10. Мо́йза и Ааро́но явнэ́ кэ фарао́но и кэрдэ́ адя́кэ, сыр ракирдя́ Рай Дэвэ́л. И чхурдыя́ Ааро́но пэ́скиро дэсто́ анги́л фараоностэ и анги́л лэ́скирэ писхарьендэ, и ёв кэрдя́пэ сапэса.
11. И кхардя́ фарао́но магэн и джиныбнаскирэн пир чэргэня́; и адалэ́ Египто́скирэ човаханэ кэрдэ́ дова́-паць пэ́скирэ чарэнца:
17. Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Ту уджинэса далэ́стыр, со Мэ сом Рай Дэвэ́л: ґа́да, далэ́са дэстэса, саво́ исын дро миро васт, мэ пэкавава пир пани́, саво́ дрэ рэка (лэнь), и ёв рисёла дро рат,
18. и мачхэ́ дрэ рэка (лэнь) мэрэ́на; и рэка (лэнь) явэ́ла тэ кхандэл, и Египтянэнгэ явэ́ла джунгало́ (гидко) тэ пьен пани́ рэка́тыр (лэня́тыр).’”
19. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Пхэн Аароно́скэ: ‘Лэ тыро́ дэсто́ и чхув тыро́ васт пэ Египтянэнгирэ паня́: пэ лэ́нгирэ рэ́ки (лэня́), пэ лэ́нгирэ тхадыпна, пэ лэ́нгирэ зеры (озеры) и пэ кажно штэ́то, кай исын пани́; и рисёна дро рат, и явэ́ла рат пир сари́ Египто́скири пхув и дрэ каштунэ кхорэ́ и дрэ барунэ́ кхорэ́ (сасу́ды).’”
20. И кэрдэ́ Мо́йза и Ааро́но, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л. И ґаздыя́ Ааро́но дэсто́, и пэкадя́ пир рэкакиро (лэнякиро) пани́ анги́л фараоно́скирэ якха́ и анги́л якха́ лэ́скирэ писхарьенгирэ, и саро́ пани́, со сыс дрэ рэка (лэнь), рисия́ дрэ рат,
21. и мачхэ́ дрэ рэка (лэнь) вымынэ, и рэка (лэнь) лыя́ тэ кхандэл, и Египтя́ни на могиндлэ́ тэ пьен пани́ рэка́тыр (лэня́тыр); и сыс рат пир сари́ Египто́скири пхув.
22. И Египто́скирэ човаханэ пэ́скирэ заракирибнаса кэрдэ́ дова́-паць. И яця́ пхарэдыр фараоно́скиро ило́, и ёв на кандыя́ лэн, сыр и ракирдя́ Рай Дэвэ́л.
23. И рисия́ фарао́но, и гия́ дро пэ́скиро кхэр; и ило́ лэ́скиро на парудыя и далэ́стыр.
24. И лынэ́ сарэ́ Египтя́ни тэ ґанавэн пашы́л рэка (лэнь), соб (кай) тэ латхэ́н пани́ ваш пибэ́н, пал-дова́ со на могиндлэ́ тэ пьен пани́ рэка́тыр (лэня́тыр).
25. И прогинэ́ эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́ пало́ дова́, сыр Рай Дэвэ́л хасякирдя́ рэка (лэнь).
2. ко́ли ту явэ́са проти тэ отмэкэс лэн, тэды ґа́да, Мэ хасякира́ва саро́ тыро́ штэ́то жамбэнца (цапненца);
3. и явэ́ла – пхэрды́ (тэ кишынэл) рэка (лэнь) жамбэнца, и ёнэ выджа́на, и заджа́на дрэ тыро́ кхэр, и кай ту сан суто́, и пэ тыро́ чхуибэ́н, и дрэ тырэ́-дынарьенгирэ кхэра́, и тырэ́ манушэ́нгирэ, и дрэ тырэ́ бова, и дрэ тырэ́ хумэра (тясты),
4. и пэ ту́тэ, и пэ тырэ́ манушэ́ндэ, и пэ сарэ́ тырэ́ дынарьендэ джа́на упрэ́ жамбы.’”
5. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Пхэн Аароно́скэ: ‘Чхув тыро́ васт тырэ́ дэстэса пэ рэ́ки (лэня́), пэ тхадыпэна и пэ зеры (озеры); и вылыджа жамбэн пэ Египто́скири пхув.’”
6. Ааро́но чхудя́ пэ́скиро васт пэ Египто́скиро пани́; и выгинэ́ жамбы, и зачхакирдэ Египто́скири пхув.
7. Дова́-паць кэрдэ́ и човаханэ (тануки) пэ́скирэ заракирибнаса и вылыджинэ́ жамбэн пэ Египто́скири пхув.
8. И кхардя́ фарао́но Мойза́с и Аароно́с и пхэндя́: “Мангэ́нпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, соб (кай) Ёв тэ отлэл жамбэн ма́ндыр и мирэ́ манушэ́ндыр, и мэ отмэка́ва Израилёскирэ манушэ́н тэ янэ́н свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.”
10. Ёв пхэндя́: “Атася́.” Мо́йза отпхэндя́: “Явэ́ла пир тыро́ лав, соб (кай) ту тэ джинэ́с, со нанэ никонэ́с, сыр Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́;
11. и джа́на криг жамбы ту́тыр, тырэ́ кхэрэндыр, и тырэ́ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр), и тырэ́ манушэ́ндыр; екх дрэ рэка (лэнь) ёнэ ячэ́напэ.”
12. Мо́йза и Ааро́но выгинэ́ фараоностыр, и Мо́йза рискирдя́ мангипэ́н кэ Рай Дэвэ́л пал жамбэндэ, савэ́н Ёв лыджия́ пэ фараоностэ.
13. И Рай Дэвэ́л кэрдя́ пир Мойза́скиро лав. Жамбы мулынэ дрэ кхэра́, пэ вули́цы (га́сы) и пэ фэ́лды.
14. И скэдынэ́ лэн дрэ кучы, и закхандыя пхув.
15. И дыкхця́ фарао́но, со кэрдя́пэ локхэды́р, и лэ́скиро ило́ яця́ нартэдыр, и ёв на кандыя́ лэн, сыр и ракирдя́ Рай Дэвэ́л.
16. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Пхэн Аароно́скэ: ‘Чхув тыро́ дэсто́ и пэкав дро пхувья́киро пра́хо, и кэрэ́лапэ пра́хо мошкэнца пир сари́ Египто́скири пхув.’”
17. Адя́кэ ёнэ и кэрдэ́: Ааро́но чхудя́ пэ́скиро васт пэ́скирэ дэстэса, и пэкадя́ дро пхувья́киро пра́хо, и явнэ́ мошки пэ манушэ́ндэ и пэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (пэ ското). Саро́ пхувья́киро пра́хо кэрдя́пэ мошкэнца пир сари́ Египто́скири пхув.
18. Адя́кэ-паць и човаханэ камлэ́ пэ́скирэ заракирибнаса тэ выкхарэн мошкэн, нэ на дынэ́ ра́да (на змогиндлэ). И сыс мошки пэ манушэ́ндэ и пэ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ.
19. И пхэндлэ́ човаханэ фараоно́скэ: “Дава́ исын Дэвлэ́скиро ангу́шт.” Нэ фараоно́скиро ило́ яця́ пхарэдыр, и ёв на кандыя́ лэн, сыр и ракирдя́ Рай Дэвэ́л.
20. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Атася́ ушты́ тася́рлэс (ра́нэс), и яв анги́л фараоно́скиро муй. Ѓа́да, ёв джа́ла кэ пани́, и ту пхэн лэ́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Отмэк Мирэ́ манушэ́н, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н Ма́нгэ мангипэ́н.
21. А ко́ли на отмэкэса Мирэ́ манушэ́н, тэды, ґа́да, Мэ бичхава́ва пэ ту́тэ, и пэ тырэ́ дынарьендэ, и пэ тырэ́ манушэ́ндэ, и дрэ тырэ́ кхэра́ джукланэ пушумэн, и явэ́на пхэрдэ́ Египтянэнгирэ кхэра́ джукланэ пушумэнца и кокори пхув, пэ сави́ ёнэ дживэ́на;
22. и дрэ дова́ дывэ́с Мэ чхува́ва дрэ риг Гесемоскири пхув, пэ сави́ исын Мирэ́ мануша́, и одо́й на явэ́на джукланэ пушума; соб (кай) ту тэ джинэ́с, со Мэ, Рай Дэвэ́л, сом машки́р пхув;
27. Амэ джа́са пэ чхучи́ пхув, пэ тринэ́-дывэсэнгиро дром, и янаса свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, амарэ́ Дэвлэ́скэ, сыр Ёв пхэнэ́ла амэ́нгэ.”
28. И пхэндя́ фарао́но: “Мэ отмэка́ва тумэн тэ янэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тумарэ́ Дэвлэ́скэ свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пэ чхучи́ пхув, екх со на джа́н дур; мангэ́нпэ пал ма́ндэ.”
29. Мо́йза пхэндя́: “Ѓа́да, мэ выджава ту́тыр и ява́ва тэ мангавпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и отджана джукланэ пушума фараоностыр, и лэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр), и лэ́скирэ манушэ́ндыр атася́; екх со мэк фарао́но тэ пириячэл тэ хохавэ́л, на отмэки манушэ́н тэ янэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ свэ́нто дыибэ́н.”
30. И гия́ яври́ Мо́йза фараоностыр, и мангдя́пэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
31. И кэрдя́ Рай Дэвэ́л пир Мойза́скиро лав, и отлыджия джукланэ пушумэн фараоностыр, лэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) и лэ́скирэ манушэ́ндыр; на яця́пэ ни екх.
32. Нэ фарао́но холякирдя пэ́скиро ило́ и пэ дава́ мо́ло, и ёв на отмэкця́ манушэ́н.