Bible in one year January 28Exodus 5:1-231. Пало́ дава́ Мо́йза и Ааро́но явнэ́ кэ фарао́но и пхэндлэ́: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Отмэк Мирэ́ манушэ́н, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н Ма́нгэ свэ́нко пэ чхучи́ пхув.’”2. Нэ фарао́но пхэндя́: “Кон исын адасаво́ Рай Дэвэ́л, соб (кай) мэ тэ кандав Лэ́скири зан и тэ отмэкав Израилё? Мэ на джино́м Рас-Дэвлэ́с, и Израилё на отмэка́ва.”3. Ёнэ пхэндлэ́: “Дэвэ́л Юдэ́нгиро кхардя́ амэн; отмэк амэн пэ чхучи́ пхув пэ трин дромэскирэ дывэса́, тэ янас свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, амарэскэ Дэвлэ́скэ, соб (кай) Ёв тэ на хасякирэ́л амэн франсэнца (язваса) ци куртала́са.”4. И пхэндя́ лэ́нгэ Египто́скиро кра́ли: “Ваш со тумэ́, Мо́йза и Ааро́но, отмарэна манушэ́н лэ́скирэ рэндэ́ндыр? Джа́н пэ пэ́скири буты́.”5. И пхэндя́ фарао́но: “Ѓа́да, пэ дая́ пхув мануша́ исын древа́н бут, и тумэ́ лэн отмарэна лэ́нгирэ бутя́тыр.”6. И дро дова́-паць дывэ́с фарао́но дыя́ упхэныбэ́н причхувибнарьенгэ /дыкхибнарьенгэ (приставникэнгэ) пир буты́, и манушэ́нгэ, савэ́н чхудэ́ тэ дыкхэ́н пал буты́, ракири́:7. “На дэн буты́р манушэ́нгэ пхус тэ кэрэ́н кирпичо, сыр тася́ и пэ три́то дывэ́с, мэк ёнэ кокорэ́ тэ псирэ́н и тэ кэдэн пэ́скэ пхус,8. а бара́ чхувэ́н пэ лэ́ндэ ада́кицы-паць, ци бут ёнэ кэрдэ́ тася́ и пэ три́то дывэ́с, и на тыкнякирэн; ёнэ исын сы́рбы пэ свэ́нко, палдава́ и годлэна: ‘Джа́са, и янаса свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) амарэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ’9. дэн лэ́нгэ буты́р буты́, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н буты́, и тэ на залэнпэ чхучонэ (пустонэ) ракирибнэнца.”10. И выгинэ́ мануша́, савэ́н чхудэ́ тэ дыкхэ́н пал лэ́ндэ, и пхэндлэ́ манушэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла фарао́но: мэ на дава́ тумэ́нгэ пхус;11. нэ тумэ́ кокорэ́ джа́н, лэн пэ́скэ пхус, кай латхэ́на, а тумарэ́ бутя́тыр ничи́ на тыкнякирэлапэ.”12. И розгинэпэ мануша́ пир сари́ Египто́скири пхув, тэ скэдэ́н жниво заме́ст пхус.13. А причхувибнарья, савэ́ пал лэ́ндэ дыкхнэ́, ракирдэ́: “Кэрэ́н пэ́скири буты́ пэ кажно дывэ́с, сыр и ґарэдыр, ке́ли сыс тумэ́ндэ пхус.”14. А дыкхибнарьен пал буты́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, савэ́н чхудэ́ пэ лэ́ндэ фараоно́скирэ причхуибнарья тэ дыкхэ́н, мардэ́, ракири́: “Со́скэ тумэ́ тася́ и ададывэ́с на кэрэ́на ада́кицы кирпичо, сыр кэрдэ́ кэ /жы́ко дава́ часо?”15. И явнэ́ Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ дыкхибнарья кэ фарао́но, и загодлынэ, ракири́: “Ваш со ту адя́кэ пэс лыджа́са тырэнца писхарье́нца?16. пхус на дэ́на тырэ́ писхарье́нгэ, а кирпичи, ракирэ́на амэ́нгэ, кэрэ́н. И ґа́да, тырэ́н писхарье́н марэна; грэ́хо исын тырэ́ манушэ́нгэ.”17. Нэ ёв пхэндя́: “Тумэ́ сан сы́рбы пэ свэ́нко, пэ свэ́нко, палдава́ и ракирэ́на: ‘Джа́са, янаса свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ’.18. Джа́н, кэрэ́н буты́, пхус на дэ́на тумэ́нгэ, а ци бут трэй кирпичи, ада́кицы дэн.”19. И дыкхнэ́ Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ дыкхибнарья пэ́скири би́да дрэ лава́: “На тыкнякирэн, ци бут трэй пэ кажно дывэ́с кирпичы.”20. И ке́ли ёнэ выгинэ́ фараоностыр, стрэниндлэпэ Мойзаса и Аароноса, савэ́ сыс тэрдэ́, и лэн ужакирдэ,21. и пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Мэк тэ дыкхэ́л, и тэ сэндякирэ́л тумэн Рай Дэвэ́л пал дова́, со тумэ́ кэрдэ́ амэн налачхэнца дрэ фараоно́скирэ и лэ́скирэ-писхарьенгирэ якха́, и дынэ́ лэ́нгэ курта́ла дрэ васта́, соб (кай) тэ замарэ́н амэн.22. И рисия́ лавэ́са Мо́йза кэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Ваш со Ту домэкцян адалэн манушэ́н кэ дасави́ би́да, ваш со бичхадян ман?23. пал-дова́ со долэ́ часостыр, сыр мэ явдём кэ фарао́но и лыём тэ ракира́в Тырэ́ лавэ́са, ёв лыя́ фуеды́р тэ обджалпэ адалэ́ манушэ́нца, тэ зракхэс лэн, – Ту на зракхця́н Тырэ́ манушэ́н.”Exodus 6:1-301. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Какана́ ту дыкхэ́са, со Мэ кэра́ва фараоноса; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв отмэкэ́ла лэн; пир зорало́ вастэскиро пэкаибэн ёв аж вытрадэла лэн пэ́скирэ пхувья́тыр.”2. И ракирдя́ Дэвэ́л Мойза́скэ, и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л.3. Мэ сыкадыём Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ дасавэ́ лавэ́са: “Дэвэ́л Сарэзорья́киро”, а лавэ́са Мирэса: “Рай Дэвэ́л” на сыкадыём лэ́нгэ;4. и Мэ чхудём завето Миро лэ́нца, соб (кай) лэ́нгэ тэ дав Ханаанэнгири пхув, пэ сави́ ёнэ дживдэ́.5. И Мэ шундём Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ ґондя́ пал дова́, со Египтя́ни рикирэ́на лэн дрэ писхарибэн, и пририпирдём Миро завето.6. И адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Мэ сом Рай Дэвэ́л, и Мэ вылыджава тумэн Египтянэнгирэ дынарибнастыр, и вылыджава тумэн лэ́нгирэ плено́стыр, и зракха́ва тумэн протырдынэ вастэскирэ масэса и барэ́ сэндэнца;7. и Мэ прилава тумэн Пэ́скэ сыр манушэ́н и Мэ ява́ва тумэ́нгэ Дэвлэ́са, и тумэ́ уджинэна, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, вылыджии тумэн Египто́скирэ дынарибнастыр;8. и Мэ залыджава тумэн пэ доя́ пхув, пал сави́ Мэ ґаздыём Миро васт, совлахадём тэ дав ла Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ, и Мэ да́ва ла тумэ́нгэ пэ саро́ тумарэ́-родоскиро джиибэ́н. Мэ сом Рай Дэвэ́л.’”9. Мо́йза пирипхэндя дава́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ; нэ ёнэ на шундлэ́ Мойза́с пир напатяибэн и пхари́ буты́.10. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́:11. “Заджа́, пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёв тэ отмэкэ́л Израилёскирэ чхавэ́н пэ́скирэ пхувья́тыр.”12. И пхэндя́ Мо́йза анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, Израилёскирэ чхавэ́ на шунэ́на ман, сыр кандэ́ла ман фарао́но? А мэ на сом ракирибнытко.”13. И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ и Аароно́скэ, и дэ́лас лэ́нгэ, сыр трэй тэ ракирэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ и фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр.14. Ѓа́да (акэ), исын лэ́нгирэ барыдыра́ пэ стрэ́чы (поколении): Рувимо́скирэ чхавэ́, кон сыс англатуно́ Израилёскиро: Ханохо и Фало, Хецроно и Харми: далэ́ исын Рувимо́скирэ чэ́карья (семействы).15. Симеоноскирэ чхавэ́ сыс: Емуило, и Ямино, и Огадо, и Яхино, и Цохаро, и Са́уло, Хананеянкакиро чхаво́: дава́ исын Симеоноскирэ чэ́карья (семействы).16. Ѓа́да, исын Левиёскирэ-чхавэ́нгирэ лава́ пир лэ́нгиро ро́до: Гирсоно и Каафо, и Мерари. А дживдя́ Левиё шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш.17. Гирсоноскирэ чхавэ́ сыс: Ливни и Шымеи лэ́нгирэ чэкарьенца (семействэнца).18. Каафоскирэ чхавэ́ сыс: Амрамо и Ицгаро, и Хевро́но, и Узиило. А дживдя́ Каафо шэл тэ трия́нда трин бэрш.19. Мерарискирэ чхавэ́ сыс: Махли и Мушы. Дава́ исын Левиёскирэ чэ́карья (семействы) пир лэ́нгиро ро́до.20. Амрамо лыя́ Иохаведа, пэскирья́ бибья, палоро́м, и ёй бияндя́ лэ́скэ Аароно́с и Мойза́с. А дживдя́ Амрамо шэл тэ трия́нда эфта́ бэрш.21. Ицгароскирэ чхавэ́ сыс: Кореё, и Нефего, и Зихри.22. Узиилоскирэ чхавэ́ сыс: Мисаило, и Элцафано, и Сифри.23. Ааро́но лыя́ пэ́скэ ромня́ Елисавета, Аминадавоскирья чха, Наасоноскирья пхэня́, и ёй бияндя́ лэ́скэ Надавос и Авиудос, Елизарос и Ифамарос.24. Кореёскирэ чхавэ́ сыс: Асиро, Елкано и Авиасафо: дава́ исын Кореёскирэ чэ́карья (семействы).25. Елиза́ро, Аароноскиро чхаво́, лыя́ пэ́скэ ромня́ екха Футиилоскирэ чхаендыр, и ёй бияндя́ лэ́скэ Финесос. Ѓа́да, исын Левитэ́нгирэ барыдыра́ пир стрэ́чы (поколении) и пир лэ́нгирэ чэ́карья (семействы).26. Ааро́но и Мо́йза, дава́ исын одолэ́, савэ́нгэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́скирэ пхувья́тыр пир лэ́нгирэ отря́ды.”27. Ёнэ и ракирдэ́ фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, соб (кай) ёнэ тэ вылыджан Израилёскирэ чхавэ́н Египто́стыр; ґа́да, исын Мо́йза и Ааро́но.28. И адя́кэ дро дова́ часо, ке́ли Рай Дэвэ́л ракирдя́ Мойза́скэ пэ Египто́скири пхув,29. Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Мэ сом Рай Дэвэ́л! Пхэн фараоно́скэ, Египто́скирэ крали́скэ, саро́, со Мэ ту́кэ ракира́ва.”30. Мо́йза жа пхэндя́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, мэ на сом ракирибнытко: сыр кандэ́ла ман фарао́но?”Psalms 16:7-117. Мэ ява́ва тэ славинав тут, Раё Дэ́вла, Саво́ сыклякирэ́ла ман; миро ило́ раты́ подпхэнэла ма́нгэ, карик мэ джа́ва,8. Мэ кажно мо́ло рипирава, со Ту сан на́дур; пал-дова́ со Ту сан чачэ́ рига́тыр, мэ на ява́ва би радымакиро.9. Палдава́ миро ило́ исын лошало, и миро ди радынэ́лапэ; и мири́ лоч (плоть) откхинёла дрэ наде́я.10. Далэскэ, со Ту зракхэ́са ман люностыр (адостыр), Ту на дэ́са патяибнытконэ дынари́скэ тэ кирнёл дрэ маґила.11. Ту сыкавэса ма́нгэ дром кэ джиибэ́н: пал-дова́ со Ту сан пашы́л ма́ндэ, мэ древа́н радынавапэ, мири́ бари ра́дыма исын дрэ Тыро́ чачо́ васт.Proverbs 5:7-147. Акана́ шунэ́н ман, чхавэ́, на джа́н криг мирэ́ москирэ лавэ́ндыр.8. Дурьён криг дасавэ́ джувлятыр, на джа́н пашы́л вуда́р ла́кирэ кхэрэ́скиро.9. Соб (кай) тыри́ паты́в (тыро́ састыпэн) тэ на пириджал пэ явирэндэ, и тырэ́ бэрша́ биилэскирэ манушэ́скэ.10. И соб (кай) явирэ-тхэмэ́скирэ мануша́ тэ на пхэрдён тырэ́ миштыпнаса, и тырэ́ бутярнэ́ тэ на джа́н дро кхэр кэ чу́жо ману́ш.11. И ту явэ́са зоралэ́с тэ тугинэс пэ ко́нцо (пэ яго́ро), сыр тыри́ лоч и тырэ́ маса́ ячэ́напэ шукэ́ (бизорья́кирэ)12. и ту пхэнэ́са: “Сыр дава́ сыс, со мэ бидыкцём сыклякирибэ́н (миро ило́ на камдя́), ке́ли сыклякирдэ́ ман чачипнаскэ!”13. Сыр мэ на кандыём мирэ́ сыклякирибнаскирэн, на причхудём кан кэ одолэ́ сыклякирибнаскирэ, савэ́ сыклякирдэ́ ман чачипнаскэ!14. Мэ со́мас пэ са́мо ко́нцо (яго́ро), сыр кэрдём фуипэ́н машки́р дэвлытконэндэ, кай ёнэ скэдэнаспэ.Matuš 18:21-3521. Тэ́ньци подги́я Пэ́три и пхэндя́: “Раё Дэ́вла, кицы́ мо́лы ма́нгэ трэй тэ примангав пшалэ́скэ, ко́ли ёв явэ́ла тэ кэрэ́л грэ́хо анги́л ма́ндэ? Кэ эфта́ (кэ битринэ́нгиро дэш) мо́лы?”22. Ису́со ракирэ́ла Лэ́скэ: “Мэ на ракира́ва ту́кэ эфта́ мо́лы, нэ кэ эфтадэша́ эфта́ мо́лы.23. Пал-дова́ со Болыбна́скиро Раё, кай Дэвэ́л явэ́ла Кра́ли, исын сыр кра́ли, саво́ закамдя́ тэ розгинэлпэ пэ́скирэ писхарье́нца.24. И ке́ли ёв лыя́ тэ гинэл, яндлэ́ кэ ёв екхэ манушэ́с, саво́ сыс вужло лэ́скэ дэш тысёнцы тала́нты.25. И сыр лэ́стэ на сыс со́са тэ плэскирэл, тэды кра́ли припхэндя́ тэ бикнэл лэс, и ромня́ и чхаворэ́н, и саро́, со лэ́стэ сыс, соб (кай) тэ заплэскирэл вужлыпэ́н.26. Тэды дына́ри пыя́ пэ чанга́ и лыя́ тэ мангэ́л лэс, ракири́: “Раё! ‘Ужакир миро вужлыпэ́н, и мэ саро́ выплэскирава ту́кэ.”27. И кра́ли, кодолэ́ писхарискиро, потангиндя и мэкця́ лэс и примангдя лэ́скэ вужлыпэ́н.28. Нэ адова писха́ри, сыр гия́ одотхы́р, латхя́ екхэ пэ́скирэ малэс пир буты́, саво́ сыс вужло лэ́скэ шэл динарии. И ухтылдя лэс и лыя́ тэ тасавэл лэс, ракири́: ‘Заплэскир саро́, со ту сан вужло.’29. Нэ дру́го (мал) лэ́скиро пыя́ пэ чанга́ и лыя́ тэ мангэ́л лэс, ракири́: ‘Ужакир миро вужлыпэ́н и мэ выплэскирава ту́кэ.’30. Нэ одова́ на закамдя́, нэ гия́ и здыя лэс дро штарибэ́н, анги́л, сыр ёв выплэскирэла кодова́, со сыс вужло.31. Нэ ке́ли мала́ лэ́скирэ дыкхнэ́, со кэрдя́пэ, древа́н пынэ́ дро ду́хо (фа́но), явнэ́ и роспхэндлэ́ сари́ зан (звесь), со кэрдя́пэ, крали́скэ.32. Тэ́ньци лэ́скиро кра́ли кхардя́ лэс кэ пэ и ракирэ́ла: ‘Ту сан злыдня писха́ри, Мэ примангдём ту́кэ дова́ вужлыпэ́н, сыр ту мангдян ман;33. нау́што на трэиндя́ ж и ту́кэ тэ потангинэс друго́с (малэ́с) пэ́скирэс, сыр и мэ ту́кэ примангдём?’34. И сыр холя́сыя кра́ли, и здыя лэс катэнгэ, анги́л, сыр ёв выплэскирэла саро́ пэ́скиро вужлыпэ́н.35. Адя́кэ-паць и кэрэ́ла тумэ́нгэ Дад Миро Болыбна́скиро, ко́ли кажно тумэ́ндыр на примангэла илэ́стыр пэ́скирэ пшалэ́скэ.” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission