× Language Europe Russian Belarusian Ukrainian Polish Serbian Bulgarian Slovakian Czech Romanian Moldovian Azerbaijan Armenian Georgian Albanian Avar Bashkir Tatar Chechen Slovenian Croatian Estonian Latvian Lithuanian Hungarian Finnish Norwegian Swedish Icelandic Greek Macedonian German Bavarian Dutch Danish Welsh Gaelic Irish French Basque Catalan Italian Galacian Romani North America English South America Spanish Portuguese Guarani Quechuan Aymara Central America Jamaican Nahuatl Kiche Qeqchi Haitian East Asia Chinese Japanese Korean Mongolian Uyghur Hmong South East Asia Malaysian Burmese Chin Nepali Cebuano Tagalog Cambodian Thai Indonesian Vietnamese Javanese Lao Iban IuMien Kachin Lahu South Asia Hindi Оdia Awadhi Mizo Kannada Malayalam Marathi Gujarati Tamil Telugu Punjabi Kurukh Assamese Maithili Bengali Urdu Sinhala Dogri Haryanvi Meitei Konkani Santali Sindhi Koya Thado Sanskrit Devanagari Central Asia Kyrgyz Uzbek Tajik Turkmen Kazakhstan Karakalpak Middle East Turkish Hebrew Arabic Persian Kurdish Pashto Coptic Africa Afrikaans Xhosa Zulu Ndebele Sotho Amharic Wolaytta Nigerian Mossi Ika Dinka Kabyle Ewe Swahili Morocco Somalian Shona Madagascar Igbo Lingala Baoule Siswati Tsonga Tswana Gambian Yoruba Kamba Kinyarwanda Hausa Chewa Luo Makhuwa Dyula Fulfulde Kalenjin Kikuyu Kikwango Kirundi Krio Nigerian Pidgin Oromo Tshiluba Tshivenda Twi Umbundu Lugbara Luguru Pular Gussi Maasai Turkana Moba Nuer Shilluk Tamasheq Makonde Australia Continent New Zealand Papua New Guinea Old Languages Aramaic Latin Esperanto 1 1 1 Балтитко 2019 RMC 2021ROM6 2021Kăldărărihko 2020Балтитко 2019Балтитко LT 2019Vlax Chileana 2007Maximoff 2004ASV 1984Srbija1 1 1 Genesis GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachi--- --- ---MatušMarekLukašJanSkutkiRimanenge1 Korinťanenge2 KorinťanengeGalaťanengeEfežanengeFilipanengeKološanenge1 Tesaloničanenge2 Tesaloničanenge1 Timoteoske2 TimoteoskeTitoskeFilemonoskeŽidengeJakob1 Peter2 Peter1 Jan2 Jan3 JanJudaZjaveňie1 1 1 29 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849501 1 1 : 1 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334351 1 1 Пэ Балтитко Романи чиб Genesis 29 Save Notes 1И уштыя́ Яково пэ ґэра́ и гия́ пэ вастокоскирэ-чхавэнгири пхув.2И дыкхця́: ґа́да, пэ фэ́лда ґаны́нг, и одо́й сыс трин ста́ды бакрэ́н, савэ́ сыс паштэ́ пашы́л ла́тэ; пал-дова́ со долэ́ ґанынгатыр панякирдэ ста́ды бакрэ́нгирэ. Пэ ґанынгакиро тхадыпэн сыс баро́ бар.3Ке́ли скэдэнаспэ одори́к сарэ́ гурты, равэнас криг бар ґанынгакирэ тхадыпнастыр и панякирдэ бакрэ́н, пало́ дава́ нэвэ́с чхудэ́ бар пэ лэ́скиро штэ́то.4Яково пхэндя́ лэ́нгэ: “Мирэ́ пшала́лэ! Каты́р тумэ́ сан?” Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ сам Хараностыр.”5Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци джинэ́на тумэ́ Лаванос, Нахороскирэ чхавэ́с?” Ёнэ пхэндлэ́: “Джина́са.”6Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци исын састо́ ёв? Ёнэ пхэндлэ́: “Састо; и, ґа́да, лэ́скири чхай, Рахи́ль, джа́ла бакрэнца.”7И ёв пхэндя́: “А́кэ, дывэ́с исын баро́; нанэ часо тэ скэдэс гурувэ́н; панякирэн бакрэ́н, и чаравэн.”8Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ нашты́ (на могинаса), пака притрадэна саро́ ското (кхэритконэ́ мурдалэ́н), и равэна криг бар ґанынгатыр; тэ́ньчи амэ ява́са тэ панякирас бакрэ́н.”9Ёв ракирдя́ дурэды́р лэ́нца, сыр явдя́ Рахи́ль пэ́скирэ дадэ́скирэ бакрэнца, пал-дова́ со ёй чарадя лэн.10Ке́ли Яково дыкхця́ Рахиля, Лаваноскирья чха, пэ́скирэ-да́кирэ пшалэскирья, то тэды подги́я Яково, радя криг бар ґанынгатыр и панякирдя Лаваноскирэ бакрэ́н, пэ́скирэ да́кирэ и бакрэ́н Лаваноскирэн пшалэскирэн.11И чамудя Яково Рахиля, и ґаздыя́ пэ́скири зан и зарондя.12И пхэндя́ Яково Рахилякэ, со ёв исын сэмэ́нца ла́кирэ дадэ́скэ, и со ёв исын Ревекакиро чхаво́. А ёй праста́ндыя, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ.13О Лава́но, сыр шундя́ пал Яковостэ, пэ́скирэ-пхэнякирэ чхавэ́стэ; то праста́ндыя муял (гил) лэ́скэ, облыя лэс, и чамудя, и яндя́ лэс дрэ пэ́скиро кхэр; и ёв роспхэндя́ Лаваноскэ дава́ саро́.14Лава́но пхэндя́ лэ́скэ: “Чачэс, ту сан кокало миро и лоч (плоть).” И дживдя́ лэ́стэ Яково саро́ чхон.15И Лава́но пхэндя́ Яково́скэ: “Нау́што ту би плэскирибнаскиро явэ́са тэ дынаринэс (тэ служынэс) ма́нгэ, пал-дова́ со ту сан сэмэ́нца? Пхэн ма́нгэ, со́са тэ плэскирав ту́кэ?”16Лаваностэ сыс дуй чхая́; пхурэдыршонакиро лав: Лия; тыкнэдыршонакиро лав: Рахи́ль.17Лия дыкхця́ фуес, а Рахи́ль сыс шука́р стэма́са (стано́са) и сыс шука́р мо́са.18Яково́скэ яця́ пир ило́ (ёв покамдя) Рахи́ль, и пхэндя́: “Мэ ява́ва тэ дынаринав ту́кэ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш пал Рахилятэ, тырэ́-тыкнэдыршонэ чхатэ.”19Лава́но пхэндя́: “Ма́нгэ исын фэды́р тэ отдав ла пал ту́тэ, сыр ла тэ отдав пал савэ́стэ явирэ́стэ; джив ма́ндэ.”20Яково дынариндя́ пал Рахилятэ эфта́ бэрш; нэ ёнэ сыкадынэ лэ́скэ пал вари-кицы́ дывэса́, пал-дова́ со лэ́скэ сыс пир ило́ ёй.21И пхэндя́ Яково Лаваноскэ: “Дэ мирья ромня́, пал-дова́ со ма́нгэ подги́я часо (цы́ро), соб (кай) тэ заджав кэ ёй.”22О Лава́но кхардя́ сарэ́н манушэ́н долэ́ штэто́стыр и кэрдя́ бьяв.23Бэльвэляса ёв лыя́ пэскирья́ чха Лия и яндя́ ла кэ ёв; и загия́ кэ ёй Яково.24И Лава́но дыя́ пэскирья́ дына́рица Зельфа пэ́скирэ чхакэ Лиякэ.25И сыс адя́кэ: пэ тася́рла (ранкостыр), акэ, ёв дыкхця́, со дава́ сыс Лия. И пхэндя́ Лаваноскэ: “Со да ту кэрдя́н ма́нца? Ци на пал Рахилятэ мэ дынариндём ту́тэ? Пал со ту хохадян ман?”26Лава́но пхэндя́: “Нашты́ адя́кэ тэ кэра́с пэ амаро́ штэ́то, соб (кай) тыкнэдыршона чха тэ отдас палоро́м англэды́р пхурэдыршонатыр;27джив курко адаляса; пало́ дава́ мэ да́ва ту́кэ и одолья, пал дынарибэ́н, саво́ ту явэ́са тэ дынаринэс нэвэ́стыр яви́р эфта́ бэрш.”28Яково адя́кэ и кэрдя́, и дживдя́ курко адаляса. И Лава́но дыя́ Рахиля, пэскирья́ чха, лэ́скэ дрэ ромня́тэ.29И Лава́но дыя́ пэскирья́ дына́рица (слугица) Вала пэ́скирэ чхакэ Рахилякэ.30Яково загия́ и кэ Рахи́ль, и ёв камдя́ буты́р Рахиля, сыр Лия; и сыс ёв дынариса лэ́стэ яви́р эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш.31Ке́ли Дэвэ́л дыкхця́, со ёв древа́н на камдя́ Лия, то отчхакирдя́ ла́кэ лочови́ (утроба), а Рахи́ль сыс бичхаворэнгири.32Лия пхария и бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Рувимо, пал-дова́ со ёй пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л дыкхця́ миро пхаро́ джиибэ́н, акана́ явэ́ла миро ром тэ камэл ман.”33И яви́р мо́ло ёй яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л шундя́, со ман ром на камэ́ла, и дыя́ ма́нгэ явирэ́с.” И дыя́ лэ́скэ лав: Симеоно (Семёно).34И три́то мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ припхандэлапэ кэ мэ миро ром; пал-дова́ со мэ бияндём лэ́скэ тринэн чхавэ́н.” Кодолэ́скэ тритонэскэ дыно́ лав: Ле́виё.35И шта́рто мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ мэ барьякирава слава́са Рас-Дэвлэ́с.” Палдава́ дыя́ лэ́скэ лав: Юда. И пирияця́ тэ биянэ́л.Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission Пэ Балтитко Романи чиб Genesis 29 00:00:00 00:00:00 0.5x 2.0x https://beblia.bible:81/BibleAudio/romanibaltic2019/genesis/029.mp3 50 29