Bible in one year February 11Exodus 33:1-231. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Джа́ адатхы́р, ту и мануша́, савэ́н ту вылыджиян Египто́скирэ пхувья́тыр, пэ пхув, пал сави́ Мэ совлахадём Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ, ракири́: ‘Тырэ́-чхавэ́нгирэ родо́скэ Мэ да́ва ла.’2. И анги́л ту́тэ бичхава́ва Мэ Янголо́с, и традава криг Хананеен, Амореен, Хетеен, Ферезеен, Евеен и Евусеен,3. [и лыджа́ла Ёв тумэн-р.с.] пэ пхув, кай тхадэ́ла тхуд и авги́н; пал-дова́ со Мэ Кокоро́ на джа́ва машки́р тумэ́ндэ, соб (кай) тэ на хасякира́в Ма́нгэ тумэн пир дром, пал-дова́ со тумэ́ сан мануша́ пхарэ́-илытка.”4. Мануша́ шундлэ́ холямо́ дава́ лав, зарондлэ, и нико́н на чхудя́ пэ пэ́стэ пэ́скирэ шукарьякирибэна (прикэдыибэна).5. Палдава́ со Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Тумэ́ сан пхарэ́-илытка мануша́; ко́ли Мэ джа́ва машки́р тумэ́ндэ, то тэды Мэ дрэ екх мэнта (минута) хасякира́ва тумэн; и адя́кэ злэн пэ́стыр шукарьякирибэна пэ́скирэ; Мэ ява́ва тэ дыкха́в, со Ма́нгэ тэ кэра́в тумэ́нца.’”6. Израилёскирэ чхавэ́ злынэ пэ́стыр шукарьякирибэна пэ́скирэ пашы́л Хоривоскири бэ́рга.7. Мо́йза лыя́ и чхудя́ пэ́скэ ша́тра пал ста́но, дура́л станостыр, и кхардя́ ла ша́тра скэдыибна́скири, и кажно, кон родыя Рас-Дэвлэ́с, явэ́лас дрэ ша́тра скэдыибна́скири, сави́ сыс пало́ ста́но.8. И ке́ли Мо́йза джа́лас кэ ша́тра, сарэ́ мануша́ уштэнас, и кажно тэрдёлас пашы́л загиибэ́н дро пэ́скири ша́тра и дыкхця́ дро Мойза́скиро слядо, пака ёв заджалас дрэ ша́тра.9. Ке́ли Мо́йза заджалас дрэ ша́тра, тэды змэкэласпэ облокоскиро сты́лбо и тэрдёлас пашы́л загиибэ́н дрэ ша́тра, и Рай Дэвэ́л ракирдя́ Мойзаса.10. И дыкхнэ́ сарэ́ мануша́ облокоскиро сты́лбо, саво́ сыс тэрдо́ пашы́л загиибэ́н дрэ ша́тра и уштэнас сарэ́ мануша́, и кажно кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) пашы́л загиибэ́н дрэ пэ́скири ша́тра.11. И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойзаса муй пэ муй, сы́рбы ракирдя́ кон пэ́скирэ малэса; и ёв рисия́ дро ста́но; а лэ́скиро дына́ри Ису́со (Ёхошуа́), Навиноскиро чхаво́, тэрно́, на отджалас шатратыр.12. Мо́йза пхэндя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “Ѓа́да, Ту ракирэ́са ма́нгэ: ‘Лы́джа адалэ́ манушэ́н’, а дыя́н тэ джина́в ма́нгэ, конэ́с бичхавэса ма́нца, мэк (хоць). Ту пхэндя́н: ‘Мэ джино́м тут пир лав, и ту́тэ исын ла́ска дрэ Мирэ́ якха́’;13. и адя́кэ, ко́ли мэ латхём (ластем) ла́ска дрэ Тырэ́ якха́, тэды мэ манга́ва; сыка́в ма́нгэ Тыро́ дром, соб (кай) мэ тэ джина́в Тут, соб (кай) тэ латхав ла́ска дрэ Тырэ́ якха́; и дэпэ мыслякэ, со адалэ́ мануша́ исын Тырэ́ мануша́.”14. Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Мэ Кокоро́ джа́ва [Миро очэртаниё-ю.о.], и лыджа́ва тут дро штылыпэн (покоё).”15. Мо́йза пхэндя́ Лэ́скэ: “Ко́ли Ту на джа́са Кокоро́ амэ́нца, тэды и на лы́джа амэн адатхы́р,16. палдава́ со пир со тэ уджинас, со мэ и Тырэ́ мануша́ латхям ла́ска дрэ Тырэ́ якха́? Ци на пир дава́, ке́ли Ту джа́са амэ́нца? Тэды мэ и Тырэ́ мануша́ ява́са тэ выдаспэ славутнэдыр кажнонэ́ явирэ манушэ́ндыр пэ пхув.”17. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “И дава́ пал со ту ракирдян, Мэ кэра́ва, пал-дова́ со ту латхян ла́ска дрэ Мирэ́ якха́, и Мэ джино́м тут пир лав.”18. Мо́йза пхэндя́: “Сыка́в ма́нгэ Тыри́ сла́ва (барипэ́н).”19. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Мэ лыджа́ва анги́л ту́тэ сари́ Мири́ сла́ва, и барьякирава анги́л ту́тэ лав Иегова (Яхва́), и конэ́с тэ примангэс, Мэ примангава, конэ́с тэ потангинэс – Мэ потангинава.”20. И пало́ дова́ Ёв пхэндя́: “Миро муй нашты́ ту́кэ тэ дыкхэ́с, пал-дова́ со манушэ́скэ нашты́ тэ дыкхэ́л Ман и тэ ячэ́лпэ джидэса.”21. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Ѓа́да, исын Ма́ндэ штэ́то, тэрдёв пэ дая́ ска́ла;22. ке́ли явэ́ла тэ джал Мири́ сла́ва, Мэ чхува́ва тут дрэ скалакири роспхарадыибэн, и учхакирава тут Мирэ́ вастэ́са, пака Мэ проджава;23. и ке́ли Мэ злава Миро васт, ту дыкхэ́са Ман палалэстыр, а Миро муй на явэ́ла бицяло́.”Exodus 34:1-351. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Вычингир далтаса (резцоса) пэ́скэ дуй скрижа́ли (таблицы) барунэ́, дасавэ́-паць, савэ́ сыс анги́л лэ́ндэ, и Мэ чхина́ва пэ далэ́ скрижа́ли лава́, савэ́ сыс анги́л лэ́ндэ, савэ́ ту розмардян;2. и кэр саро́ кэ ра́нко, и джа́ упрэ́ пэ бэ́рга Синаё ранкоса, и тэрдёв анги́л Ма́ндэ одо́й пэ бэрга́киро вучипэ́н;3. нэ никонэ́скэ нашты́ тэ джал упрэ́ ту́са, и нико́н нашты́ тэ сыкадёл пэ сари́ бэ́рга; ни тыкно́, и ни барэ́ кхэри́тка мурдала́ (баро́ ското), нашты́, соб (кай) ёнэ тэ чаравэнпэ пашы́л дая́ бэ́рга.”4. И вычингирдя далтаса (резцоса) Мо́йза дуй барунэ́ скрижа́ли, дасавэ́ сыр сыс англэды́р, и, уштыи пэ ра́нко, гия́ упрэ́ пэ бэ́рга Синаё, сыр пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л; и лыя́ дрэ пэ́скирэ васта́ дуй барунэ́ скрижа́ли.5. И гия́ тэлэ́ Дэвэ́л дро о́блоко, и тэрдия́ одо́й пашы́л лэ́стэ, и выпхэндя Лэ́скиро лав Иегова (Яхва́).6. И прогия́ Рай Дэвэ́л анги́л лэ́скиро муй, и пхэндя́: “Рай Дэвэ́л, Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л, Савэ́скэ исын дро́га мануша́ и Саво́ тангинэла, Саво́ ґара́ (длу́гэс) вырикирэ́ла и бут тангэ-илытко и чачуно́,7. Саво́ ракхэ́ла ла́ска ваш тысёнцы манушэ́нгэ, Саво́ отмэкэ́ла банг и чорипэ́н, и грэ́хо, Саво́ на ячкирэ́ла би отпхэныбнаскиро, Саво́ чхувэ́ла ка́ра пал дадэнгири банг дрэ чхавэ́ндэ и чхавэ́нгирэ чхавэ́ндэ кэ три́то и шта́рто ро́до.”8. Мо́йза дова́-паць моменто пыя́ пэ пхув, и кэрдя́ шэрэ́са (клониндяпэ) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ,9. и пхэндя́: “Ко́ли тэ явэ́л ла́ска ваш ма́нгэ дрэ Тырэ́ якха́, Раё Баро́, тэды мэк тэ джал Рай Баро́ машки́р амэ́ндэ; пал-дова́ со адалэ́ мануша́ исын пхарэ́-шэритка. Отмэк амаро́ чорипэ́н и грэ́хи амарэ́, и кэр амэн Тырэ́ прилыибнаскирэнца (наследникэнца) ваш Тыро́ мэкно́ миштыпэ́н.”10. И Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Ѓа́да, Мэ счхувава завето (доракирибэ́н): анги́л сарэ́ тырэ́ манушэ́ндэ Мэ кэра́ва ди́вы, савэ́ на сыс пир сари́ пхув и ни савэ́ манушэ́ндэ; и дыкхэ́на сарэ́ мануша́, машки́р савэ́ндэ Ту сан, Мири́ Дэвлэ́скири буты́; пал-дова́ со дарано явэ́ла дова́, со Мэ кэра́ва ваш ту́кэ;11. зра́кх дова́, со Мэ ракира́ва ту́кэ акана́: “Ѓа́да, Мэ вытрадава тырэ́ мо́стыр Амореен, Хананеен, Хетеен, Ферезеен, Евеен, и Евусеен;12. дыкх, на заджа́ дрэ малыпэн (дружба) одолэ́-пхувья́кирэ манушэ́нца, пэ сави́ ту заджаса, соб (кай) ёнэ тэ на кэрэнпэ фэляса (сеткаса) машки́р тумэ́ндэ.13. Алта́ри лэ́нгирэ роскэдэн, сты́лбы лэ́нгирэ пхагирэн, вычингирэн лэ́нгирэ свэ́нта вэладиня (рошчы),14. пал-дова́ со ту́кэ нашты́ тэ мангэспэ явирэ дэвлорэскэ, апри́ч Растэ-Дэвлэ́стэ; пал-дова́ со лав Лэ́скиро-Ревнителё (Зэвлынари); Ёв исын Дэвэ́л Зэвлынари.15. На заджа́ дрэ малыпэн одолэ́ пхувья́кирэ манушэ́нца, соб (кай), ке́ли ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н блэ́ндо пала́л пэ́скирэ дэвлорэндэ и тэ янэ́н свэ́нта дыибэна́ пэ́скирэ дэвлорэ́нгэ, тэ на кхарэ́н и тут, и ту, соб (кай) тэ на хас бы лэ́нгирэ свэ́нта дыибэна́ (жэртвы);16. на лэ лэ́нгирэ чхаендыр пэ́скирэ чхавэ́нгэ ромнен, соб (кай) лэ́нгирэ чхая́, савэ́ кэрэ́на блэ́ндо пала́л пал пэ́скирэ дэвлорэндэ, тэ на залыджан и тырэ́ чхавэ́н дро блэ́ндо пала́л пал пэ́скирэ дэвлорэндэ.17. На кэр пэ́скэ вычхудэ́ дэвлорэ́.18. Опреснокэнгиро свэ́нко ракх: эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́ ха пресно маро́, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, дро упхэндло́ чхонэ́скиро часо Авиво, пал-дова́ со дро чхон Авиво ту выгиян Египто́стыр.19. Сарэ́, кон роскэрэла лочови́ (ложэсны) Ма́нгэ, сыр и саро́ тыро́ кхэри́тко мурда́л (ското) муршытконэ родо́стыр, кон роскэрэла лочови́, гурувэндыр и бакрэ́ндыр;20. англатунэ́ (пэрвонэ́) бияныпнытконэн ослэндыр запарув бакрэса, а ко́ли на запарувэса, тэды выкин лэс; сарэ́н англатунэн (пэрвонэн) тырэ́ чхавэ́ндыр выкин; мэк тэ на явэ́н анги́л Миро муй чхучэ́ вастэ́нца.21. Шов дываса кэр буты́, а пэ эфта́то дывэ́с откхинёв; откинёв и дро часо, ке́ли почхувэна дрэ пхув и укэдэна.22. И свэнкин свэ́нко седмица (эфтуны), свэ́нко, ке́ли лэ́на тэ укэдэн пшэница (парной гив) и свэ́нко скэдыибэ́н плодэнгиро пэ бэршэскиро ко́нцо (яго́ро);23. трин мо́лы дрэ бэрш тумэ́ сан бангэ́ тэ явэ́н сарэ́ тырэ́ мурша́ анги́л Ра́скирэ-Барэскиро муй, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Израилёскирэ Дэвлэ́скиро,24. палдова́, со Мэ традава криг манушэ́н тырэ́ мо́стыр, и кэра́ва барыдыр тырэ́ пхувья́киро штэ́то, и нико́н на закамэ́ла тыри́ пхув, ко́ли ту явэ́са тэ явэс анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро муй, трин мо́лы дро бэрш.25. На чхув рат Мирэ́ свэнтонэ́ яныбнастыр пэ квашэно, и свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) ваш свэ́нко Патради́ нашты́, соб (кай) тэ ратькирэл кэ ра́нко.26. Сама англатунэ́ тырэ́ пхувья́кирэ барьякирдэ́ (пло́ды) ян дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро Кхэр. На кэра́в бузнорэс (козлёнкос) дрэ лэ́скирэ-да́киро тхуд.27. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Чхин пэ́скэ далэ́ лава́, пал-дова́ со далэ́ лавэ́нца Мэ кэра́ва завето (доракирибэ́н) ту́са и Израилёса.”28. И сыс одо́й Мо́йза Растэ-Дэвлэ́стэ штардэша́ дывэса́ и штардэша́ ратя, на хая маро́, и на пия пани́; и чхиндя́ пэ скрижа́ли доракирибнаскирэ лава́, дэшэ-лавэнгиро (дэштуно).29. Ке́ли Мо́йза джа́лас тэлэ́ Синаёскирэ бэрга́тыр, и дуй скрижа́ли досыкаибна́са (откровенияса) сыс Мойзастэ дрэ васт, и сыр ёв джа́лас тэлэ́ бэрга́тыр, то тэды Мо́йза на джиндя́, то лэ́скиро муй яця́ тэ зяинэл лучэнца (лункэнца) долэ́стыр, со Дэвэ́л ракирдя́ лэ́са.30. И дыкхця́ Ааро́но и сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Мойза́с, и ґа́да, лэ́скиро муй зяинэлас, и дара́ндынэ тэ подджан кэ ёв.31. И кхардя́ лэн кэ пэ Мо́йза, и явнэ́ кэ ёв Ааро́но и сарэ́ скэдыибаскирэ барыдыра́, и ракирдя́ Мо́йза лэ́нца.32. Пало́ (после) дава́ явнэ́ сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и ёв роспхэндя́ лэ́нгэ саро́, со ракирдя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л пэ бэ́рга Синаё.33. И ке́ли Мо́йза пирияця́ тэ ракирэ́л лэ́нца, тэды ёв чхудя́ пэ пэ́скиро муй похтан тэ учхакирэл.34. Ке́ли Мо́йза заджа́ла анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй, соб (кай) тэ ракирэ́л Лэ́са, тэды ёв злэлас похтан, пака ёв выджа́ла; а выгии роспхэнэлас Израилёскирэ чхавэ́нгэ саро́, со пхэндло́ сыс.35. И дыкхнэ́ Израилёскирэ чхавэ́, со зяинэлас Мойза́скиро муй, и Мо́йза нэвэ́с чхувэлас похтан тэ учхакирэл пэ́скиро муй, анги́л дова́, сыр ёв заджалас тэ ракирэ́л Лэ́са.Psalms 21:8-138. Пал-дова́ со, кра́ли патя́ла дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ и пир Най Вучэдэрэскири ла́ска ёв ячэ́лапэ пэ троно.9. Тыро́ васт доджа́ла кэ сарэ́ лэ́скирэ вэ́рги; Тыро́ чачо́ васт ухтылэ́ла сарэ́н, кон бидыкхэла Тут.10. Ту кэрэ́са лэ́ндыр хачкирдо бов яга́са, сыр Ту явэ́са; Раё Дэ́вла накхавэла лэн дрэ Лэ́скири холы́ и яг ха́ла кэ хась лэн.11. Ту хасякирэса лэ́нгирэ чхаворэ́н, кон исын пэ пхув, и одолэ́н, кон джа́ла пал лэ́ндэ манушэ́ндыр.12. Пал-дова́ со ёнэ зракирдэпэ тэ кэрэ́н чорипэ́н Ту́кэ; ёнэ обмеркиндлэ пэ́скирэ фуй мысли; савэ́ ёнэ на дэ́на ра́да тэ кэрэ́н,13. пал-дова́ со Ту рискирэса кэ ёнэ думэса; Ту рискирэса марибны́тка бустя́ (стре́лы) пэ Пэ́скиро лу́ко пэ лэ́нгирэ муя́.Proverbs 8:1-51. Ци годыпэ́н на дэ́ла го́дла зоралэ́с? Ци ґалыибэ́н на ґаздэ́ла пэ́скири зан?2. Годыпэ́н исын тэрдо́ пэ са́мо вучо́ штэ́то пэ вучипэна́, пашы́л дром, пэ трушулытка дрома́.3. Годыпэ́н дэ́ла го́дла портатыр (вратэндыр), сыр тэ джас андрэ́ дро фо́ро, ке́ли джа́са пирда́л вуда́р:4. “О муршалэ. Мэ кхара́ва тумэн; и мири́ зан (глос) кхарэ́ла тумэн, манушэ́нгирэ чхавэ́:5. Тумэ́, простонэ-годякирэ, сыклён тэ явэ́н барэ́-годякирэ! Тумэ́, дылынинька, сыклён тэ явэ́н годэ́.Matuš 26:1-251. И сыс адя́кэ: ке́ли кончындя Ису́со далэ́ лава́, Ёв пхэндя́ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ:2. “Тумэ́ джинэ́на, со явэ́ла Патради́ пир дуй дывэса́ и Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла здыно пэ примарибэн пэ трушу́л.”3. Тэды скэдынэ́пэ раша́нгирэ барыдыра́ и годэпхурэ́ дрэ раша́нгирэ барыдырэскири грэ́да (дво́ро), савэ́с кхардэ́ Каиа́фа,4. и кхэтанэ́ зракирдэпэ тэ ухтылэ́н Исусо́с фротымаса, и тэ мулякирэ́н Лэс;5. нэ ёнэ ракирэ́нас: “Нашты́ дава́ тэ кэра́с дро свэ́нко, соб (кай) тэ на ґаздэ́н мануша́ шумо годлэнца.”6. Ке́ли ж Ису́со сыс дрэ Вифания дро кхэр Симоноскиро Проказытконэскиро,7. то подги́я кэ Ёв джувлы́, савьятэ сыс алавастрытко кхоро́ кучипнаскирэ миро́са и ёй чхувэлас Лэ́скэ пэ шэро́, сыр Ёв сыс бэшто́ пашы́л сками́нд.8. Нэ ке́ли сыкляибны́тка дыкхнэ́ дава́, ёнэ холясынэ, пхэни́: “Ваш со дава́ тэ хасякирэ́л?9. Нау́што сыс нашты́ тэ бикнэн дава́ пал барэ́ ловэ́ и тэ роздэн ловэ́ богэнгэ.”10. Нэ Ису́со джиндя́, со ёнэ ракирэ́нас, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ кэрэ́на пхаро́ адалэ́ джувля́кэ? Ёй кэрдя́ лачхо́ рэ́ндо (де́ло) ваш Ма́нгэ.11. Палдова́ со бо́ги ўса́ды (сак) исын пашы́л тумэ́ндэ, нэ Мэ на ява́ва ўса́ды (сак) тумэ́нца.12. Пал-дова́ со, ко́ли ёй чхудя́ дава́ миро пэ маса́ Мирэ́, ёй кэрдя́ дава́ ваш Миро гараибэн.13. Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: кай бы тэ на явэ́л тэ пхэнэлпэ бахталы́ звесь пир саро́ свэ́то, явэ́ла пхэндло́ пал дова́, со ёй кэрдя́, сыр рипирибэ́н пал ла́тэ.”14. Тэ́ньци екх дэшудуендыр, савэ́с кхардэ́ Юда Искариото, гия́ кэ раша́нгирэ барыдыра́,15. и пхэндя́: “Со тумэ́ дэ́нас ма́нгэ, ко́ли мэ здава Лэс тумэ́нгэ?” И ёнэ выплэскирдэ лэ́скэ трия́нда рупунэ састэ.16. И кодолэ́ дывэсэ́стыр Юда лыя́ тэ родэ́л ваканцыя (случаё), соб (кай) тэ здэл Лэс.17. Дро пэ́рво ж дывэ́с апреснокэнгиро свэ́нко гинэ́ сыкляибны́тка кэ Ису́со, ракири́: “Кай Ту камэ́са, соб (кай) амэ тэ кэра́с Ту́кэ Патрадитко хабэ́н?”18. Ёв жа пхэндя́: “Джа́н дро фо́ро кэ ману́ш и пхэнэ́н лэ́скэ: ‘Сыклякирибна́скиро ракирэ́ла: Миро часо подги́я, Ту́тэ Мэ свэнкинава Патради́ Мирэ́ сыкляибнытконэ́нца.’”19. И сыкляибны́тка кэрдэ́, сыр Ису́со припхэндя́ лэ́нгэ, и кэрдэ́ Патради́.20. Ке́ли явдя́ бэльвэ́ль, Ису́со бэсця́ пал сками́нд Пэ́скирэ дэшудуе́ сыклябнытконэнца.21. И ке́ли ёнэ ханас, Ёв пхэндя́: “Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: Екх тумэ́ндыр здэла Ман.”22. И ёнэ пынэ́ дро ду́хо (фа́но), и лынэ́ тэ ракирэ́н Лэ́скэ екх пал екхэ́стэ: “Чачэс, дава́ на мэ, Раё Дэ́вла?”23. Ёв жа отпхэндя́: “Кон чхудя́ васт Ма́нца дро чаро́, кодова́ здэла Ман.24. Чачэс, Чхаво́ Манушэ́скиро джа́ла, сыр исын чхиндло́ пал Лэ́стэ, нэ би́да кодолэ́ манушэ́скэ, саво́ здэла Чхавэ́с Манушэскирэс; фэды́р явэ́лас ваш лэ́скэ тэ на бияндёл.”25. И Юда, саво́ здэлас Лэс, отпхэндя́: “Ци дава́ на мэ, Равви?” Ёв пхэндя́ Лэ́скэ: “Ту ж пхэндя́н!” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission