× Language Europe Russian Belarusian Ukrainian Polish Serbian Bulgarian Slovakian Czech Romanian Moldovian Azerbaijan Armenian Georgian Albanian Avar Bashkir Tatar Chechen Slovenian Croatian Estonian Latvian Lithuanian Hungarian Finnish Norwegian Swedish Icelandic Greek Macedonian German Bavarian Dutch Danish Welsh Gaelic Irish French Basque Catalan Italian Galacian Romani North America English South America Spanish Portuguese Guarani Quechuan Aymara Central America Jamaican Nahuatl Kiche Qeqchi Haitian East Asia Chinese Japanese Korean Mongolian Uyghur Hmong South East Asia Malaysian Burmese Chin Nepali Cebuano Tagalog Cambodian Thai Indonesian Vietnamese Javanese Lao Iban IuMien Kachin Lahu South Asia Hindi Оdia Awadhi Mizo Kannada Malayalam Marathi Gujarati Tamil Telugu Punjabi Kurukh Assamese Maithili Bengali Urdu Sinhala Dogri Haryanvi Meitei Konkani Santali Sindhi Koya Thado Sanskrit Devanagari Central Asia Kyrgyz Uzbek Tajik Turkmen Kazakhstan Karakalpak Middle East Turkish Hebrew Arabic Persian Kurdish Pashto Coptic Africa Afrikaans Xhosa Zulu Ndebele Sotho Amharic Wolaytta Nigerian Mossi Ika Dinka Kabyle Ewe Swahili Morocco Somalian Shona Madagascar Igbo Lingala Baoule Siswati Tsonga Tswana Gambian Yoruba Kamba Kinyarwanda Hausa Chewa Luo Makhuwa Dyula Fulfulde Kalenjin Kikuyu Kikwango Kirundi Krio Nigerian Pidgin Oromo Tshiluba Tshivenda Twi Umbundu Lugbara Luguru Pular Gussi Maasai Turkana Moba Nuer Shilluk Tamasheq Makonde Australia Continent New Zealand Papua New Guinea Old Languages Aramaic Latin Esperanto 1 1 1 Балтитко 2019 RMC 2021ROM6 2021Kăldărărihko 2020Балтитко 2019Балтитко LT 2019Vlax Chileana 2007Maximoff 2004ASV 1984Srbija1 1 1 Judges GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachi--- --- ---MatušMarekLukašJanSkutkiRimanenge1 Korinťanenge2 KorinťanengeGalaťanengeEfežanengeFilipanengeKološanenge1 Tesaloničanenge2 Tesaloničanenge1 Timoteoske2 TimoteoskeTitoskeFilemonoskeŽidengeJakob1 Peter2 Peter1 Jan2 Jan3 JanJudaZjaveňie1 1 1 3 1234567891011121314151617181920211 1 1 : 1 123456789101112131415161718192021222324252627282930311 1 1 Пэ Балтитко Романи чиб Judges 3 Save Notes 1Ѓа́да, исын адалэ́ мануша́, савэ́н ячкирдя́ Рай Дэвэ́л, соб (кай) тэ злыджал лэ́нца Израильтянэ́н, сарэ́н, савэ́ на джиндлэ́ пал сарэ́ Ханааноскирэ марибэна,2ваш дава́ екх, соб (кай) тэ джинэ́н и тэ сыклён марибнаскэ яви́р ро́ды, Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ, савэ́ англэды́р на джиндлэ́ лэс;3пандж Филистимия́кирэ хулая́, сарэ́ Хананеи, Сидоняни, и Евеи, савэ́ дживдэ́ пэ бэ́рга Лива́но, бэрга́тыр Ваал-Ермоно кэ загиибэ́н дро Емафо.4Ёнэ сыс ячкирдэ́, соб (кай) тэ злыджас лэ́нца Израильтянэ́н и тэ уджинэс, ци шунэ́на ёнэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́ (заповеди), савэ́ Ёв припхэндя́ лэ́нгирэ дадэ́нгэ пир Мойзастэ.5И дживдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ машки́р Хананеендэ, Хеттеендэ, Амореендэ, Ферезеендэ, Евеендэ и Евусеендэ,6и лынэ́ лэ́нгирэ чхае́н пэ́скэ палоро́м, и пэ́скирэ чхае́н отдэнас пал лэ́нгирэ чхавэ́ндэ, и дынариндлэ́ лэ́нгирэ дэвлорэ́нгэ.7И кэрдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и бистырдэ Рас-Дэвлэ́с, пэ́скирэс Дэвлэ́с, и дынариндлэ́ Ваалэнгэ и Астартэнгэ.8И захачи́я холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пэ Израилё, и отдыя́ Ёв лэн дрэ васта́ Хусарсафемоскэ, Месопотамиякирэ крали́скэ, и дынариндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Хусарсафемоскэ охто́ (бидуе́нгиро дэш) бэрш.9Тэды задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л, и чхудя́ Дэвэ́л зракхибнарис Израилёскирэ чхавэ́нгэ, саво́ зракхця́ лэн, Гофониило, Кеназаскирэ чхавэ́с, тыкнэдыршонэ Халевоскирэ пшалэ́с.10Пэ лэ́стэ сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но), и сыс ёв сэндариса Израилёскэ. Ёв выгия́ пэ марибэ́н, и отдыя́ Рай Дэвэ́л дрэ лэ́скирэ васта́ Хусарсафемос, Месопотамиякирэ крали́с, и пиризорьякирдя лэ́скиро васт Хусарсафемос.11И откиныя пхув штардэша́ бэрш. И мыя́ о Гофониило, Кеназаскиро чхаво́.12Израилёскирэ чхавэ́ нэвэ́с лынэ́ тэ кэрэ́н фуипэ́н анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, и зорьякирдя Рай Дэвэ́л Еглонос, Моавитоскирэ крали́с, проти Израильтянэндэ, пал дова́, со ёнэ кэрдэ́ фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́.13Ёв кэдыя кэ пэ Амонитянэн и Амаликитянэн, и гия́ и домардя́ Израилё, и залынэ ёнэ фо́ро Пальм.14И дынариндлэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ, дэшуохто бэрш.15Тэды задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л, и Рай Дэвэ́л дыя́ лэ́нгэ зракхибнарис Аодос, Гераскирэ чхавэ́с, Еминиёскирэ чхавэ́с, саво́ сыс левша. И бичхадэ́ Израилёскирэ чхавэ́ кэ ёнэ почасту́нки (да́ры) Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ.16Аодо кэрдя́ пэ́скэ курта́ла дуе чхурьенца, длэнгипна́са дрэ кунь (локцё), и припхандя лэс тэл пэ́скиро плашчо кэ чачо́ (право) бёдро,17и подлыджия почасту́нки Еглоноскэ, Моавитоскирэ крали́скэ; Еглоно сыс ману́ш древа́н (збит) тхуло.18Ке́ли подлыджия Аодо сарэ́ почасту́нки и пролыджыя манушэ́н, савэ́ яндлэ́ почасту́нки,19то тэды кокоро́ рисия́ истуканэндыр, савэ́ сыс дрэ Галга́ло, и пхэндя́: “Ма́ндэ исын чорахано лав кэ ту, кра́ли.” Ёв пхэндя́: “Штыл!” И выгинэ́ лэ́стыр сарэ́, кон сыс тэрдо́ пашы́л лэ́стэ.20Аодо загия́ кэ ёв: ёв сыс бэшто́ дрэ шылалы шту́ба, сави́ сыс лэ́стэ апри́ч яви́р. И пхэндя́ Аодо: “Ма́ндэ исын кэ ту лав Дэвлэ́скиро.” Еглоно уштыя́ банкостыр.21Аодо ґаздыя́ зэ́рво (ле́во) пэ́скиро васт и лыя́ курта́ла чачэ́ (правонэ) пэ́скирэ бёдростыр, и учхудя ла дрэ лэ́скиро пэр,22адя́кэ, со загия́ пал чхури и васторо (рукоятка), и мас зачхакирдя чхури, пал-дова́ со Аодо на вылыя курта́ла лэ́скирэ пэрэстыр, и ёй прогия́ дрэ палатуны паш.23И выгия́ Аодо дро трэ́мо (предвериё), и закэрдя пал пэ́стэ штубакирэ вудара́ и запхандя.24Ке́ли ёв выгия́, Еглоноскирэ писха́рья (рабы) явнэ́ и дыкхэ́на, ґа́да, штубакирэ вудара́ закэрдэ пэ клыдын, и ракирэ́на: “Чачэс, ёв исын, хачи, ваш нужда дрэ шылалы шту́ба.25Ужакирдэ ёнэ древа́н (збит) ґара́ (длу́гэс), нэ дыкхэ́на, со нико́н на откэрэла штубакирэ вудара́, лынэ́ клыдын и отчхакирдэ и ґа́да, лэ́нгиро хула́й сыс пашто́ пэ пхув муло́.26Пака ёнэ на ґалынэ́, то Аодо машкира́л дава́ угия, прогия́ маму́й истуканы (и́долы) и зракхцяпэ дрэ Сеирафа.27Ке́ли ёв явдя́, то затрубиндя рогоса пэ Ефремо́скири бэ́рга, и згинэ лэ́са Израилёскирэ чхавэ́ бэрга́тыр, и ёв гия́ анги́л лэ́ндэ.28И пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н пал ма́ндэ, пал-дова́ со отдыя́ Рай Дэвэ́л тумарэ́ вэргэ́н Моавитянэн дрэ тумарэ́ васта́.” И гинэ́ пал лэ́стэ, и пириухтылдэ пириправа пир Иорда́но кэ Моа́во, и на дынэ́ никонэ́скэ тэ пириджан.29И домардэ́ ёнэ дро дова́ часо Моавитянэн пашы́л дуй шэла́ тысёнцы манушэ́н, сарэ́н зоралэн и састэн, и нико́н на настя́.30Адя́кэ смириндлэпэ дрэ дова́ дывэ́с Моавитяни анги́л Израилё, и откиныя пхув охтодэша́ (бибишэнгиро шэл) бэрш.31Коригэды́р (позжэды́р) Аодостэ сыс Самегаро, Анафоскиро чхаво́, саво́ домардя́ шов шэла́ манушэ́н Филистимлянэн гурувэнгирэ шынгэса (рогоса); и ёв адя́кэ-паць ёв зракхця́ Израилё.Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission Пэ Балтитко Романи чиб Judges 3 00:00:00 00:00:00 0.5x 2.0x https://beblia.bible:81/BibleAudio/romanibaltic2019/judges/003.mp3 21 3