× Language Europe Russian Belarusian Ukrainian Polish Serbian Bulgarian Slovakian Czech Romanian Moldovian Azerbaijan Armenian Georgian Albanian Avar Bashkir Tatar Chechen Slovenian Croatian Estonian Latvian Lithuanian Hungarian Finnish Norwegian Swedish Icelandic Greek Macedonian German Bavarian Dutch Danish Welsh Gaelic Irish French Basque Catalan Italian Galacian Romani North America English South America Spanish Portuguese Guarani Quechuan Aymara Central America Jamaican Nahuatl Kiche Qeqchi Haitian East Asia Chinese Japanese Korean Mongolian Uyghur Hmong South East Asia Malaysian Burmese Chin Nepali Cebuano Tagalog Cambodian Thai Indonesian Vietnamese Javanese Lao Iban IuMien Kachin Lahu South Asia Hindi Оdia Awadhi Mizo Kannada Malayalam Marathi Gujarati Tamil Telugu Punjabi Kurukh Assamese Maithili Bengali Urdu Sinhala Dogri Haryanvi Meitei Konkani Santali Sindhi Koya Thado Sanskrit Devanagari Central Asia Kyrgyz Uzbek Tajik Turkmen Kazakhstan Karakalpak Middle East Turkish Hebrew Arabic Persian Kurdish Pashto Coptic Africa Afrikaans Xhosa Zulu Ndebele Sotho Amharic Wolaytta Nigerian Mossi Ika Dinka Kabyle Ewe Swahili Morocco Somalian Shona Madagascar Igbo Lingala Baoule Siswati Tsonga Tswana Gambian Yoruba Kamba Kinyarwanda Hausa Chewa Luo Makhuwa Dyula Fulfulde Kalenjin Kikuyu Kikwango Kirundi Krio Nigerian Pidgin Oromo Tshiluba Tshivenda Twi Umbundu Lugbara Luguru Pular Gussi Maasai Turkana Moba Nuer Shilluk Tamasheq Makonde Australia Continent New Zealand Papua New Guinea Old Languages Aramaic Latin Esperanto 1 1 1 Балтитко 2019 RMC 2021ROM6 2021Kăldărărihko 2020Балтитко 2019Балтитко LT 2019Vlax Chileana 2007Maximoff 2004ASV 1984Srbija1 1 1 2 Chronicles GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachi--- --- ---MatušMarekLukašJanSkutkiRimanenge1 Korinťanenge2 KorinťanengeGalaťanengeEfežanengeFilipanengeKološanenge1 Tesaloničanenge2 Tesaloničanenge1 Timoteoske2 TimoteoskeTitoskeFilemonoskeŽidengeJakob1 Peter2 Peter1 Jan2 Jan3 JanJudaZjaveňie1 1 1 24 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435361 1 1 : 1 1234567891011121314151617181920212223242526271 1 1 Пэ Балтитко Романи чиб 2 Chronicles 24 Save Notes 1Эфта́ бэрш сыс Иоасоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и штардэша́ бэрш ёв сыс крали́са дро Ерусалимо, лав лэ́скирэ да́киро сыс Цывья, Вирсавиятыр.2И кэрдя́ Иоа́со лачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ дрэ сарэ́ дывэса́, сыр сыс раша́й Иодаё.3И лыя́ лэ́скэ Иодаё дуе́н ромне́н, и лэ́стэ сыс лэ́ндыр чхавэ́ и чхая́.4И пало́ дава́ (после) явдя́ пэ ило́ Иоасоскэ тэ нэвякирэл Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр;5и скэдыя́ ёв раша́н и Левитэ́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н пир Юдэя́кирэ фо́рья, и скэдэ́н сарэ́ндыр Израильтянэндыр руп тэ кэрэ́н ремо́нто пэ тумарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр бэрш бэршэстыр, и сыгнякирэн дро дава́ рэ́ндо.” Нэ на сыгнякирдэ Леви́ты ваш подрикирибэ́н.6И кхардя́ кра́ли Иодаёс, лэ́нгирэ шэралэс, и пхэндя́ лэ́скэ: “Со́скэ ту на трэбинэса Левитэндыр, соб (кай) ёнэ тэ янэ́н Юдэя́тыр и Ерусалимо́стыр дыибэ́н, саво́ чхудя́ Мо́йза, Дэвлэ́скиро писха́ри, и скэдыибэ́н Израильёскиро ваш скэдыибна́скири ски́ния?7Пал-дова́ со нажужы Гофолия и ла́кирэ чхавэ́ роспхагирдэ́ (росчордэ) Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и саро́, со сыс обсвэнцындло ваш Дэвлэ́скиро Кхэр, сыс дрэ буты́ ваш Ваалы.8И припхэндя́ кра́ли, и кэрдэ́ екх мохто́ (яшчыко), и чхудэ́ лэс пашы́л загиибэ́н дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр яврял.9И дыя́ тэ джинэ́н Иодаё пир Юдэ́я и Ерусалимо, соб (кай) тэ янэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дыибэ́н, саво́ чхудя́ Мо́йза, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро писха́ри пэ Израильтянэндэ пэ чхучи́ пхув.10И обрадындлэпэ сарэ́ барыдыра́ и сарэ́ мануша́, и яндлэ́ и чхудэ́ дро мохто́, пака ёв яця́ пхэрдо́.11Дрэ долэ́ дывэса́, ке́ли янэ́на мохто́ (яшчыко) кэ кральенгирэ барыдыра́ пирда́л Левитэндэ, и ке́ли ёнэ дыкхнэ́, со сыс бут руп, то явэ́лас крали́скиро зачхиныбнари и допатякирдо англатунэ́ рашастыр, и ёнэ вычхувэнас мохтостыр; и отлыджанас лэс и чхувэ́нас лэс пэ пэ́скиро штэ́то. Адя́кэ кэрдэ́ ёнэ дывэ́с дро дывэ́с, и скэдынэ́ древа́н бут руп.12И отдэнас лэс кра́ли и Иодаё манушэ́нгэ, савэ́ дыкхнэ́ пал бутя́ пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и ёнэ прилэнас манушэ́н, савэ́ бара́ чингирдэ и кхэра́-кэрибнаскирэн (плотникэн) тэ нэвякирэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, адя́кэ-паць фаурнарье́н (кузнецэн) и манушэ́н, савэ́ кэрдэ́ буты́ харкомаса (медяса) тэ зорьякирэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.13И кэрдэ́ буты́ мануша́, и кэрдэ́ ремо́нто лэ́нгирэ васта́; и кэрдэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр адя́кэ, сыр лэ́скэ трэиндя́ тэ явэ́л, и зоралякирдэ лэс.14И сыр кэрдэ́ ёнэ саро́, то ёнэ отдынэ́ крали́скэ и Иодаёскэ руп, саво́ яця́пэ. И кэрдэ́ лэ́стыр кхорэ́ (сасу́ды) ваш Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, кхорэ́ тэ дынаринэ́н и цэ́ло схачкирибэ́н, тахтая́ и яви́р кхорэ́ сувнакунэ́ и рупувэ́. И янэ́нас цэ́ло схачкирибэ́н дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр кажно мо́ло дрэ сарэ́ Иодаёскирэ дывэса́.15И пхурия Иодаё, чалыя дывэсэнца дро джиибэ́н, и мыя́: шэл трия́нда бэрш сыс лэ́скэ, ке́ли ёв мыя́.16И гарадэ́ лэс дро Давидо́скиро фо́ро, пал-дова́ со ёв кэрдя́ лачхипэ́н дрэ Израилё и ваш Дэвлэ́скэ, и ваш Лэ́скиро кхэр.17Нэ пало́ (после) Иодаёскиро мэрибэ́н, явнэ́ Юдэя́кирэ тхага́рья и поклониндлэпэ крали́скэ, и тэды кра́ли лыя́ тэ кандэл лэн.18И ёнэ ячкирдэ́ пэ́скирэ-дадэ́нгиро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро Кхэр, и лынэ́ тэ дэн паты́в вэшэнгэ, савэ́ сыс свэ́нта, и идолэ́нгэ, и сыс холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пэ Юдэ́я и Ерусалимо пал дая́ лэ́нгири банг.19И Ёв бичхадя́ кэ ёнэ пророкэ́н, соб (кай) ёнэ тэ рискирэ́н палэ кэ Ёв, и ёнэ досыкавэнас лэ́нгэ, нэ одолэ́ на шундлэ́.20И Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но) гия́ тэлэ́ пэ Захариястэ, Иодаёскирэ чхавэ́стэ, рашастэ, и ёв тэрдия́ пэ вучипэ́н анги́л манушэ́ндэ, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Ваш со тумэ́ пириуштавэна упхэныбэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро? На явэ́ла бахт тумэ́нгэ; и сыр тумэ́ ячкирдэ́ Рас-Дэвлэ́с, то адя́кэ и Ёв ячкирэ́ла тумэн.’”21И зракирдэпэ проти лэ́стэ, и мардэ́ лэс барэ́нца, пир крали́скиро упхэныбэ́н, пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхэрэ́скири грэ́да (дво́ро).22И на пририпирдя кра́ли Иоа́со лачхипэ́н, саво́ кэрдя́ лэ́скэ Иодаё, лэ́скиро дад, и замардя́ лэ́скирэ чхавэ́с. И ёв, ке́ли мэрэлас, то ракирдя́: “Мэк тэ дыкхэ́л Рай Дэвэ́л и мэк тэ отплэскирэл палэ!”23И, сыр прогия́ бэрш, выгинэ́ проти лэ́стэ Сириякирэ халадэ́, и загинэ́ пэ Юдэ́я и дро Ерусалимо, и вымардэ сарэ́н тхагарье́н манушэнгирэн; и саро́ дорэсыбэ́н, саво́ лынэ́ лэ́ндыр, отбичхадэ кэ кра́ли дро Дама́ско.24Мэк и ёнэ на́бут манушэ́н сыс машки́р Сириякирэ халадэ́ндэ, нэ Рай Дэвэ́л отдыя́ дрэ лэ́нгирэ васта́ древа́н нисметно зор пал дава́, со ячкирдэ́ ёнэ Рас-Дэвлэ́с, дадэнги́рэ Дэвлэ́с. И пэ Иоасостэ кэрдэ́ ёнэ сэ́ндо.25И ке́ли ёнэ гинэ́ пэ́скэ лэ́стыр, ячкири лэс дрэ пхаро́ насвалыпэн, тэды счхудэ проти лэ́стэ зракирибэ́н лэ́скирэ писха́рья, пал рат Иодаёскирэ-чхавэ́скиро, рашаскиро, и замардэ́ лэс пэ лэ́скиро чхуибэ́н, и ёв мыя́. И гарадэ́ лэс дрэ Давидо́скиро фо́ро, нэ на гарадэ́ лэс дрэ крали́скирэ коплицы.26Мануша́, савэ́ зракирдэпэ проти лэ́стэ сыс: Завадо, Шимеафакирэ-Амонитянкакиро чхаво́, и Иегозавадо, Шимрифакирэ-Моавитянкакиро чхаво́.27Пал лэ́скирэ чхавэ́ндэ, и пал бут ангилпхэныбэна проти лэ́стэ, и пал пхари́ буты́, со ёв лыя́ пэ пэ́стэ, сыр кэрдэ́ буты́ (ремо́нто) пэ Дэвлэ́скиро Кхэр, исын зачхиндло́ дрэ кралье́нгири лылвари́. И яця́ крали́са Ама́сия, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission Пэ Балтитко Романи чиб 2 Chronicles 24 00:00:00 00:00:00 0.5x 2.0x https://beblia.bible:81/BibleAudio/romanibaltic2019/2chronicles/024.mp3 36 24