baptize am for Jordan River.10As Jesus dey kom out from di wota, heaven open and God Spirit kom down like dove kon land for en head.11Den one vois tok from heaven sey, “Yu bi My Pikin wey I love and yu dey make belle sweet Mi well-well.”12At wons, God Spirit kon take am go inside di wildaness.13E stay inside di wildaness where Satan tempt am for forty days. E dey der with wiked animals and God angels kon gi-am evritin wey e wont.14Afta dem don put John for prison, Jesus kon enter Galilee dey prish di Good News sey,15“Di time wey God promise sey en kingdom go kom don rish. So make una leave di sins wey una dey do kon bilive di Good News.”16As Jesus dey waka for Galilee wotaside, e kon si Simon and en broda Andru wey dey trow net inside river, (bikos dem bi Fisha men.)17Jesus kon tell dem, “Make una follow mi and I go give una pawa to katch pipol.”18At wons, dem leave dia net kon follow Jesus.19As dem waka go front small, dem si James and John, wey bi Zebedee shidren inside boat dey ripair dia net.20At wons, Jesus koll dem, so dem leave dia papa, Zebedee, with di men wey dem hire for inside di boat, kon follow Jesus.21Jesus with en disciples kon go Kapanaum. Wen Sabat Day rish, Jesus kon enter di sinagog bigin tish.22Di pipol sopraiz, bikos e sabi tish pass di law tishas.23For inside di sinagog, one man wey evil spirit dey inside en body kon shaut dey sey,24“Make yu leave us o-o, Jesus wey kom from Nazaret! Abi, yu don kom distroy us? I know who yu bi. Yu bi God Pikin wey dey holy.”25But Jesus kommand am, “Shut up and kom out from di man!”26Afta di evil spirit don shake di man well-well, e shaut kon kom out from di man body.27Evribody sopraiz dey ask each oda, “Wish one bi dis? Dis new tishing strong o-o! Even wiked spirit dey obey en kommand.”28So, di story about wetin Jesus dey do kon spread kwik-kwik for evriwhere for Galilee.29As Jesus, James and John komot from di sinagog, dem kon enter Simon and Andru house.30Simon wife mama nor well, so dem kon tell Jesus about am.31Jesus go meet am, hold en hand and di woman kon stand up. Den di fever komot from en body and e kon dey serve dem.32Wen sun don dey go down for evening, dem kon bring all di pipol wey nor well and wey get demon kom meet Jesus.33Di whole town kon gada for di door-mot.34So, Jesus heal many pipol wey nor well with difren-difren diziz and e drive many demon komot from pipol body. But e nor let di demons tok, bikos dem know who e bi.35For early morning wen evriwhere still dark, Jesus leave di house go one kwayet place go pray.36Simon and di pipol wey dey with am kon dey find am.37Wen dem si am, dem kon sey, “Evribody dey find yu.”38Jesus tell dem, “Make wi go anoda village, so dat I go prish for der too. Bikos na wetin I kom do, bi dat.”39So e kon go evriwhere for Galilee dey prish for dia sinagog and dey drive demon komot from pipol body.40One man wey bi leper kom meet Jesus, knee down for en front dey beg am sey, “If yu wont, yu go fit make mi well.”41Jesus sorry for di man, so e tosh am kon sey, “I wont, so make yu well!”42At wons, di leprosy komot from di man body and e kon dey okay.43So Jesus warn di man well-well as e dey go sey,44“Make yu nor tell anybody about wetin happen so, but go show yorsef to di priest. And make evribody for know sey yu don klean, make yu take di ofrin wey Moses kommand, follow body.”45But as di man dey go, e kon bigin shaut for evriwhere dey spread di story, sotey Jesus nor fit enter any town again, so e kon dey stay where pipol nor dey. But pipol still dey kom meet am from evriwhere.Nigerian Pidgin © 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with The Nigerian Pidgin Translation Committee Nigerian Pidgin Mark 1 00:00:00 00:00:00 0.5x 2.0x https://beblia.bible:81/BibleAudio/nigerianpidgin/mark/001.mp3 16 1