Bible in one year February 24Leviticus 17:1-161. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:2. “Ракирэ́н Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ и сарэ́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ: ‘Ѓа́да, со припхэнэла Рай Дэвэ́л:3. ко́ли кон Израилёскирэ кхэрэ́стыр зачхинэла гуруво́рэс ци бакря́ ци бузня дро ста́но, ци ко́ли вари-кон зачхинэла лэн пал ста́но4. и на янэ́ла кэ загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра (ски́ния), соб (кай) тэ отдэ́л дро свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, тэды одолэ́скэ манушэ́стэ явэ́ла зачхиндло́ ратэскиро прочхувибэн: ёв прочхудя рат, и хасёла одова́ ману́ш пэ́скирэ манушэ́ндыр;5. дава́ исын ваш дова́, соб (кай) Израилёскирэ чхавэ́ тэ кэрэ́н пэ́скирэ свэ́нта дыибэна́, савэ́ ёнэ зачхинэна пэ фэ́лда, соб (кай) тэ янэ́н лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ кэ загиибэ́н дрэ ша́тра скэдыибна́скири, кэ раша́й, и тэ зачхинэн лэн Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дро раманёно (ми́рно) свэ́нто дыибэ́н;6. и почхувэла о раша́й ратэ́са пэ алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пашы́л загиибэ́н дрэ ша́тра скэдыибна́скири, и захачкирна чэкэ́н (ту́ко) сыр гудло́ тхув, лачхо́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ,7. соб (кай) ёнэ буты́р тэ на янэ́н свэ́нта дыибэ́н идолэ́нгэ, пал савэ́ ёнэ псирэ́на налачхэ́ мысленца. Мэк тэ явэ́л дава́ ваш лэ́нгэ вечнонэ припхэныбнаса дрэ лэ́нгирэ ро́ды.’8. Ишчо пхэн лэ́нгэ: ‘Ко́ли вари-кон Израилёскирэ кхэрэ́стыр и манушэ́ндыр, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, савэ́ дживэ́на машки́р тумэ́ндэ, янэ́на цэ́ло схачкирибэ́н ци свэ́нто дыибэ́н,9. и на лыджа́ла кэ загиибэ́н дрэ ша́тра скэдыибна́скири, соб (кай) тэ янэс лэс Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тэды одова́ ману́ш хасёла пэ́скирэ манушэ́ндыр.10. Ко́ли вари-кон Израилёскирэ кхэрэ́стыр и манушэ́ндыр, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, савэ́ дживэ́на машки́р тумэ́ндэ, явэ́ла тэ хал вари-саво́ рат, тэды Мэ рискира́ва Миро муй пэ дова́ ди, кон явэ́ла тэ хал рат, и хасякира́ва лэс адалэ́ манушэ́ндыр,11. пал-дова́ со масэ́нгиро джиибэ́н (ваш кажно создыибэн) исын дро рат, и Мэ дыём тумэ́нгэ лэс ваш алта́рё, соб (кай) тэ выжужакирэн тумарэ́ дия́;12. палдава́ Мэ и пхэндём Израилёскирэ чхавэ́нгэ: Ние́кх ди тумэ́ндыр нашты́ тэ хал рат, и ману́ш, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, саво́ дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ, нашты́ тэ хал рат.13. Ко́ли вари-кон Израилёскирэ чхавэ́ндыр и манушэ́ндыр, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, савэ́ дживэ́на машки́р тумэ́ндэ, пэ старибэн ухтылэ́ла рискирибна́скирэ мурдалэс (зверёс) ци чирикля́, савья́ сашты́ тэ хал, тэды ёв исын банго́ тэ дэл тэ вытхадэл ла́кирэ ратэскэ и тэ заучхакирэл ла пхувья́са,14. пал-дова́ со кажнонэ́-масэ́нгиро джиибэ́н исын дро лэ́скиро рат, ёв исын лэ́скиро ди; палдава́ Мэ пхэндём Израилёскирэ чхавэ́нгэ: на хан рат ни савэ́стыр масэ́ндыр, пал-дова́ со ди кажнонэ́ масэ́нгиро создыибэн исын дро лэ́скиро рат: кажно, кон явэ́ла лэс тэ хал, хасёла.15. И кажно, кон явэ́ла тэ хал мулэскиро мас, ци заханэ рискирибна́скирэ-мурдалэскиро (зверёскиро) мас, пэ́скиро ману́ш ци ману́ш, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, трэй, соб (кай) ёв тэ выморэл пэ́скирэ урибэна́ и тэ обморэлпэ пане́са, и нажужо явэ́ла ёв кэ бэльвэ́ль, а коригэды́р (позжэды́р) ёв явэ́ла жужо́;16. ко́ли ёв на выморэла пэ́скирэ урибэна́, и на обморэла пэ́скирэ маса́, тэды ёв тэ лыджа́л пэ пэ́стэ пэ́скири банг.’”Leviticus 18:1-301. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́:2. “Ракирэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ: ‘Мэ сом Рай Дэвэ́л, тумаро́ Дэвэ́л.3. На кэрэ́н рэ́нды пир зако́ны Египто́скирэ-пхувья́кирэ, пэ сави́ тумэ́ дживдэ́, на кэрэ́н, и пир Ханаано́скири-пхувья́кирэ зако́ны, пэ сави́ Мэ лыджа́ва тумэн, на кэрэ́н и пир лэ́нгирэ упхэныбэна́ на псирэ́н.4. Нэ тэ кэрэ́н пир Мирэ́ зако́ны и тэ ракхэ́н Мирэ́ упхэныбэна́, кэрэ́н пир лэ́ндэ. Мэ сом Рай Дэвэ́л, тумаро́ Дэвэ́л.5. Ракхэ́н Мирэ́ упхэныбэна́ и Мирэ́ зако́ны, савэ́ трэй тэ кэрэ́н кэ ко́нцо / яго́ро (тэ сполнинэн), и, ко́ли тумэ́ кэрэ́на пир лэ́ндэ, тумэ́ явэ́на джидэ́. Мэ сом Рай Дэвэ́л, тумаро́ Дэвэ́л.6. Нико́н тумэ́ндыр ни кэ сави́ сэмэ́нца пир лоч (плоть) нашты́ тэ подджа́л пашы́л долэса, соб (кай) тэ отчхакирэл нангипэ́н. Мэ сом Рай Дэвэ́л.7. Нангипэ́н тырэ́-дадэ́скиро и нангипэ́н тырэ́-дакири на отчхакир. Ёй исын тыри́ дай, на отчхакир ла́киро нангипэ́н.8. Нангипэ́н тырэ́-дадэ́скирэ ромнякиро на отчхакир: дава́ исын нангипэ́н тырэ́-дадэ́скиро.9. Нангипэ́н тырэ́-пхэнякиро, тырэ́-дадэ́скирэ чхакиро ци тырэ́-да́киро чхакиро, сави́ бия́ндыя дро кхэр ци на кхэрэ́, на отчхакир лэ́нгиро нангипэ́н.10. Нангипэ́н тырэ́-чхавэ́скирэ чхакиро ци тырэ́-чхакирэ чхакиро, на отчхакир лэ́нгиро нангипэ́н, пал-дова́ со ёнэ исын тыро́ нангипэ́н.11. Нангипэ́н тырэ́-дадэ́скирэ ромнякирэ чхакиро, сави́ исын тырэ́ дадэ́стыр, ёй исын тыри́ пхэн пир дадэ́стэ, на отчхакир ла́киро нангипэ́н.12. Нангипэ́н тырэ́-дадэскирья пхэня́ на отчхакир, ёй исын дадэ́са екхэ ратэстыр.13. Нангипэ́н тырэ́-да́кирэ пхэня́ на отчхакир, пал-дова́ со ёй исын даса екхэ ратэстыр.14. Нангипэ́н тырэ́-дадэ́скирэ пшалэскиро на отчхакир и на подджа кэ лэ́скири ромны́, пал-дова́ со её исын тыри́ биби.15. Нангипэ́н тырэ́-борьякиро на отчхакир, пал-дова́ со её исын ромны́ тырэ́ чхавэ́скэ, на отчхакир ла́киро нангипэ́н.16. Нангипэ́н тырэ́-пшалэ́скирэ ромнякиро на отчхакир, пал-дова́ со дава́ исын тырэ́-пшалэ́скирэ нангипэ́н.17. Нангипэ́н джувля́киро и ла́кирэ-чхакиро на отчхакир, ла́кирэ-чхавэ́скиро чха и ла́кирэ-чхакирэ чха на лэ палоро́м, соб (кай) тэ отчхакирэл лэ́нгиро нангипэ́н. Ёнэ исын екхэ ратэстыр ла́са, дава́ исын злыднима.18. На лэ палоро́м пэ́скирэ джувля́ кхэтанэ́ ла́кирэ пхэняса, соб (кай) ёй тэ на зэвлынэл, и соб (кай) тэ отчхакирэл ла́киро нангипэ́н, пака тыри́ ромны́ исын джиды.19. И кэ ромны́ дро часо, ке́ли ла́тэ исын джувликаны дукх, на чилав ла, соб (кай) тэ отчхакирэс ла́киро нангипэ́н.20. И ромня́са тырэ́ пашатунэскирэса на пасёв, соб (кай) тэ вычхувэс семё (сал) и тэ магирэспэ ла́са.21. Тырэ́ чхавэ́ндыр на отдэ́ тэ дынаринэ́н Молохоскэ, и на ладжакир тырэ́ Дэвлэ́скиро лав. Мэ сом Рай Дэвэ́л.22. На пасёв муршэса, сыр джувля́са, дава́ исын магирипэ́н.23. И нисавэ кхэритконэ́ мурдалэса (скотоса) на пасёв, соб (кай) тэ вычхувэс семё (сал) и тэ магирэспэ лэ́стыр: и джувлы́ нашты́ тэ тэрдёл анги́л кхэритконэ́ мурдалэ́стэ (анги́л ското) ваш на́лачхо рэ́ндо, дава́ исын джунгалыпэ́н (гидота).24. На магирэ́н пэс ни со́са далэ́са, пал-дова́ со сарэ́са далэ́са магирдэ́ пэс мануша́, савэ́н Мэ традава тумэ́ндыр.25. И магирдяпэ пхув, и Мэ дыкхцём ла́киро фуипэ́н, и чхурдыя́ криг пэ́стыр пхув манушэ́н сы́рбы чадыя, савэ́ дживдэ́ пэ ла́тэ.26. А тумэ́ ракхэ́н Мирэ́ упхэныбэна́ и Мирэ́ зако́ны, и на кэрэ́н сарэ́ далэ́ магирипэна, ни пэ́скиро ману́ш, ни ману́ш, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, саво́ и дживэ́ла машки́р тумэ́ндэ.27. Пал-дова́ со сарэ́ далэ́ магирибэна кэрдэ́ далэ́-пхувья́кирэ мануша́, савэ́ дживдэ́ анги́л тумэ́ндэ, и магирдяпэ пхув.28. Нэ, соб (кай) пхув тэ на отрискирэл тумэн пэ́стыр, сыр тумэ́ явэ́на тэ магирэ́н ла, адя́кэ-паць сыр ёй уже отрискирдя пэ́стыр манушы́тка на́цыи, савэ́ сыс вагэдыр (англэды́р) тумэ́ндыр.29. Пал-дова́ со, ко́ли вари-кон явэ́ла тэ кэрэ́л далэ́ джунгалэ́ (стэтка) рэ́нды, то одолэнгирэ дия́, савэ́ кэрдэ́ адя́кэ, явэ́на чхурдынэ́ тэ хасён лэ́нгирэ манушэ́ндыр.30. Палдава́ ракхэ́н Мирэ́ упхэныбэна́, соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н пир джунгалэ́ присыкляибэна, пир савэ́ кэрдэ́ мануша́, савэ́ сыс вагэдыр тумэ́ндыр, и соб (кай) тумэ́нгэ тэ на магирэнпэ. Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́.’”Psalms 27:1-31. Давидо́скиро Пса́лмо. Рай Дэвэ́л исын миро дуд (свэ́то) и Ёв зракхэ́ла ман; конэ́стыр ма́нгэ тэ страхадёвав? Рай Дэвэ́л приракхэла ман Лэ́скирэ зоралыпнаса; конэ́стыр мэ тэ дарав?2. Ке́ли чорэ́ мануша́, мирэ́ вэ́рги и мирэ́ намала явэ́на пэ ма́ндэ тэ роскошэн мирэ́ маса́, ёнэ обштавэнапэ и пэрэ́на.3. Ко́ли халадэ́ обджана трусця́л проти ма́ндэ, миро ило́ на страхадёла; ко́ли марибэ́н ґаздэ́лапэ пэ ма́ндэ, мэ усае́кх ява́ва тэ ужакирав лачхипэ́н Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.Proverbs 10:9-99. Кодова́ ману́ш, саво́ кэрэ́ла бидошэнгирэс, псирэ́ла бидаракиро; нэ кодова́ ману́ш, саво́ псирэ́ла бангэ́ дромэ́са, явэ́ла ухтылдо ваш ка́ра.Marek 4:21-4121. Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли захачкирэна момолы, на чхувэ́на ла тэл пирискирды пири́ ци тэл чхуибэ́н? Нау́што на чхувэ́на ла дро шандало (подсвечнико)?22. Пал-дова́ со нисо́ нанэ чорахано; соб (кай) тэ на явэ́л бицяло́ (дыцьло), нисо́ нанэ счхакирдо, соб (кай) тэ на выджа́л пэ дуд (свэ́то), пэ якха́ манушэ́нгэ.23. Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л!”24. И ракирдя́ лэ́нгэ: “Рипирэн мишто́ дава́, со тумэ́ какана́ шунэ́на: савья́са мераса тумэ́ меринэна, адя́кэ тумэн явэ́на тэ меринэн и ишчо (инкэ́) буты́р.25. А конэ́стэ исын, одолэ́скэ ишчо (инкэ́) явэ́ла дыно́, а конэ́стэ нанэ, одолэ́стыр явэ́ла отлыно и дова́ на́бут, со исын.”26. Ису́со ракирдя́ дурэды́р: “Дэвлэ́скиро Кралипэ́н исын сы́рбы екх ману́ш, саво́ сеинэла фэ́лда;27. и раты́ ману́ш исын суто́, пэ зло́ко (пэ ра́нко) уштэ́ла, и проджа́на (накхэна) дывэса́, зя́рки ґаздэ́напэ и барьёна, а ману́ш кокоро́ на джинэ́ла, сыр дава́ саро́ кэрэ́лапэ.28. А пхув кокори барьякирэ́ла. Анги́л сыкадёла ростко (шчуко), тэ́ньчи колосо, колосо пхэрдёла зяркаса.29. Ко́ли зя́рка выспяинэла, явэ́ла счхиныбэн, тэды гавитко явэ́ла серпоса (чхиндлэса) тэ чхинэл.”30. Ису́со ракирэ́лас дурэды́р: “Со́са сашты́ (можна) тэ роўнинас Дэвлэ́скиро Кралипэ́н? Савэ примероса (сыкаибнаса) сашты́ лэс тэ сыкавас?31. Ёв исын сыр гарчычно зя́рка, сави́ исын най тыкнэды́р сарэ́ зяркэндыр пэ пхув, и ману́ш чхувэ́ла ла дрэ пхув,32. Нэ ке́ли ёй выбырьёла, тэ́ньчи явэ́ла барэды́р явирэндыр барьякирдонэ раслинэндыр. Тэл ла́кирэ барэ́ рандя́ чирикля́ могинэ́на тэ кхувэн гня́зды (ку́фы) дрэ ранденгири зэр (тенё).”33. Адя́кэ примерэнца (сыкаибнэнца) Ису́со сыклякирдя́ манушэ́н пэ ада́кицы, пэ кици ёнэ могиндлэ́ тэ ґалён;34. би примерэнгиро Ёв сарэ́са на сыклякирдя́, нэ ке́ли Ёв ячэласпэ екхджино́ пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца, Ёв саро́ пирипхэнэлас лэ́нгэ.35. Дро дова́ дывэ́с, бэльвэле́, Ису́со пхэндя́ Ппэскирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Пириджаса пэ яви́р риг.”36. И ке́ли ёнэ отмэкнэ манушэ́н, ёнэ лынэ́ Лэс пэ́са дрэ дая́-паць ба́рка, кай Ису́со сыс; и яви́р барки сыс Лэ́са.37. И, акэ, пэ мо́рё (дэрья́в) ґаздыя́пэ зоралы́ балва́л. Пани марэлас зоралэ́с пир баркакиро борто и зачхувэлас ла.38. Ису́со дро дова́ часо сыс суто́ пэ корма, чхуви шэрандуны тэл шэро́. Сыкляибны́тка джангавэнас Лэс, и пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Сыклякирибна́скиро! Ту́кэ со, усае́кх исын, со амэ хасёваса?”39. Ису́со уштыя́, припхэндя́ балвалякэ тэ на пхурдэл и пхэндя́ валнэнгэ: “Штыл! Пириячэн!” И балва́л штылыя и яця́ дивно штылыпэн.40. “Нэ, со тумэ́ страха́дынэ? – пхэндя́ Ёв лэ́нгэ, – кай исын тумаро́ патяибэ́н?”41. Пиристрахадэ сыкляибны́тка пхучэнас екх екхэстыр: “Нэ кон Ёв исын адасаво́, со и балва́л и мо́рё (дэрья́в) Лэс кандэ́на?” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission