Genesis 25:1-34 1. И Авраа́мо лыя́ пэ́скэ явирья ромня́, савья́ кхардэ́ Хетура [Кетура-ю.о.]. 2. Ёй бияндя́ лэ́скэ Зимранос, Екшанос, Меданос, Мадианос, Ишбакос и Шуахос. 3. Екшаностыр бия́ндыя Шэва и Дедано. Деданостэ сыс чхавэ́: Ашуримо, Летушымо и Леюмимо. 4. Мадианоскирэ чхавэ́ сыс: Эфа, Эферо, Ханохо, Авида и Елдага. Сарэ́ адалэ́ чхавэ́ Хетуракирэ. 5. И Авраа́мо отдыя́ саро́, со лэ́стэ сыс, Исаако́скэ, 6. А бисовлахакирэ-джувлякирэ чхавэ́нгэ, савэ́ сыс Авраамостэ, Авраа́мо дыя́ почасту́нки (подарки), и отбичхадя лэн Исаакостыр, пэ́скирэ чхавэстыр, ке́ли кокоро́ сыс джидо́, пэ васто́ко, пэ дая́ пхув. 7. Авраа́мо дживдя́ пэ свэ́то шэл тэ эфтадэша́ пандж бэрш; 8. и мыя́ Авраа́мо дрэ лачхо́ пхурипэн, пхуро́ и пхэрдо́ джиибнаса, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́. 9. И лэ́скирэ чхавэ́ Исаа́ко и Измаило гарадэ́ лэс, дрэ Махпеласкири ґеба́р (пешчэра), пэ Ефроноскири фэ́лда, Цохароскирэ-Хетеяниноскири, сави́ сыс маму́й (проти) Мамре, 10. пэ фэ́лда, сави́ Авраа́мо киндя Хетоскирэ чхавэ́ндыр. Одо́й гарадэ́ Авраамос и Са́рра, лэскирья ромня́. 11. Пало́ (после) Авраамо́скиро мэрибэ́н Дэвэ́л бахтякирдя́ Исаакос, лэ́скирэ чхавэ́с. Исаа́ко дживдя́ пашы́л Беэр-лахай-рои. 12. Ѓа́да, исын Измаилоскиро, Авраамо́скирэ-чхавэ́скиро ро́до, савэ́с бияндя́ Авраамо́скэ Агарь, Египтянка, Сарракири дына́рица (слугица); 13. и, ґа́да, Измаилоскирэ-чхавэ́нгирэ лава́, пир лэ́нгиро ро́до, акэ, лэ́нгирэ лава́: англатуно́ Измаилоскиро сыс Наваёфо, пал лэ́стэ Кедаро, Адбее́ло, Мивсамо, 14. Мишма, Дума, Масса, 15. Хададо, Фема, Етуро, Нафишо и Кедма. 16. Адалэ́ исын Измаилоскирэ чхавэ́, и, акэ, лэ́нгирэ лава́, пэ штэ́ты дрэ гаворэ, кай ёнэ дживдэ́. Адалэ́ исын дэшуду́й лэ́нгирэ-родоскирэ тхага́рья (кня́зи). 17. Измаило дживдя́ пэ свэ́то шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш; и мыя́ ёв, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́. 18. Ёнэ дживдэ́ Хавиластыр кэ Суро, со исын анги́л Еги́пто, сыр джа́са кэ Асирия [Ашшур-ю.о.]. Ёнэ лынэ́ тэ дживэ́н анги́л сарэ́ндэ пэ́скирэ пшалэ́ндэ. 19. Ѓа́да, исын Авраамо́скирэ-чхавэ́скиро Исаакоскиро ро́до. Авраамостыр бия́ндыя Исаа́ко. 20. Исаако́скэ сыс штардэша́ бэрш, ке́ли ёв лыя́ пэ́скэ ромня́ Ревека, Месопотамиятыр Вафуилоскирэ-Арамеяниноскирья чха, Лаваноскирэ-Арамеяниноскирья пхэня́. 21. И Исаа́ко мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пал пэ́скирэ ромня́тэ, пал-дова́ со ла́тэ на сыс чхаворэ́; и шундя́ лэс Рай Дэвэ́л, и лэ́скири ромны́ Реве́ка яця́ пхари́. 22. Чхаворэ́ андрэ́ ла́кири лочови́ (утроба) ячнэ́ тэ марэ́нпэ, и ёй пхэндя́: “Ко́ли адя́кэ явэ́ла, тэды ваш со ма́нгэ дава́?” И ёй гия́ тэ мангэ́л Рас-Дэвлэ́с. 23. О Рай Дэвэ́л пхэндя́ ла́кэ: “Дуй ра́зна кхэри́тка ро́ды (пле́ми) исын дро тыри́ лочови́ (утроба), и дуй ра́зна манушы́тка на́цыи (народы) выджа́на тырэ́ лочовя́тыр; екх мануша́ явэ́на зоралэды́р явирэндыр, и пхурэды́р явэ́ла тэ дынаринэ́л (тэ служынэл) тыкнэдыршонэскэ.” 24. И ла́кэ подги́я часо тэ биянэ́л: и, ґа́да, близняты (дуёрэ) сыс дрэ ла́кири лочови́ (утроба). 25. Англатуно́ выгия́ саро́ лоло́, сыр цы́па, саро́ дрэ бала́; и дынэ́ лэ́скэ лав: Иса́во. 26. Пало́ (после) дава́ выгия́ лэ́скиро пшал, саво́ ракирдяпэ пэ́скирэ вастэ́са пал Исавоскири пе́нта (кхур); и сыс дыно́ лэ́скэ лав: Яково. Исаако́скэ сыс шовдэша́ бэрш, ке́ли ёнэ бия́ндынэ. 27. Выбаринэ чхавэ́, и яця́ Иса́во манушэ́са, саво́ роскэдэласпэ дро мурдалэнгиро старибэн (охота), яця́ фэлдытконэ́ манушэ́са; а Яково яця́ штылонэ манушэ́са, саво́ дживдя́ пэ ша́тры. 28. Исаако́скэ сыс дро́го Иса́во, пал-дова́ со ёв старэлас и янэлас тэ хал лэ́скэ пэ́скирэ дорэсыбнастыр, и дава́ сыс пир ило́ лэ́скэ; а Ревекакэ сыс дро́го Яково. 29. И Яково кэрадя хабэ́н бобостыр (нуклэстыр); а Иса́во явдя́ кхино фэлдатыр. 30. И Иса́во пхэндя́ Яково́скэ: “Дэ ма́нгэ тэ хав дава́ лоло́, пал-дова́ со мэ кхиныём.” Далэ́стыр лэс прокхардэ: Эдо́мо. 31. Нэ Яково пхэндя́: “Акана́ бикин ма́нгэ пэ́скиро англатуно́ бияныпэ́н.” 32. Иса́во пхэндя́: “Ѓа́да, мэ мэра́ва; со ма́нгэ дрэ дава́ англатунэ́ бияныпнастыр?” 33. Яково пхэндя́: “Акана́ совла́ха ма́нгэ.” Ёв совлахадя́ лэ́скэ, и бикиндя пэ́скиро англатуно́ бияныпэ́н Яково́скэ. 34. И Яково дыя́ Исавоскэ маро́ и хабэ́н чэчэвицатыр; и ёв хая, и пия, и уштыя́, и гия́; и подыкхця́ вучипна́стыр Иса́во пэ англатуно́ бияныпэ́н.
Genesis 26:1-35 1. Сыс пэ пхув бокх, барэды́р англатунэ́ бокха́тыр, сави́ сыс, ке́ли дживдя́ Авраа́мо; и гия́ Исаа́ко кэ Авимеле́хо, дро Гераро, кэ Филистимиякиро кра́ли. 2. Рай Дэвэ́л сыкадыя́ лэ́скэ и пхэндя́: “На джа́ дро Еги́пто; джив пэ пхув, пал сави́ Мэ ту́кэ пхэна́ва. 3. Псир пир сари́ пхув, и Мэ ява́ва ту́са, и бахтякирава тут, пал-дова́ со ту́кэ и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сари́ дая́ пхув, и Мэ рикирава совла́х, савья́са Мэ совлахадём Авраамо́скэ, тырэ́ дадэ́скэ; 4. Мэ кэра́ва баро́ тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, сыр болыбна́скирэ чэргэня́, и тырэ́ родо́скэ Мэ да́ва сарэ́ далэ́ пхувья́; явэ́на бахтякирдэ дро тыро́ ро́до сарэ́ пхувья́кирэ мануша́. 5. Пал-дова́ со Авраа́мо кандыя́ Мирэ́ лава́ и рикирдяпэ кэ саро́, со Мэ припхэндём тэ ракхэ́н: Мирэ́ упхэныбэна́, Мирэ́ стату́ты и Мирэ́ зако́ны.” 6. Исаа́ко яця́ тэ дживэ́л кэ Гераро. 7. Одолэ́ штэтытка мануша́ пхучнэ́ лэ́стыр пал лэ́скирэ ромня́тэ, и ёв пхэндя́: “Дава́ исын мири́ пхэн”, пал-дова́ со дарандыя тэ пхэнэ́л: ‘Ромны́ мири́,’ соб (кай) тэ на замарэ́н ман адалэ́ штэтытка мануша́ пал Ревекатэ, думиндя ёв, пал-дова́ со ёй сыс шука́р. 8. Нэ ке́ли ёв бут часо дживдя́ одо́й, о Авимеле́хо, Филистимиякиро кра́ли, дыкхця́ дрэ фэнштра (дудали), и дыкхця́, со Исаа́ко броинэла Ревекаса, пэ́скирэ ромня́са. 9. И Авимеле́хо кхардя́ Исаакос, и пхэндя́: “Ѓа́да, ёй исын тыри́ ромны́, сыр дава́ ту пхэндя́н: ‘Ёй исын мири́ пхэн’?” Исаа́ко пхэндя́ лэ́скэ: “Пал-дова́ со мэ думиндём, тэ на мэрав ма́нгэ пир ла́тэ.” 10. Нэ Авимеле́хо пхэндя́: “Со дава́ ту амэ́нца кэрдя́н? На́бут со и екх амарэ́ манушэ́ндыр на пасия́ тырэ́ ромня́са, и ту залыджасас амэн дро грэ́хо.” 11. И Авимеле́хо дыя́ упхэныбэ́н сарэ́ манушэ́нгэ, и пхэндя́: “Кон чилавэ́ла адалэ́ манушэ́с и лэскирья ромня́, одова́ явэ́ла отдыно́ пэ мэрибэ́н.” 12. И почхувэлас зя́рка дро доя́ пхув Исаа́ко, и дро дова́ бэрш ёв дорэсця́ гив дрэ шэл мо́лы буты́р: адя́кэ бахтякирдя́ лэс Рай Дэвэ́л. 13. И яця́ ёв барэ́ манушэ́са и бария дрэ паты́в буты́р и буты́р кэ дова́, со яця́ древа́н славу́тно. 14. Лэ́стэ сыс бут ґурты, тыкнэ́ мурдалэ́н и табуны барэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и древа́н бут фэ́лды тэ почхувэн гив, и Филистимля́ни лынэ́ лэ́скэ тэ дэн якхало (тэ завидынэн). 15. И сарэ́ ґанынга́ (колодцы), савэ́ выґанадэ лэ́скирэ-дадэ́скирэ писха́рья, ке́ли дживдя́ лэ́скиро дад Авраа́мо, Филистимля́ни зачхудэ и заґанадэ пхувья́са. 16. И Авимеле́хо пхэндя́ Исаако́скэ: “Джа́ пэ́скэ амэ́ндыр, пал-дова́ со ту яця́н пэ бут зоралэды́р амэ́ндыр.” 17. И Исаа́ко гия́ пэ́скэ одотхы́р, чхудя́ ша́тры пэ Герароскирэ до́ло, и яця́ тэ дживэ́л одо́й. 18. И нэвэ́стыр выґанадя Исаа́ко ґанынга́ пане́са, савэ́ сыс выґанадэ, ке́ли дживдя́ Авраа́мо, лэ́скиро дад, и савэ́ Филистимля́ни зачхудэ, ке́ли мыя́ Авраа́мо и кхардя́ лэн долэ́-паць лавэ́нца, савэ́нца лэ́скиро дад лэн кхардя́. 19. И ґанадэ Исаакоскирэ писха́рья до́ло, и латхнэ́ одо́й ґаны́нг джидэ́ пане́са. 20. И кошнэпэ Герароскирэ чхупна́рья (пастухи) Исаакоскирэнца, и ракирдэ́: “Пани исын амаро́.” И ёв кхардя́ ґаны́нг лавэ́са: Есе́ко, пал-дова́ со сыс чингарда́ (споры) лэ́са пал ла́тэ. 21. Выґанадэ яви́р ґаны́нг; сыс чингарда́ адя́кэ-паць и пал ла́тэ; и ёв кхардя́ ла лавэ́са: Ситна. 22. И ёв традыя́ пэ́скэ одотхы́р, и выґанадя яви́р ґаны́нг, пал саво́ на сыс чингарда́; и кхардя́ лэс лавэ́са: Рехово, палдава́ ёв пхэндя́: “Акана́ пал ла́тэ. Дэвэ́л амэ́нгэ дыя́ баро́ и буґло́ штэ́то, и амэн явэ́ла бут пэ пхув.” 23. Одотхы́р ёв пиригия дрэ Вирса́вия [Бее́р-Шэба-ю.о.]. 24. И дрэ доя́ рат сыкадыя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Мэ сом Дэвэ́л, тырэ́-дадэ́скиро Аврамоскиро; на андырша, пал-дова́ со Мэ сом ту́са; и Мэ бахтякирава тут, и Мэ кэра́ва тырэ́-чхавэ́нгиро ро́до, ваш Авраамо́скэ, Мирэ́ писхари́скэ.” 25. И ёв кэрдя́ одо́й алта́рё, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. И чхудя́ одо́й пэ́скири ша́тра, и Исаакоскирэ писха́рья выґанадэ одо́й ґаны́нг. 26. Явдя́ кэ ёв Гераростыр Авимеле́хо и Ахузафо, лэ́скиро дру́го (мал), и Фихоло, лэ́скирэ-халадэ́нгиро барыдыро́. 27. Исаа́ко пхэндя́ лэ́нгэ: “Ваш со тумэ́ явнэ́ кэ мэ, ке́ли тумэ́нгэ на пир ило́ со́мас мэ и бичхадэ́ ман криг пэ́стыр?” 28. Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ, чачэс, дыкхцям, со Рай Дэвэ́л исын ту́са, и палдава́ амэ пхэндям: ‘Чхуваса машкира́л амэ́ндэ и ту́тэ совла́х,’ и кэра́са ту́са доракирибэ́н (союзо), 29. соб (кай) ту амэ́нгэ тэ на кэрэ́с чорипэ́н, сыр и амэ на чилавасас тут, а амэ кэрасас ту́кэ екх лачхипэ́н и отмэкцям тут раманёса (миро́са); акана́ ту сан бахтякирдо́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.” 30. Ёв кэрдя́ лэ́нгэ свэнкитко сками́нд, и ёнэ ханэ́ и пинэ́. 31. И уштынэ́ тася́рлэс пэ зло́ко, совлахадэ екх екхэ́скэ; и отмэкця́ лэн Исаа́ко, и ёнэ гинэ́ лэ́стыр раманёса (миро́са). 32. Дро дова́-паць дывэ́с явнэ́ Исаакоскирэ писха́рья, и роспхэндлэ́ лэ́скэ пал ґаны́нг, сави́ ёнэ ґанадэ, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ латхям пани́.” 33. И ёв кхардя́ ла: Шыва. Пир дава́ лав далэ́ фороскэ Беер-Шыва (Бее́р-Шэба) кэ дава́ дывэ́с. 34. Исавоскэ сыс штардэша́ бэрш, и лыя́ пэ́скэ ромня́ Егудифа, Беэроскирэ-Хетеяниноскирья чха, и Васемафа, Елоноскирэ Хетеяниноскирья чха; 35. лэ́ндыр сыс пхарипэ́н пэ годы́ Исаако́скэ и Ревекакэ.
Psalms 7:6-8 6. Мэк вэ́рги тэ ґаздэ́нпэ проти миро джиибэ́н, и мэк тэ ухтылэ́н ман, мэк ёнэ тэ домарэн ман дрэ бла́та кэ лю́но (адо), мэк тэ пасёл Миро барипэ́н дро пыло. Сэ́ла. 7. Ушты́, Раё Дэ́вла, дро Пэ́скири холы́. Сыка́в Пэс и помогин Ма́нгэ вэргэ́ндыр! Ту сэндякирэса пир чачипэ́н. 8. Мэк сарэ́ мануша́ тэ скэдэ́нпэ тэл Тыро́ васт. Лы́джа Сэ́ндо Трэ вучэ́ штэто́стыр.
Proverbs 3:9-10 9. Дэ паты́в Ра́скэ-Дэвлэ́скэ сарэ́ тырэ́ миштыпна́стыр, и пэрвонэ́ барьякирдэндыр (плодэндыр), со ту́тэ выбарьёна; 10. и тырэ́ шурны явэ́на пхэрдэ́ пхэрдэ́с и тырэ́ пресы явэ́на тэ пиричхувэнпэ моляса (виноса).
Matuš 9:18-38 18. Сыр Ёв ракирдя́ дава́, Юды́тко барыдыро́ подги́я, и, пыи пэ чанга́, пхэндя́: “Чхай мири́ акана́ мыя́; нэ Ту яв, чхув васт Тыро́ пэ ла́тэ, и ёй отджидёла.” 19. И уштыя́ Ису́со и гия́ пал лэ́стэ, и адя́кэ-паць Лэ́скирэ сыкляибны́тка. 20. И, акэ, джувлы́, сави́ сыс древа́н насвалы дэшуду́й бэрш тхадунэ ратвалыпнаса, загии пала́л лэ́стыр, ёй чиладя́ яго́ро (краё) Лэ́скирэ урибнаскиро, 21. пал-дова́ со ёй ракирдя́ кокори пэ́скэ: “Ко́ли мэ фэ́ни (то́ка) чилававас урибэ́н Лэ́скиро, то мэ састёвавас.” 22. И Ису́со рисия́ палэ, дыкхи́ ла, пхэндя́: “Яв муршканы, чха́е, тыро́ патяибэ́н зракхця́ тут.” И екха́тыр (сра́зу) ада́я джувлы́ яця́ састы. 23. Ке́ли Ису́со загия́ дро барыдырэскиро кхэр, дыкхця́ башаибнаскирэн пэ свирольки и бут явирэ манушэ́н, савэ́ шуминдлэ годлэнца, 24. И Ёв пхэндя́: “Джа́н яври́, сарэ́! Тэрны́ патывалы́ джувлы́ исын намулы, нэ ёй исын суты.” И ёнэ сандлэпэ Лэ́стыр. 25. И ке́ли мануша́ сыс бичхадэ́ яври́, Ёв гия́ дрэ шту́ба, лыя́ ла пал васт, и уштыя́ тэрны́ патывалы́ джувлы́. 26. И мавлы́н (малва) пал дава́ розгия́пэ пир сари́ доя́ пхув. 27. И ке́ли Ису́со джа́лас одотхы́р, дуй корорэ́ мануша́ гинэ́ пал Лэ́стэ, дыи го́дла: “Потангинэ (пожалин) амэн, Чхаво́ Давидо́скиро!” 28. И ке́ли Ёв загия́ дро кхэр, корорэ́ мануша́ подгинэ́ кэ Ёв, и Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ишчо патя́на, со Мэ могина́ва дава́ тэ кэра́в?” Ёнэ ракирна Лэ́скэ: “Чачо́, Раё Дэ́вла.” 29. Тэ́ньци Ёв чиладя́ якха́ лэ́нгирэ и пхэндя́: “Мэк тэ явэ́л тумэ́нгэ пир тумаро́ патяибэ́н.” 30. И откэрдэпэ лэ́нгирэ якха́. И Ису́со зорья́са упхэндя лэ́нгэ: “Соб (кай) нико́н тэ на джинэ́л.” 31. Нэ ке́ли ёнэ гинэ́ пэ́скэ, роспхэндлэ́ пал Лэ́стэ пир сари́ кодоя пхув. 32. Ке́ли ж ёнэ джа́нас, яври́ кэ Ёв яндлэ́ немонэ (мутонэ) манушэ́с налачхэ́ духо́са. 33. И ке́ли на́лачхо ду́хо сыс традыно яври́, немо (муто) лыя́ тэ ракирэ́л. И дивиндлэ́пэ мануша́, ракири́: “Ние́кхвар на сыс дасаво дро Израилё!” 34. Нэ Фарисе́и ракирэ́нас: “Дава́ исын налачхэ́-духэнгиро хула́й, савья́са зорья́са Ёв традэ́ла яври́ налачхэ́ ду́хи.” 35. И псирэлас Ису́со пир фо́рья и гава́, сыклякири дрэ лэ́нгирэ синагоги Дэвлэ́скири бахталы́ зан (звесь) и састякирдя кажно насвалыпэн и дукх дрэ манушэ́ндэ. 36. Ке́ли Ёв дыкхця́ бут манушэ́н, тэды древа́н потангиндя лэн, пал-дова́ со ёнэ пынэ́ дро ду́хо и сыс кажно пэ́скэ, сыр бакря́ би чхупнарискиро. 37. Тэ́ньци Ёв ракирэ́ла Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ (учэникэнгэ): “Чачо́, убияндыпэн исын барвало́, а бутярнэ́ исын на́бут; 38. мангэ́н палдава́ Рас-Дэвлэ́с, Кон исын Хула́й пэ фэ́лды, соб (кай) ёв тэ бичхавэл бутярнэн пэ убияндыпэн Пэ́скиро.”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission