Bible in one year February 20Leviticus 11:1-471. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ и Аароно́скэ, ракири́ лэ́нгэ:2. “Пхэнэ́н Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Ѓа́да, исын мурдала́ (жывотна), савэ́н сашты́ тумэ́нгэ тэ хан сарэ́ мурдалэ́ндыр пэ пхув:3. кажно кхэри́тко мурда́л (ското), савэ́стэ исын роскэрдо копыто (най), и пэ копыты исын хор росчхиныбэн (разрезо), и саво́ жуйскирэла жвачка, хан;4. екхэ долэн на хан кодолэндыр, савэ́ жуйскирэна жвачка, и савэ́ндэ исын на роскэрдо копыто: верблюдос, пал-дова́ со ёв жуйскирэла жвачка, нэ копыто лэ́стэ нароскэрдо, нажужо ёв исын ваш тумэ́нгэ;5. и тушканчыкос, пал-дова́ со ёв жуйскирэла жвачка, нэ копыто лэ́стэ нароскэрдо, нажужо ёв исын ваш тумэ́нгэ,6. и шушуёс (зайцос), пал-дова́ со ёв жуйскирэла жвачка, нэ копыто лэ́стэ нароскэрдо, нажужо ёв исын ваш тумэ́нгэ;7. и балычэн, пал-дова́ со копыто лэ́ндэ роскэрдо и пэ копыто исын хор росчхиныбэн (разрезо), нэ ёнэ на жуйскирэна жвачка, нажужэ́ ёнэ исын ваш тумэ́нгэ;8. мас лэ́нгиро на хан и кэ тру́пы лэ́нгирэ на причилавэнпэ; нажужэ́ ёнэ исын ваш тумэ́нгэ.9. Сарэ́ мурдалэ́ндыр (жывотнэндыр), савэ́ исын дро пани́, хан долэн: савэ́ндэ исын пора и чэшуя дро пани́, дро мо́рё (дэрья́в) ци дрэ рэка (лэнь), долэн хан;10. а сарэ́ долэ́, савэ́ндэ нанэ пора и чэшуя, дро мо́рё (дэрья́в) ци дрэ рэ́ки (лэня́), кон плывинэла дро пани́ и сарэ́ндыр, кон дживэ́ла дро пани́, магирдэ́ ёнэ исын ваш тумэ́нгэ;11. ёнэ исын бангэ́ (мусинэн) тэ явэ́н магирдэ́ ваш тумэ́нгэ: мас лэ́нгиро на хан, и лэ́нгирэ трупэндыр гидинэнпэ;12. сарэ́ мурдала́ (жывотна), савэ́ндэ нанэ пора и чэшуя дро пани́, магирдэ́ ёнэ исын ваш тумэ́нгэ.13. Гидинэнпэ далэ́ чириклендыр: орлостыр (кидостыр), грифостыр и морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) орлостыр (кидостыр),14. каґнялэстыр (коршуностыр), и соколостыр лэ́скирэ родоса,15. кажнонэ́ коракостыр (вороностыр) лэ́скирэ родоса,16. страусостыр, соватыр, чайкатыр, и ястребостыр (каґнялэстыр) лэ́скирэ родоса,17. филиностыр, мачхэскирэ старибнаристыр и ибисостыр,18. лебедёстыр, пелеканостыр и сипостыр,19. бутяностыр (цаплятыр), зуёстыр лэ́скирэ родоса, удодостыр и нетопырёстыр (вурняибнытконэ кар-мусостыр).20. Сарэ́ мурдала́ (жывотна), савэ́ ползынэна, вурняна, псирэ́на пэ штар ґэра́, магирдэ́ исын ваш тумэ́нгэ;21. сарэ́ндыр, савэ́ ползынэна, вурняна, псирэ́на пэ штар ґэра́, кодолэ́н екхэ хан, савэ́ндэ исын лытки вучэды́р ґэрэндыр, соб (кай) лэ́нца тэ ухтэн пир пхув;22. адалэн хан лэ́ндыр: саранча ла́кирэ родоса, соламос ла́кирэ родоса, харголос (хрушчос) ла́кирэ родоса, и хагабса ла́кирэ родоса.23. Кажно яви́р вурняибнытко, саво́ ползынэла, савэ́стэ исын штар ґэра́, магирдо́ исын ваш тумэ́нгэ.24. Лэ́ндыр тумэ́ явэ́на нажужэ́: кажно, кон причилавэлалапэ кэ лэ́нгиро тру́по, нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль;25. и кажнонэ́скэ, кон лэ́ла лэ́нгиро тру́по, трэй тэ обморэл пэ́скири и́дя, и нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль.26. Кажно мурда́л, савэ́стэ копыты (ная) роскэрдэ пэ дуй (раздвоена), нэ савэ́стэ нанэ баро́ рочхиныбэн (разрезо), и саво́ на жуйскирэла жвачка, нажужо исын ваш тумэ́нгэ: кажно, кон чилавэ́ла лэс, явэ́ла нажужо.27. Сарэ́ мурдалэ́ндыр, саво́ псирэ́ла пэ штар ґэра́, пэ лапы, кон псирэ́ла, дова́ нажужо исын ваш тумэ́нгэ: кажно кон чилавэ́ла лэ́нгиро тру́по, одова́ явэ́ла нажужо кэ бэльвэ́ль. Ёв исын нажужо ваш тумэ́нгэ.28. Кон лэ́ла лэ́нгиро тру́по, одолэ́скэ трэй тэ обморэл пэ́скирэ и́ди, и нажужо ёв явэ́ла кэ бэльвэ́ль, нажужэ́ ёнэ исын ваш тумэ́нгэ.29. Ѓа́да, со явэ́ла нажужо ваш тумэ́нгэ мурдалэ́ндыр (жывотнэнэндыр), савэ́ ползынэна пир пхув: крото, кармус (мышо), яшчэрка ла́кирэ родоса,30. анака, хамелеоно, лета (летахо), хомето и тиншэмето,31. далэ́ исын нажужэ́ ваш тумэ́нгэ сарэ́ндыр, савэ́ ползынэна: кажно, кон причилавэлапэ кэ ёнэ мулэ́, нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль.32. И саро́, пэ со пэрэ́ла вари-со лэ́ндыр мулэ́ндыр, кажно кхоро́ (сасудо) вэшэ́стыр, ци и́дя, ци цы́па, ци гоно́, и кажно вешч, сави́ трэй пэ рэ́ндо, явэ́на нажужэ́: дро пани́ трэй тэ чхувэ́н лэн, и нажужэ́ явэ́на ёнэ кэ бэльвэ́ль, коригэды́р (позжедыр) ёнэ явэ́на жужэ́;33. ко́ли вари-со лэ́ндыр пэрэ́ла дро саво́-либо кхоро́ глинатыр (ґлэятыр), тэды со исын дрэ лэ́стэ, явэ́ла нажужо, и кокоро́ кхоро́ (сасудо) розмарэн.34. Кажно хабэ́н, саво́ ха́на, пэ саво́ сыс пани́ дасавэ́ кхоростыр, нажужо явэ́ла, и кажно пибэ́н, саво́ пьена, дро кажно дасаво кхоро́, нажужо явэ́ла.35. Саро́, пэ со пэрэ́ла вари-со лэ́ндыр лэ́нгирэ трупостыр, нажужо явэ́ла: бов и боворо трэй тэ роспхагирэн, ёнэ явэ́на нажужэ́: и ёнэ исын тэ явэ́н нажужэ́ ваш тумэ́нгэ;36. ґанынгори (источнико) и ґаны́нг кокори, дрэ со исын пани́, ячэ́напэ жужэ́; а кон причилавэлапэ кэ лэ́нгиро тру́по, одова́ ячэ́лапэ нажужо.37. И ко́ли вари-со лэ́нгирэ трупостыр пэрэ́ла пэ вари-сави́ зя́рка (семё), сави́ чхувэ́на дрэ пхув, тэды ёй явэ́ла жужы;38. нэ ко́ли тэды, сыр пани́ чхудо пэ зя́рка, пэрэ́ла пэ лэ́стэ вари-со лэ́нгирэ трупостыр, то ёй (зя́рка) явэ́ла нажужы ваш тумэ́нгэ.39. И ке́ли мурдёла вари-саво́ кхэри́тко мурда́л (ското), саво́ тумэ́ ха́на, тэды кон чилавэ́ла лэ́скиро тру́по, явэ́ла нажужо кэ бэльвэ́ль;40. и одолэ́скэ, кон явэ́ла тэ хал лэ́скирэ-мулэскиро мас, трэй тэ обморэл пэ́скирэ и́ди, и нажужо явэ́ла кэ бэльвэ́ль; и одова́, кон лыджа́ла лэ́скиро тру́по, банго́ тэ обморэл пэ́скирэ и́ди, и нажужо явэ́ла бэльвэ́ль.41. Кажно мурда́л (жывотно), саво́ ползынэла пири́ пхув, исын магирдо́ ваш тумэ́нгэ, нашты́ лэс тэ хан.42. Сарэ́, кон ползынэла пэ пэр и сарэ́, кон псирэ́ла пэ штар ґэра́, и бутэ́-гэрэнгирэн мурдалэ́ндыр (жывотнэндыр), савэ́ ползынэна пир пхув, на хан, пал-дова́ со ёнэ исын магирдэ́;43. на магирэ́н тумарэ́ дия́ вари-савэ́ мурдалэса (жывотнонэса), саво́ ползынэла, и на кэрэ́н пэс пир лэ́ндэ нажужэнца, соб (кай) тэ явэ́н пир лэ́ндэ магирдэнца,44. пал-дова́ со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́: свэнцякирэн пэс и явэ́н свэ́нта, пал-дова́ со Мэ сом Свэ́нто, и на магирэ́н тумарэ́ дия́ вари-савэ́ мурдалэса (жывотнонэса), саво́ ползынэла пири́ пхув,45. пал-дова́ со Мэ сом Рай Дэвэ́л, саво́ вылыджия́ тумэн Египто́скирэ пхувья́тыр, соб (кай) Ма́нгэ тэ явав тумарэ́ Дэвлэ́са. И адя́кэ явэ́н свэ́нта, пал-дова́ со Мэ сом свэ́нто.46. Ѓа́да, исын Зако́но пал кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ (пал ското), пал чириклендэ, пал кажно джидо́ создыибэн, саво́ дживэ́ла дро пани́, и пал сарэ́ мурдалэ́ндэ (жывотнонэндэ), савэ́ ползынэна пир пхув,47. соб (кай) тэ роскэдэн нажужо жужэстыр, и мурдалэ́н (жывотнонэн), савэ́н сашты́ тэ хас, мурдалэ́ндыр, савэ́н нашты́ тэ хан.”Leviticus 12:1-81. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́:2. “Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ко́ли джувлы́ пхарьёла и биянэ́ла чхаворэс (биято́с), тэды ёй явэ́ла нажужы эфта́ (битринэ́нгиро дэш) дывэса́; сыр дрэ дывэса́ ла́кирэ жужакирибнаскирэ мэ́ньки, ёй явэ́ла нажужы;3. пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с обчхинэлапэ лэ́стэ (чхаворэстэ) лэ́скири лоч (плоть) пэ яго́ро (пэ краё);4. и трия́нда трин дывэса́ банги ёй тэ бэшэ́л тэ жужакирэлпэ пэ́скирэ ратэндыр; нисо́, со исын свэ́нто, ла́кэ нашты́ тэ чилавэл, и кэ свэ́нто штэ́то нашты́ тэ явэ́л, пака проджа́на ла́кирэ-жужакирибнаскирэ дывэса́.5. Ко́ли ёй биянэ́ла чхаёрья, то тэды дрэ пэ́скирэ-жужакирибнаскирэ дывэса́ ёй явэ́ла нажужы дуй куркэ, и шовдэша́ шов дывэса́ ёй исын банги тэ бэшэ́л тэ жужакирэлпэ пэ́скирэ ратэндыр.6. Сыр проджа́на ла́кирэ жужакирибнаскирэ дывэса́ пал чхавэ́стэ ци пал чхатэ, ла́кэ трэй тэ янэл екхэ-бэршытконэс бакрорэс ваш цэ́ло схачкирибэ́н и тэрнэ́ голумбицос ци горлица дро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо, кэ загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра кэ раша́й;7. ёв янэ́ла дава́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и жужакирэла ла, и ёй явэ́ла жужы пэ́скирэ ратэскирэ тхадыпнастыр. Ѓа́да, исын Зако́но пал чхаворэскиро ци чхаёрьякиро бияныпэ́н.8. Ко́ли ёй нашты́ тэ янэл бакрорэс, то тэды мэк тэ лэл дуе́н горлицэн ци дуе́н тэрнэн ґолумбэн, екхэ́с ваш цэ́ло схачкирибэ́н, а явирэ́с дро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пал грэ́хо, и жужакирэла ла раша́й, и ёй явэ́ла жужы.”Psalms 25:8-158. Рай Дэвэ́л исын лачхо́ и чачипна́скиро; палдава́ Ёв явэ́ла тэ сыклякирэ́н грэхитконэ́ манушэ́н тэ джа́н чачунэ́ дромэ́са:9. Ёв лыджа́ла кэ чачипэ́н одолэ́н, савэ́ ха́на мэ́ньки, Ёв сыклякирэ́ла лэн тэ джа́н чачунэ́ дромэ́са:10. Рай Дэвэ́л лыджа́ла пэ́скирэ дромэ́са одолэ́н, савэ́ приракхэна Лэ́скиро Зако́но и припхэныбэна́, лачхэ́-илыткимаса и чачипна́са.11. Ваш Тыро́ лав, Раё Дэ́вла, отмэк мири́ банг, пал-дова́ со ёй исын древа́н бари.12. Саво́ исын ману́ш, кон дарэ́ла Ра́стыр-Дэвлэ́стыр! Лэ́стыр ёв высыклёла дром, со лэ́скэ трэй тэ выкэдэл.13. Лэ́скиро ди ячэ́лапэ бахтало́, а Лэ́скирэ чхавэ́нгэ явэ́ла пхув сыр мэкно́ миштыпэ́н.14. Рай Дэвэ́л Пэ́скири сыкавэ́ла гарады ла́ска одолэ́нгэ, савэ́ дарэ́на Лэ́стыр. Ёв сыклякирэ́ла лэн пал Пэ́скиро Зако́но.15. Мэ кажно мо́ло дыкха́ва пэ Растэ-Дэвлэ́стэ, пал-дова́ со Ёв вытэрдэла мирэ́ ґэра́ фэлятыр.Proverbs 10:1-31. Соломоно́скирэ притчы. Годо́ чхаво́ радынэла пэ́скирэ дадэ́с, нэ дылыниньконэ чхавэстыр калёла ило́ лэ́скирэ датэ.2. Кучипэна (сокровишчы), со дорэсэ́на чорэ́ рэндэ́ндыр, на янэ́на лачхипэ́н, нэ чачипэ́н зракхэ́ла мэрибна́стыр.3. Рай Дэвэ́л на домэкэла, соб (кай) чачуно́ ману́ш тэ бокхалёл, нэ Ёв на прилэ́ла дова́, со древа́н трэй надэвлытконэ манушэ́нгэ.Marek 2:1-281. И пир вари-кицы́ дывэса́ Ису́со нэвэ́стыр явдя́ дро Капернаумо, и прогия́ шуныбэ́н, со Ёв сыс кхэрэ́.2. И скэдынэ́пэ бут мануша́, со буты́р на сыс штэ́то, аж пашы́л вуда́р и Ёв ракирдя́ лав лэ́нгэ.3. И ёнэ явнэ́ кэ Ёв; штар мануша́ яндлэ́ насвалэс, савэ́стэ сыс праличо.4. И пал-дова́, со пал манушэ́ндэ ёнэ на могиндлэ́ тэ янэ́н лэс кэ Ёв, ёнэ роскэдынэ кхэрэ́скири стрэ́ха (чхаки́н) дро штэ́то, кай Ису́со сыс тэрдо́ тэла́л, и кэрдэ́ бу΄гло прогиибэн, и одо́й ёнэ змэкнэ матрацо, пэ саво́ сыс пашто́ праличытко.5. Ису́со, дыкхи́ лэ́нгиро патяибэ́н, ракирэ́ла насвалэскэ: “Чха́ва, отмэкэнапэ грэ́хи тырэ́.”6. Вари-кон лылваритконэндыр, савэ́ сыс бэштэ́ одо́й, ракирэ́нас дрэ пэ́стэ:7. “Со Ёв ракирэ́ла адя́кэ? Ёв тэлякирэла Дэвлэ́с. Кон апри́ч Дэвлэ́стэ рикирэ́ла зор тэ отмэкэ́л грэ́хи?”8. Ису́со сы́гэс ґалыя́ лэ́нгиро ракирибэ́н. “Со тумэ́ адя́кэ пал дава́ думинэ́на дрэ тумарэ́ илэ?” – ракирэ́ла Ёв лэ́нгэ.9. Со локхэды́р тэ пхэнэ́с насвалэскэ: “Отмэкэнапэ ту́кэ грэ́хи тырэ́”, ци “Ушты́, лэ матрацо пэ́скиро и псир?”10. Адя́кэ, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Чхавэ́стэ Манушэскирэстэ исын зор пэ пхув тэ отмэкэ́л грэ́хи.” Тэды ракирэ́ла Ёв праличытконэскэ:11. “Ту́кэ ракира́ва: “Ушты́, лэ матрацо пэ́скиро и джа́ дро пэ́скиро кхэр.”12. И ёв екха́тыр (сра́зу), пэ якха́ сарэ́ндэ, уштыя́, скэдыя́ пэ́скиро матрацо и гия́ яври́. Дава́ дивинэлас сарэ́н, и мануша́ славинэнас Дэвлэ́с и ракирэ́нас: “Дасаво амэ ние́кхвар на дыкхцям!”13. И Ису́со гия́ нэвэ́стыр кэ мо́рё (дэрья́в), и пашы́л Лэ́стэ скэдынэ́пэ бут мануша́ и Ёв сыклякирдя́ лэн.14. Прогии дурэды́р, Ёв дыкхця́ Левиёс, Алфеёскирэ чхавэ́с. Одова́ сыс бэшто́ дро мытытко кхэр. “Яв Ма́нца”, – ракирэ́ла Лэ́скэ Ису́со. Левиё уштыя́ и гия́ пал Лэ́стэ.15. И сыс адя́кэ: ке́ли Ису́со сыс бэшто́ дро Алфеёскиро кхэр, бэшэнас пал сками́нд Лэ́са и Лэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца бут мытоскирэ скэдыибнарья и грэхэнгирэ; сыс бут лэн, и ёнэ джа́нас Лэ́са.16. И ке́ли вари-савэ́ Фарисиендыр дыкхнэ́, со Ёв халас грэхэнгирэнца и мытоскирэ скэдыибнарьенца, ёнэ ракирдэ́ Лэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Со́скэ Ёв ха́ла мытоскирэ скэдыибнарьенца и грэхэнгирэнца?”17. Ису́со шундя́ дава́ и пхэндя́: “На састэ манушэ́нгэ трэй састыпнари (докторо), а насвалэнгэ. Мэ явдём тэ прикхарав на патяибнытконэн, а грэхэнгирэн.”18. Сыкляибны́тка Ианоскирэ Болдэипнарискирэ и Фарисе́и постинэнаспэ. Вари-савэ́ подджанас кэ Ису́со и пхучэнас: “Со́скэ Ианоскирэ сыкляибны́тка и Фарисиенгирэ постинэнапэ, а Тырэ́ сыкляибны́тка-над?”19. Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ци могинэ́на дру́ги (мала́) Тэрнэскирэ тэ отпхэнэнпэ хабнастыр, ко́ли ёнэ исын пэ Лэ́скиро бьяв? Пака Тэрно́ исын лэ́нца, палсо́ лэ́нгэ тэ постинэнпэ?20. Нэ явэ́на дывэса́, ке́ли Тэрно́ явэ́ла лыно́ криг лэ́ндыр, тэды ёнэ явэ́на тэ постинэнпэ дро дова́ дывэ́с.21. Нико́н на чхувэ́ла пэ пхурано́ урибэ́н нэво́ похтанытко котэ́р. Пал-дова́ со лёха (дирка) буты́р явэ́ла.22. Нико́н на чхувэ́ла нэви́ мол (вино) дро пхуранэ́ цыпитка гонэ́, ёй рискирэ́ла лэн и мол вытхадэла и гонэ́ хасёна. Тэрны́ мол чхувэ́на дрэ нэвэ цыпитка гонэ́.”23. Екхвар дро са́вато (субо́та) Исусо́скэ пригияпэ тэ джал гивитконэ фэлдаса. Сыкляибны́тка Лэ́скирэ бокхалынэ и лынэ́ тэ зрискирэн колосы.24. И Фарисе́и ракирэ́на Лэ́скэ: “Дыкх, со́скэ ёнэ кэрэ́на дова́, со нашты́ тэ кэрэ́н дро са́вато?25. И ёв ракирэ́ла лэ́нгэ: “Нау́што тумэ́ на гиндлэ́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н, со кэрдя́ кра́ли Дави́до, ке́ли ёв и лэ́скирэ мала́ бокхалынэ:26. дава́ сыс тэды, ке́ли раша́нгиро барыдыро́ сыс Авиафаро; сыр Дави́до загия́ дрэ Кхангири́ и хая одо́й дыибнытко маро́, саво́ сыс нашты́ тэ хал никонэ́скэ апри́ч рашандэ! Ёв хая, и дыя́ пэ́скирэ малэнгэ.”27. И ракирдя́ лэ́нгэ: “Са́вато (субо́та) исын ваш манушэ́скэ, а на ману́ш исын ваш са́вато;28. пал-дова́ со Чхаво́ Манушэ́скиро исын Хула́й и пэ са́вато.” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission