Bible in one year
February 10

1. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ:
2. “Дыкх, Мэ чхува́ва украт (как раз) Веселеилос, Урияскирэ чхавэ́с, Оровоскирэ чхавэ́с, Юда́скирэ родыцо́стыр;
3. и Мэ лэс пхэрдякирдём Дэвлэ́скирэ Духо́са (Фаноса), годыпнаса, годя́са, джиныбнаса и кажнонэ́ искуствоса,
4. тэ выдуминэл вучэ́-мастеритка тхана тэ кэрэ́л буты́ сувнака́са, рупэ́са и харкомаса (медяса),
5. тэ чхинэл куч бара́ ваш чхуибэ́н андра́л оправа и тэ вычхинэл вэш, соб (кай) тэ кэрэ́с кажно рэ́ндо;
6. и, ґа́да, Мэ да́ва лэ́скэ помогибнаскирэн Аголиавос, Ахисамаховоскирэ чхавэ́с, Дано́скирэ родыцо́стыр, и дро кажно годьварэскиро ило́ мэ чхува́ва годыпэ́н, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н саро́, со Мэ припхэндём ту́кэ:
7. ша́тра скэдыибна́скири и ковчэго досыкаибна́са (откровенияса) и дэнко (крышка) пэ лэ́стэ, и саро́, со трэй ваш ша́тра,
8. и сками́нд, и со трэй ваш лэ́скэ, и момолы́тко (свети́льнико) жужэ́ сувнака́стыр и сарэ́ приборы, со трэй ваш лэ́скэ, и алта́рё тэ тхувлякирэс гудлэ́ смо́лы (фимиа́мо),
9. и алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и саро́, со трэй ваш лэ́скэ, и москэ чаро́ (умывальнико) и прэдкицо тэл лэ́стэ,
10. и урибэна́ тэ дынаринэ́л раша́са и свэ́нта урибэна́ раша́скэ Аароно́скэ, и лэ́скирэ чхавэ́нгэ урибэна́ ваш свэ́нто дынарибэ́н,
11. и дзэт (елеё) тэ макхэс и гудлэ́ смо́лы тэ хачкирэс ваш свэ́нто штэ́то; саро́ адя́кэ, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, ёнэ кэрэ́на.”
12. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ:
13. “Пхэн адя́кэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Са́ваты (суботы) Мирэ́ ракхэ́н, пал-дова́ со-дава́ со знаме́нии (ґертыка́) машки́р Ма́ндэ и тумэ́ндэ дрэ тумарэ́ ро́ды, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Саво́ свэнцякирэла тумэн;
14. и ракхэ́н са́вато, пал-дова́ со ёв исын свэ́нто ваш тумэ́нгэ: кон магирэла лэс, одова́ мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ; кон лэ́ла тэ кэрэ́л дрэ дава́ дывэ́с вари-сави́ буты́ (рэ́ндо), дова́ ди исын банго́ тэ явэ́л хасякирдо пэ́скирэ манушэ́ндыр;
15. шов дывэса́ мэк тэ кэрэ́н рэ́ндо, а пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с са́вато тэ откхинён, ёв исын отдыно́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: кажно, кон кэрэ́ла рэ́ндо дро саватоскиро дывэ́с, мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ;
16. и мэк тэ ракхэ́н Израилёскирэ чхавэ́ са́вато, тэ свэнкинэн са́вато дрэ пэ́скирэ ро́ды, сыр ве́чно завето;
17. дава́ исын ґерты́к (знаме́ниё) машки́р Ма́ндэ и Израилёскирэ чхавэ́ндэ пэ ве́ко, пал-дова́ со пал шов дывэса́ Дэвэ́л создыя́ болыбэ́н и пхув, а пэ эфта́то дывэ́с откиныя.’”
18. И ке́ли Дэвэ́л пирияця́ тэ ракирэ́л Мойзаса пэ бэ́рга Синаё, Ёв дыя́ лэ́скэ дуй таблицы (скрижа́ли) досыкаибна́са (откровенияса), барунэ́ скрижа́ли, пэ савэ́ чхиндло́ сыс Дэвлэ́скирэ ангуштэса.
1. Ке́ли мануша́ дыкхнэ́, со Мо́йза ґара́ (длу́гэс) на джа́ла тэлэ́ бэрга́тыр, то скэдынэ́пэ кэ Ааро́но и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ушты́, и кэр амэ́нгэ дэвлорэс, саво́ тэ джал анги́л амэ́ндэ; пал-дова́ со адалэ́ манушэ́са, Мойзаса, саво́ вылыджия́ амэн Египто́скирэ пхувья́тыр, амэ на джина́са, со кэрдя́пэ лэ́са.”
2. И пхэндя́ лэ́нгэ Ааро́но: “Вылэн сувнакунэ́ чэня, савэ́ исын дрэ тумарэ́-ромненгирэ кана́, тумарэ́ чхавэ́нгирэ и тумарэ́ чхаенгирэ, и янэ́н кэ мэ.”
3. И сарэ́ мануша́ вылынэ пэ́скирэ канэндыр сувнакунэ́ чэня, и яндлэ́ кэ Ааро́но.
4. Ёв лыя́ лэн лэ́нгирэ вастэ́ндыр, и кэрдя́ лэ́ндыр вычхудэс гуруво́рэс, и обкэрдя лэс далтаса (резцоса). И пхэндлэ́ ёнэ: “Ѓа́да, исын дэвлоро тыро́, Израилё, саво́ вылыджия́ тут Египто́скирэ пхувья́тыр!”
5. Дыкхи́ дава́, Ааро́но чхудя́ анги́л лэ́стэ алта́рё, и пхэндя́ Ааро́но: “Атася́ явэ́ла свэ́нко Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.”
6. Пэ яви́р дывэ́с ёнэ уштынэ́ тася́рлэс (ра́нэс), и яндлэ́ цэ́ла схачкирибэна, и яндлэ́ мирна свэ́нта дыибэна́: и бэшнэ́ мануша́ тэ хан и тэ пьен, а коригэды́р (позжэды́р) уштынэ́ тэ кхэлэн.
7. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Сыгнэдыр джа́ тэлэ́; пал-дова́ со розмэкнэпэ тырэ́ мануша́, савэ́н ту вылыджиян Египто́скирэ пхувья́тыр;
8. ёнэ сыг отгинэ́ дромэ́стыр, саво́ Мэ упхэндём лэ́нгэ: ёнэ кэрдэ́ пэ́скэ вычхудэ́ гуруво́рэс, и клониндлэпэ лэ́скэ (кэрдэ́ шэрэ́са), и яндлэ́ лэ́скэ свэ́нта дыибэна́, и пхэндлэ́: ‘Ѓа́да, исын тыро́ дэвлоро, Израилё, саво́ вылыджия́ тут Египто́скирэ пхувья́тыр!’”
9. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Мэ дыкха́ва адалэ́ манушэ́н, и ґа́да, мануша́ адалэ́, ёнэ – пхарэ́-шэритка;
10. и адя́кэ мэк Ман, мэк тэ захачол Миро холякирибэ́н пэ лэ́ндэ, и Мэ домарава лэн, и кэра́ва ту́тыр баро́ народо.”
11. Нэ Мо́йза лыя́ тэ примангэл Рас-Дэвлэ́с, Пэ́скирэ Дэвлэ́с, и пхэндя́: “Мэк тэ на захачол, Раё Дэ́вла, Тыро́ холякирибэ́н пэ Тырэ́ манушэ́ндэ, савэ́н Ту вылыджиян барэ́ зорья́са и зоралэ́ вастэ́са Египто́скирэ пхувья́тыр,
12. соб (кай) Египтя́ни тэ на ракирэ́н: ‘Пэ хасибэ́н Ёв вылыджия́ лэн, соб (кай) тэ мулякирэс лэн дрэ бэ́рги и тэ домарэс лэн пхувья́кирэ мо́стыр;’ ри́скир Тыро́ хачкирдо холямипэн, и отпарув Тырэ́-манушэ́нгиро хасякирибэн;
13. пририпир Авраамос, Исаакос и Израилё, Тырэ́ писхарье́н, савэ́нгэ Ту совлахадян Пэ́са, ракири́: ‘Мэ убарьякирава тумаро́ ро́до, сыр болыбна́скирэ чэргеня, и сари́ дая́ пхув, пал сави́ Мэ пхэндём, Мэ да́ва тумарэ́ родо́скэ, и явэ́на вечна хулая́.’”
14. И отрискирдя Рай Дэвэ́л холы́, пал сави́ пхэндя́, со янэ́ла ла пэ Пэ́скирэ манушэ́ндэ.
15. И рисия́ и гия́ тэлэ́ Мо́йза бэрга́тыр; дро лэ́скиро васт сыс дуй скрижа́ли досыкаибна́са (откровенияса), пэ савэ́ сыс чхиндло́ дуе ригэ́ндыр: и пэ доя́ и пэ яви́р риг сыс чхиндло́;
16. скрижа́ли сыс Дэвлэ́скири буты́, и со сыс чхиндло́ пэ скрижа́ли, сыс Дэвлэ́скирэ чхиныбнаса.
17. И шундя́ Ису́со (Ёхошуа́) зан манушэ́нгири, савэ́ годлэнас, и пхэндя́ Мойза́скэ: “Сави́ исын марибны́тко го́дла дро ста́но.”
18. Нэ Мо́йза пхэндя́: “Дава́ нанэ го́дла одолэнгирэ манушэ́нгири, савэ́ пиризорьякирдэ дро марибэ́н, и на роибэ́н манушэ́нгири, савэ́н домардэ́; мэ шунава багаибнытко зан.”
19. Ке́ли ёв подги́я кэ ста́но и дыкхця́ гуруво́рэс и кхэлыбэн, тэды ёв захачи́я холя́са, и чхурдыя́ пэ́скирэ вастэ́ндыр скрижа́ли, и розмардя́ лэн тэл бэ́рга;
20. и лыя́ гуруво́рэс, саво́ ёнэ кэрдэ́, и хачкирдя́ лэс дрэ яг, рострииндя лэс дро пра́хо, и росчхудя́ пир пани́, и дыя́ лэс тэ пьен Израилёскирэ чхавэ́нгэ.
21. И пхэндя́ Мо́йза Аароно́скэ: “Со кэрдэ́ ту́кэ адалэ́ мануша́, со ту залыджиян лэн дрэ баро́ грэ́хо?”
22. Нэ Ааро́но пхэндя́: “Мэк тэ на захачол буты́р холы́ мирэ́ хуласкири; ту джинэ́с адалэ́ манушэ́н, со ёнэ исын бибахталэ́.
23. Ёнэ пхэндлэ́ ма́нгэ: ‘Кэр амэ́нгэ дэвлорэс, саво́ тэ джал анги́л амэ́ндэ; пал-дова́ со, со Мойзаса, адалэ́ манушэ́са, саво́ вылыджия́ амэн Египто́скирэ пхувья́тыр, амэ на джинас, со лэ́са кэрдя́пэ’.
24. И мэ лэ́нгэ пхэндём: ‘Конэ́стэ исын сувнака́й, злэн пэ́стыр’. И отдынэ́ ма́нгэ; мэ чхурдыём лэс дрэ яг, и выгия́ дава́ гуруворо.”
25. Мо́йза дыкхця́, со адалэ́ манушэ́н на обрикирэса, пал-дова́ со Ааро́но домэкця, со лэн нашты́ тэ обрикирэл, кэ ладж анги́л лэ́скирэ вэргэ́ндэ (врогэндэ).
26. И тэрдия́ Мо́йза дрэ станоскирэ (табороскирэ) вудара́ и пхэндя́: “Кон исын пэ риг Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, – джа́н кэ мэ!” И скэдынэ́пэ кэ ёв сарэ́ Левиёскирэ чхавэ́.
27. И ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: ‘Чхувэ́н кажно пэ́скири курта́ла пэ пэ́скиро пашваро, проджан пир ста́но вударэндыр кэ вуда́р и палэ, и замарэ́н кажно пэ́скирэ пшалэ́с, кажно пэ́скирэ малэс, кажно пэ́скирэ пашатунэс.’”
28. И кэрдэ́ Левиёскирэ чхавэ́ пир Мойза́скиро лав: и хасинэ́ дро дова́ дывэ́с манушэ́ндыр пашы́л трин тысёнцы (бара́) манушэ́н.
29. Пал-дова́ со Мо́йза пхэндя́: “Ададывэ́с отдэ́н тумарэ́ васта́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, кажно дрэ пэ́скирэ чхавэ́стэ и пэ́скирэ пшалэ́стэ, мэк тэ бичхавэл ададывэ́с Ёв тумэ́нгэ бахтякирибэ́н.”
30. Пэ яви́р дывэ́с Мо́йза пхэндя́ манушэ́нгэ: “Тумэ́ кэрдэ́ баро́ грэ́хо; и адя́кэ мэ джа́ва упрэ́ кэ Рай Дэвэ́л, соб (кай) тэ вымангав тэ отмэкэ́л тумаро́ грэ́хо.”
31. И рисия́ Мо́йза кэ Рай Дэвэ́л, и пхэндя́: “Адалэ́ мануша́ кэрдэ́ баро́ грэ́хо: кэрдэ́ пэ́скэ сувнакунэ́ дэвлорэс;
32. отмэк лэ́нгиро грэ́хо лэ́нгэ, а ко́ли над, тэды кхос криг и ман Тырэ́ лылварьятыр, дрэ сави́ Ту зачхиндян.”
33. И Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Одолэ́с, кон кэрдя́ грэ́хо анги́л Ма́ндэ, Мэ кхосава криг Мирэ́ лылварьятыр (книгатыр);
34. и адя́кэ джа́, лы́джа адалэ́ манушэ́н, карик Мэ ту́кэ пхэндём; ґа́да, Миро Янго́ло джа́ла анги́л ту́тэ, и дро Миро дывэ́с, сыр Мэ ява́ва тэ чхував ка́ра, Мэ заджава кэ ёнэ пал лэ́нгиро грэ́хо.”
35. И чхудя́ мэрибнытко ка́ра Рай Дэвэ́л пэ манушэ́ндэ пал гуруворэстэ, саво́ кэрдя́ Ааро́но.
1. Хоро́скирэ Дирижоро́скэ. Давидо́скиро Пса́лмо.
2. О кра́ли радынэ́лапэ Тырэ́ зоралыпнастыр, о Раё Дэ́вла, и ёв исын древа́н лошало (весёло) зракхибнаса Ту́тыр.
3. Ту дыя́н лэ́скэ саро́, со лэ́скиро ило́ камдя́, и Ту на отпхэндянпэ долэ́стыр, со лэ́скирэ ушта́ мангнэ́. Сэ́ла.
4. Пал-дова́ со Ту прилыян лэс бахтякирибнаса ваш лачхипэ́н; Ту уридян вя́нка (коро́на) чачунэ́ сувнака́стыр пэ лэ́скиро шэро́.
5. Ёв мангдя́ джиибэ́н Ту́тыр, – Ту дыя́н лэ́скэ длэнго джиибэ́н пэ сарэ́ ве́ки.
6. Лэ́скири сла́ва исын бари, пал-дова́ со Ту зракхця́н лэс; Ту дыя́н лэ́скэ паты́в и бари сла́ва.
7. Пал-дова́ со Ту бахтякирдян лэс пэ сарэ́ ве́ки; Ту обрадындян лэс радыма́са, со Ту сан лэ́са.
24. Палдава́, чхавалэ, шунэ́н ман, рискирэ́н ило́ кэ лава́, со мэ пхэна́ва:
25. на домэкэн, соб (кай) кадая́ джувлы́ тэ рискирэ́л кэ пэ тумаро́ ило́, соб (кай) тумэ́ тэ джа́н ла́кирэ дроморэнца:
26. бут мануша́ дукхандынэ пал ла́тэ, и сарэ́, савэ́ исын мулякирдэ́, сыс зоралэ́ мануша́.
27. Ла́киро кхэр лыджа́ла кэ лю́но (адо), лэ́стыр джа́на тэлэ́ кэ мэрибнаскирэ штэ́ты.
31. И ке́ли явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро кралитконэ слава́са и сарэ́ Лэ́скирэ Янголэнца, тэды Ёв бэшэ́ла пэ Лэ́скиро славу́тно троно;
32. и анги́л Лэ́стэ скэдэ́напэ сарэ́ на́цыи, и Ёв чхувэ́ла дрэ рига́ екхэ явирэндыр, сыр чхупна́ри (пастухо) чхувэ́ла дрэ рига́ бакрэ́н бузнендыр,
33. и Ёв чхувэ́ла бакрэ́н пир чачи́ риг, бузнен пир зэ́рво (ле́во) риг.
34. Тэды пхэнэ́ла Кра́ли одолэ́нгэ, савэ́ исын пир чачи́ риг Лэ́стыр: ‘Явэ́н тумэ́, савэ́н Миро Дад бахтякирдя́, явэ́н и прилэ́н Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё, саво́ Ёв скэдыя́ тумэ́нгэ анги́л, сыр Ёв создыя́ свэ́то.
35. Пал-дова́ со, ке́ли Мэ со́мас бокхало, и тумэ́ чалякирдэ Ман; камдём тэ пья́в и тумэ́ дынэ́ тэ пья́в, Мэ со́мас чу́жо ману́ш, и тумэ́ прилынэ́ Ман,
36. Мэ со́мас би урибнаскиро и тумэ́ уридэ́ Ман; со́мас насвало́ и тумэ́ загинэ́ кэ Мэ, со́мас бэшто́ и тумэ́ явнэ́ тэ дыкхэнпэ Ма́нца.’
37. Тэды патяибнытка отпхэнэна Лэ́скэ, пхэни́: ‘Раё Дэ́вла, ке́ли амэ дыкхцям, со Ту са́нас бокхало, и чарадям? Ци, сыр Ту́тэ сыс трэ́бима тэ пьес, и дыям тэ пьес?
38. И ке́ли ж дыкхцям, со Ту са́нас чу́жо ману́ш, тэды ж прилыям тут? Ци би урибнаскиро, и уридям жэ Тут?
39. И ке́ли ж дыкхцям, со Ту са́нас насвало́, ци дро штарибэ́н и явдя́м жэ тэ дыкхаспэ Ту́са?’
40. И отпхэнэ́ла лэ́нгэ Кра́ли: ‘Чачэс, ракира́ва тумэ́нгэ: ‘Дова́, со тумэ́ кэрдэ́ дава́ Мирэ́ пшалэ́нгэ, савэ́ндэ нанэ дасави́ зор, тумэ́, хай, кэрдэ́ Ма́нгэ.’
41. Тэ́ньци Ёв пхэнэ́ла кодолэ́нгэ, савэ́ исын пэ зэ́рво (ле́во) васт Лэ́стыр: ‘Джа́н криг Ма́ндыр, прокошнэ, дрэ яг ве́чно, со исын скэдыны ваш налачхэскэ и лэ́скирэ Янголэнгэ:
42. пал-дова́, ке́ли Мэ со́мас бокхало, и тумэ́ на чарадэ Ман, трэбиндя ма́нгэ тэ пья́в, и тумэ́ на дынэ́ тэ пья́в;
43. Мэ со́мас чу́жо ману́ш и тумэ́ на прилынэ́ Ман, Со́мас би урибнаскиро, и тумэ́ на уридэ́ Ман, Со́мас насвало́ и дро штарибэ́н и тумэ́ на явнэ́ тэ дыкхэнпэ Ма́нца.’
44. Тэды отпхэнэна и ёнэ: ‘Раё Дэ́вла, ке́ли амэ дыкхцям Тут, со Ту са́нас бокхало, ци сыр ту́тэ сыс трэ́бима тэ пьес, ци Ту са́нас чу́жо ману́ш, ци би урибнаскиро, ци насвало́ ци дро штарибэ́н и на дыям васт Ту́кэ?’
45. Тэды Ёв отпхэнэ́ла лэ́нгэ, пхэни́: ‘Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ‘Сыр тумэ́ на кэрдэ́ дава́ Мирэ́ пшалэ́нгэ, савэ́ндэ нанэ дасави́ зор, тумэ́ на кэрдэ́ и Ма́нгэ.’
46. И ёнэ джа́на пэ́скэ дрэ ве́чна мэ́ньки, а патяибнытка джа́на пэ́скэ дро джиибэ́н ве́чно.”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission