× Language Europe Russian Belarusian Ukrainian Polish Serbian Bulgarian Slovakian Czech Romanian Moldovian Azerbaijan Armenian Georgian Albanian Avar Bashkir Tatar Chechen Slovenian Croatian Estonian Latvian Lithuanian Hungarian Finnish Norwegian Swedish Icelandic Greek Macedonian German Bavarian Dutch Danish Welsh Gaelic Irish French Basque Catalan Italian Galacian Romani Bosnian Kabardian North America English South America Spanish Portuguese Guarani Quechuan Aymara Central America Jamaican Nahuatl Kiche Qeqchi Haitian East Asia Chinese Japanese Korean Mongolian Uyghur Hmong Tibetian South East Asia Malaysian Burmese Chin Nepali Cebuano Tagalog Cambodian Thai Indonesian Sundanese Vietnamese Javanese Lao Iban IuMien Kachin Lahu Aceh Balinese Bugis Pampanga Sasak Shan Waray South Asia Hindi Оdia Awadhi Mizo Kannada Malayalam Marathi Gujarati Tamil Telugu Punjabi Kurukh Assamese Maithili Bengali Urdu Sinhala Dogri Haryanvi Meitei Konkani Santali Sindhi Koya Thado Sanskrit Devanagari Adilabad Gondi Ahirani Balochi Bundeli Chhattisgarhi Garhwali Kangri Kumaoni Mewari Munda Sadri Seraiki Shekhawati Sylheti Bagri Bhilali Bodo Braj Tulu Central Asia Kyrgyz Uzbek Tajik Turkmen Kazakhstan Karakalpak Middle East Turkish Hebrew Arabic Persian Kurdish Mazanderani Pashto Coptic Africa Afrikaans Xhosa Zulu Ndebele Sotho Amharic Wolaytta Nigerian Mossi Ika Dinka Kabyle Ewe Swahili Morocco Somalian Shona Madagascar Igbo Lingala Baoule Siswati Tsonga Tswana Gambian Yoruba Kamba Kinyarwanda Hausa Chewa Luo Makhuwa Dyula Fulfulde Kalenjin Kikuyu Kikwango Kirundi Krio Nigerian Pidgin Oromo Tshiluba Tshivenda Twi Umbundu Lugbara Luguru Pular Gussi Maasai Turkana Moba Nuer Shilluk Tamasheq Makonde Bemba Fon Hadiyya Ibibio Kimbundu Kimiiru Lango Liberian Kreyol Lomwe Mende Morisyen Ndau Nyankole Sena Sidamo Soga Songe Sukuma Tarifit Teso Tiv Zande Dagbani Edo Kituba Australia Continent New Zealand Papua New Guinea Old Languages Aramaic Latin Esperanto 1 1 1 Xitsonga 2012 Xichangana 2014Xitsonga 2012Mahungu Lamanene 19891 1 1 2 SAMIELE GENESAEKSODALEVHITIKATINHLAYODEUTERONOMAYOXUWAVAAVANYISIRHUTI1 SAMIELE2 SAMIELE1 TIHOSI2 TIHOSI1 TIKRONIKA2 TIKRONIKAEZRANEHEMIYAESTEREYOBOTIPISALEMASWIVURISOEKLESIASTARISIMU RA TINSIMUESAYAYEREMIYASWIRILOEZEKIELEDANIELEHOSIYAYUWELEAMOSIOBADIYAYONASIMIKIYANAHUMEHABAKUKUSOFONIYAHAGAYIZAKARIYAMALAKIYA--- --- ---MATEWUMARKALUKAYOHANETIMHAKAVARHOMA1 VAKORINTO2 VAKORINTOVAGALATIYAVAEFESAVAFILIPIYAVAKOLOSA1 VATESALONIKA2 VATESALONIKA1 TIMOTIYA2 TIMOTIYATITOFILEMONIVAHEVERUYAKOBO1 PETRO2 PETRO1 YOHANE2 YOHANE3 YOHANEYUDANHLAVUTELO1 1 1 18 1234567891011121314151617181920212223241 1 1 : 1 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132331 1 1 Xitsonga (Bibele) 2012 2 SAMIELE 18 Save Notes 1Kutani Davhida a kamba tiko leri ngi ri ri na yena, a veka ehenhla ka vona tindhuna ta madzanadzana ni tindhuna ta madzana;2kutani Davhida a rhuma tiko: ku avanyisa ka vunharhu a ku ri emavokweni ya Yowabu, ni ku avanyisa kun'wana emavokweni ya Abixayi, n'wana Seruya, makwa Yowabu, ni ku avanyisa ka vunharhu kun'wana emavokweni ya Itayi wa Gati, kutani hosi yi ku eka tiko: “Na mina ndzi ta huma na n'wina.”3Kambe tiko ri ku: “U nga ka u nga humi; hikuva kutakuloko hi fanele ku tsutsuma, a va nga vuli nchumu ha hina, hambi ku nga fa hafu ya hina, a va nga vuli nchumu ha hina, hikuva wena u ringanisa khume ra madzanadzana ya hina. Kambe sweswi, swi sasekile loko u hi pfuna u ri emutini.”4Kavaloko hosi yi ku eka vona: “Ndzi ta endla leswi mi swi pimisaka leswaku hi leswinene.” Sweswo hosi yi yima etlhelweni ra nyangwa, kutani tiko hinkwaro ri huma hi madzana ni madzanadzana.5Hosi yi lerisa Yowabu, na Abixayi, na Itayi, yi ku: “Ndzi tsetseleleleni jaha Abixalomu,” kutani tiko hinkwaro ri yingisa ku lerisa ka hosi eka tindhuna hinkwato ehenhla ka Abixalomu.6Tiko ri huma erivaleni ku ya hlangana na Israele, kutani ku lwa ku va kona exihlahleni xa Efrayimi.7Tiko ra Israele ri hluriwa kona hi malandza ya Davhida; ku dlawa ku va lokukulu siku leri; ku dlayiwa vanhu va 20 000.8Ku lwa ku eneta tiko hinkwaro, kambe xihlahla xi heta vanhu siku leri ku tlurisa tlhari.9Abixalomu a hlangana ni malandza ya Davhida, kambe Abixalomu a a khandziyile mula, kutani mula yi nghena emarhavini lama hlanganeke ngopfu ya nkuhlu lowukulu, kutani nhloko ya Abixalomu yi phasiwa enkuhlwini, a sala a hayekiwa exikarhi ka tilo ni misava, yona mula leyi ngi yi ri hansi ka yena, yi hundzela emahlweni.10Wanuna un'wana a n'wi vona, kutani a ya byela Yowabu, a ku: “Waswivo, ndzi vonile Abixalomu a hayekiwe enkuhlwini.”11Yowabu a ku eka munhu la n'wi byeleke mhaka leyi: “U n'wi vonile! Kasi a ku n'wi tlhavanga ha yini, a wa hansi xana? A ndzi ta fanela ku ku ha tixikele ta khume ta silivhere ni vamba.”12Munhu loyi a ku eka Yowabu: “Hambi ndzi nga pima tixikele ta khume ra madzana, hi voko ra mina exikalweni, ndzi nga ka ndzi nga tlakusi voko ra mina ehenhla ka n'wana wa hosi, hikuva hi swi twile hi tindleve ta hina loko hosi yi ku lerisa swin'we na Abixayi na Itayi, yi ku: ‘Un'wana ni un'wana a a tsetselele jaha Abixalomu.’13Kumbe loko ndzi endlile vutomi bya yena hi mona, hosi a yi fihleriwi nchumu na wena ingi u ta va mbhoni ya mina.”14Yowabu a hlamula, a ku: “Ndzi nga ka ndzi nga hlweri sweswo emahlweni ka wena!” Kavaloko a teka mafumu manharhu, a tlhava Abixalomu ha wona embilwini, hikuva a a ha hanya exikarhi ka nkuhlu;15kutani majaha ya khume lama tameleke matlhari ya Yowabu, ma rhendzela Abixalomu exikarhi, ma n'wi tlhava, ma n'wi dlaya.16Yowabu a yimba nanga, kutani tiko ri tlhela eku hlongoriseni ka Israele hikuva Yowabu a a tsetselela tiko.17Kutani va teka Abixalomu va n'wi cukumeta exihlahleni, ekheleni lerikulu, va hlengeleta ehenhla ka yena nhulu leyikulu ngopfu ya maribye; kutani Vaisraele va tsutsuma, un'wana ni un'wana entsongeni wa yena.18Kambe Abixalomu a a tiakerile loko a ha hanya, xitsundzuxo lexi nga enkoveni wa hosi, hikuva a a te: “A ndzi na n'wana wa wanuna ku hlayisa xitsundzuxo xa vito ra mina,” kutani a xi thya hi vito ra yena; xi thyiwile ku fika namuntlha xitsundzuxo xa Abixalomu.19Ahimaasi, n'wana Sadoki, a ku: “Ndzi tshike ndzi tsutsuma ku ya vikela hosi mahungu yo saseka hilaha Yehovha a n'wi rihiseleke hakona evokweni ra valala va yena.”20Yowabu a ku eka yena: “U nga ka u nga vi muvikeri wa mahungu yo saseka namuntlha; u ta ya vika mahungu siku rin'wana, kambe u nga fambi namuntlha leswi n'wana wa hosi a feke.”21Kutani Yowabu a ku eka Mukuxi un'wana: “Famba u ya vikela hosi leswi u swi voneke.”22Mukuxi a khinsama emahlweni ka Yowabu, kutani a tsutsuma. Ahimaasi, n'wana Sadoki, a engeta kambe a ku eka Yowabu: “Hambi ku nga humelela yini wanga ndzi tshika ndzi tsutsuma na mina endzhaku ka Mukuxi.” Yowabu a ku: “U ta tsutsumela yini, n'wananga, leswi mahungu ya wena ma nga sasekangiki xana?” “Hambi ku nga humelela yini,” ku vula Ahimaasi, “ndzi rhandza ku tsutsuma.”23Kutani Yowabu a ku eka yena: “Tsutsuma.” Kavaloko Ahimaasi a tsutsuma hi ndlela ya rivala a hundza Mukuxi.24Davhida a a tshamisile exikarhi ka tinyangwa letimbirhi; kutani mulanguteri a khandziya elwangwini ra nyangwa, erirhangwini, kuteloko a tlakusa mahlo, a languta a vona munhu la tsutsumaka a ri swakwe.25Mulanguteri a huwelela a tivisa hosi; kutani hosi yi ku: “Loko a ri swakwe, u ni mahungu enon'wini.” Kambe a a ha tsutsuma a tshinela.26Mulanguteri a vona un'wana munhu la tsutsumaka; kutani mulanguteri a huwelela eka mutshameri wa nyangwa, a ku: “Munhu u kona la tsutsumaka a ri swakwe.” Kutani hosi yi ku: “Na loyi i muvikeri wa mahungu.”27Mulanguteri a ku: “Ku tsutsuma ka lowo rhanga ku fana ni ku tsutsuma ka Ahimaasi, n'wana Sadoki.” Hosi yi ku: “I munhu lonene; a ta a ri ni mahungu ya ku saseka.”28Ahimaasi a huwelela, a ku eka hosi: “Ku rhula!” Kutani a khinsama emahlweni ka hosi, mombo wa yena wu ri hansi. Kambe a ku: “A ku dzunisiwe Yehovha, Xikwembu xa wena la hluleke vanhu lava tlakuseke voko ku lwa ni hosi, n'wini wanga.”29Hosi yi ku: “Xana ku rhula ku kona ni ka jaha Abixalomu xana?” Ahimaasi a ku: “Ndzi vonile nkitsikitsi lowukulu loko Yowabu a rhuma nandza wa hosi ni nandza wa wena, kambe a ndzi tivi xana a yi ri yini?”30Hosi yi ku eka yena: “Hundzuka u yima la!” Kutani a hundzuka a yima kona.31Kavaloko Mukuxi a fika, a ku: “Hosi, n'wini wanga a a amukele mahungu layo saseka, hikuva Yehovha u ku rihisele namuntlha emavokweni ya hinkwavo lava ku pfukeleke.”32Kutani hosi yi ku eka Mukuxi: “Xana ku rhula ku kona ni ka jaha Abixalomu xana?” Mukuxi a ku: “Valala va hosi, n'wini wanga, ni hinkwavo lava ku pfukeleke hi nsele a va ve kukotisa jaha leri.”33Kutani hosi yi twa ku vaviseka ngopfu embilwini, yi khandziyela endlwini leyi nga ehenhla ka nyangwa, kutani yi rila; loko yi ri karhi yi famba, yi vula sweswo yi ku: “N'wananga Abixalomu! N'wananga, n'wananga Abixalomu! Ingi ku file mina ematshan'weni ya wena Abixalomu, n'wananga, n'wananga!”Tsonga Bible 2012 Bible in Xitsonga 1929/2012 © Bible Society of South Africa 2012. Digital Version © Bible Society of South Africa 2012. Xitsonga (Bibele) 2012 2 SAMIELE 18 00:00:00 00:00:00 0.5x 2.0x https://beblia.bible:81/BibleAudio/tsonga/2samuel/018.mp3 24 18