7. И ёв пхэндя́: “А́кэ, дывэ́с исын баро́; нанэ часо тэ скэдэс гурувэ́н; панякирэн бакрэ́н, и чаравэн.”
8. Ёнэ пхэндлэ́: “Амэ нашты́ (на могинаса), пака притрадэна саро́ ското (кхэритконэ́ мурдалэ́н), и равэна криг бар ґанынгатыр; тэ́ньчи амэ ява́са тэ панякирас бакрэ́н.”
9. Ёв ракирдя́ дурэды́р лэ́нца, сыр явдя́ Рахи́ль пэ́скирэ дадэ́скирэ бакрэнца, пал-дова́ со ёй чарадя лэн.
10. Ке́ли Яково дыкхця́ Рахиля, Лаваноскирья чха, пэ́скирэ-да́кирэ пшалэскирья, то тэды подги́я Яково, радя криг бар ґанынгатыр и панякирдя Лаваноскирэ бакрэ́н, пэ́скирэ да́кирэ и бакрэ́н Лаваноскирэн пшалэскирэн.
11. И чамудя Яково Рахиля, и ґаздыя́ пэ́скири зан и зарондя.
12. И пхэндя́ Яково Рахилякэ, со ёв исын сэмэ́нца ла́кирэ дадэ́скэ, и со ёв исын Ревекакиро чхаво́. А ёй праста́ндыя, и пхэндя́ пэ́скирэ дадэ́скэ.
13. О Лава́но, сыр шундя́ пал Яковостэ, пэ́скирэ-пхэнякирэ чхавэ́стэ; то праста́ндыя муял (гил) лэ́скэ, облыя лэс, и чамудя, и яндя́ лэс дрэ пэ́скиро кхэр; и ёв роспхэндя́ Лаваноскэ дава́ саро́.
14. Лава́но пхэндя́ лэ́скэ: “Чачэс, ту сан кокало миро и лоч (плоть).” И дживдя́ лэ́стэ Яково саро́ чхон.
15. И Лава́но пхэндя́ Яково́скэ: “Нау́што ту би плэскирибнаскиро явэ́са тэ дынаринэс (тэ служынэс) ма́нгэ, пал-дова́ со ту сан сэмэ́нца? Пхэн ма́нгэ, со́са тэ плэскирав ту́кэ?”
21. И пхэндя́ Яково Лаваноскэ: “Дэ мирья ромня́, пал-дова́ со ма́нгэ подги́я часо (цы́ро), соб (кай) тэ заджав кэ ёй.”
22. О Лава́но кхардя́ сарэ́н манушэ́н долэ́ штэто́стыр и кэрдя́ бьяв.
23. Бэльвэляса ёв лыя́ пэскирья́ чха Лия и яндя́ ла кэ ёв; и загия́ кэ ёй Яково.
24. И Лава́но дыя́ пэскирья́ дына́рица Зельфа пэ́скирэ чхакэ Лиякэ.
25. И сыс адя́кэ: пэ тася́рла (ранкостыр), акэ, ёв дыкхця́, со дава́ сыс Лия. И пхэндя́ Лаваноскэ: “Со да ту кэрдя́н ма́нца? Ци на пал Рахилятэ мэ дынариндём ту́тэ? Пал со ту хохадян ман?”
30. Яково загия́ и кэ Рахи́ль, и ёв камдя́ буты́р Рахиля, сыр Лия; и сыс ёв дынариса лэ́стэ яви́р эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш.
31. Ке́ли Дэвэ́л дыкхця́, со ёв древа́н на камдя́ Лия, то отчхакирдя́ ла́кэ лочови́ (утроба), а Рахи́ль сыс бичхаворэнгири.
32. Лия пхария и бияндя́ чхавэ́с, и дыя́ лэ́скэ лав: Рувимо, пал-дова́ со ёй пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л дыкхця́ миро пхаро́ джиибэ́н, акана́ явэ́ла миро ром тэ камэл ман.”
33. И яви́р мо́ло ёй яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “О Рай Дэвэ́л шундя́, со ман ром на камэ́ла, и дыя́ ма́нгэ явирэ́с.” И дыя́ лэ́скэ лав: Симеоно (Семёно).
34. И три́то мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ припхандэлапэ кэ мэ миро ром; пал-дова́ со мэ бияндём лэ́скэ тринэн чхавэ́н.” Кодолэ́скэ тритонэскэ дыно́ лав: Ле́виё.
35. И шта́рто мо́ло яця́ пхари́, и бияндя́ чхавэ́с, и пхэндя́: “Акана́ мэ барьякирава слава́са Рас-Дэвлэ́с.” Палдава́ дыя́ лэ́скэ лав: Юда. И пирияця́ тэ биянэ́л.
1. И дыкхця́ Рахи́ль, со ёй на биянэ́ла чхавэ́н Яково́скэ, и Рахи́ль дыя́ якхало пэ́скирэ пхэнякэ, и пхэндя́ Яково́скэ: “Дэ ма́нгэ чхавэ́н; а ко́ли на адя́кэ, то мэ мэра́ва.”
2. Яково холя́сыя пэ Рахилятэ и пхэндя́: “Со мэ сом Дэвэ́л, Саво́ на дыя́ ту́кэ чхавэ́н?”
3. Ёй пхэндя́: Ѓа́да, исын мири́ дына́рица Вала; заджа́ кэ ёй; мэк ёй тэ биянэ́л пэ мирэ́ чанга́, соб (кай) и ма́ндэ тэ явэ́л ла́тыр чхавэ́.”
4. И дыя́ ёй Вала, пэскирья́ дынарка лэ́скэ ромня́са; и загия́ кэ ёй Яково.
5. Вала яця́ пхари́, и бияндя́ Яково́скэ чхавэ́с.
6. И Рахи́ль пхэндя́: “Обсэндиндя ман Дэвэ́л, и шундя́ мири́ зан (глос), и дыя́ ма́нгэ чхавэ́с.” Палдава́ дыя́ лэ́скэ лав: Дано.
7. И нэвэ́стыр яця́ пхари́ и бияндя́ Вала, Рахилякири дына́рица, явирэ чхавэ́с Яково́скэ.
8. И Рахи́ль пхэндя́: “Барэ́ зорья́са мэ пробиндём зорья пэ́скирэ пхэняса и пиризорьякирдём ла.” И дыя́ лэ́скэ лав: Нефалимо.
9. Лия дыкхця́, со ёй пирияця́ тэ биянэ́л, и лыя́ пэскирья́ дынарка Зельфа, и дыя́ ла Яково́скэ ромня́са.
10. И Зе́льфа, Лиякири дына́рица, бияндя́ Яково́скэ чхавэ́с.
11. И Лия пхэндя́: “Яця́ буты́р.” И дыя́ лэ́скэ лав: Гадо.
12. И Лиякири дына́рица Зе́льфа бияндя́ явирэ чхавэ́с Яково́скэ.
13. И пхэндя́ Лия: “Бахт ма́нгэ; палдава́ явэ́на тэ кхарэ́н ман джувля́ “бахталяса.” И дыя́ лэ́скэ лав: Асиро.
42. А ке́ли пхарьёлас назорало ското, тэды ёв на чхудя́. И Лаваноскэ ячэласпэ назорало ското, а зорало́ Яково́скэ.
43. И кэрдя́пэ дава́ ману́ш древа́н барвало́, и сыс лэ́стэ бут тыкнэ́ кхэри́тка мурдала́ (тыкно́ ското), и дынарицэн, и дынарье́н, и верблюдэн, и ослэн.
2. Раё Дэ́вла, амаро́ Дэвэ́л! Сыр шука́р и вучо́ Тыро́ лав исын бицяло́, пир сари́ пхув. Ту, Кон пхэрдякирдян саро́ шукаронэ слава́са вучэды́р болыбна́стыр.
3. Чхаворэ́ и тыкнэмасорэ багана шарибэ́н Ту́кэ, соб (кай) тэ джинэ́н вэ́рги, со Ту пхандэса чиб вэргоскэ и одолэ́скэ, кон исын холынакиро.
4. Ке́ли мэ дыкха́ва болыбэ́н, со Ту создыян, чхон и чэргэня́, со Ту чхудя́н,
5. то со исын о ману́ш, пал савэ́стэ Ту дыкхэ́са? И чхаво́ манушэ́скиро, со Ту дыкхэсапэ лэ́са?
13. Бахтало́ исын кодова́ ману́ш, саво́ яця́ годо́, и ману́ш, кон яця́ бут тэ ґалёл.
37. Конэ́скэ исын дро́го лэ́скиро дад ци буты́р, сыр Мэ, кодова́ исын на́лачхо Ма́нгэ, и кодова́, савэ́скэ исын дро́го чхаво́ ци чхай буты́р, сыр Мэ, кодова́ исын на́лачхо Ма́нгэ,
38. и вари-кон, кон на лэ́ла трушу́л пэ́скиро и на джа́ла Ма́нца, кодова́ исын на́лачхо Ма́нгэ,
39. и вари-кон, кон ракхэ́ла пэ́скиро джиибэ́н, кодова́ хасякирэ́ла лэс; и вари-кон, кон мэрэ́ла пал Ма́ндэ, дорэсэ́ла ве́чно джиибэ́н.
40. И вари-кон, кон прилэ́ла тумэн, хай, Ман прилэ́ла, и ёв, саво́ прилэ́ла Ман, прилэ́ла Кодолэ́с, Саво́ бичхадя́ Ман.
41. И вари-кон, кон прилэ́ла пророко́с сыр пророко́с, кодова́ дорэсэ́ла (долэла) отдыибэ́н сыр проро́ко и вари-кон, кон прилэ́ла патяибнытконэ манушэ́с сыр патяибнытконэс, кодова́ дорэсэ́ла отдыибэ́н сыр патяибны́тко ману́ш.
42. И вари-кон, кон дэ́ла хоць тахта́й (чаша) шылало пани́ екхэ́скэ адалэ́ тыкнэндыр сыр сыкляибнытконэскэ, чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ёв на хасякирэ́ла пэ́скиро отдыибэ́н.”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission