Bible in one year March 12Numbers 21:1-351. Ке́ли Ханааноскиро кра́ли о Арада, саво́ дживдя́ кэ паш-дывэсы́тко риг (юго), шундя́, со Израилё джа́ла дромэ́са Афаримостыр, то тэрдия́ пэ марибэ́н Израильтянэнца и вари-кицы́ лэ́ндыр лыя́ дро пле́но.2. И дыя́ Израилё совэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и пхэндя́: “Ко́ли отдэса адалэ́ манушэ́н дрэ мирэ́ васта́, то розмарава кэ руи́ны лэ́нгирэ фо́рья.”3. И Рай Дэвэ́л шундя́ Израилёскири зан и отдыя́ Хананеен дрэ лэ́скирэ васта́, и ёв розмардя́ кэ руи́ны лэ́нгирэ фо́рья, и дыя́ лав долэ́ штэтоскэ: Хорма.4. Бэрга́тыр Ор гинэ́ ёнэ Лолэ́-морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) дромэ́са, соб (кай) тэ обджан Эдомоскири пхув,5. и ракирдэ́ мануша́ проти Растэ-Дэвлэ́стэ и про́ти Мойзастэ: “Со́скэ тумэ́ вылыджинэ́ амэн Египто́стыр, соб (кай) тэ мэрас амэ́нгэ пэ чхучи́ пхув, пал-дова́ со ада́й нанэ ни маро́, ни пани́, и амарэ́ дескэ яця́ джунгало́ (збрыдиндя) дава́ на́лачхо хабэ́н.”6. И бичхадя́ Рай Дэвэ́л пэ манушэ́ндэ мижэх сапэн, савэ́ дукхавэнас манушэ́н, и мынэ́ бут мануша́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр.7. И явнэ́ мануша́ кэ Мо́йза и пхэндлэ́: “Кэрдя́м амэ грэ́хо, со ракирдям проти Растэ-Дэвлэ́стэ и пэ ту́тэ; помангпэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, соб (кай), Ёв тэ отлыджал амэ́ндыр сапэн.” И мангдя́пэ Мо́йза пал манушэ́ндэ.8. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Кэр пэ́скэ сапэс и чхув лэс пэ вучо́ кило, и ману́ш, савэ́с дандырэлас сап, дыкхи́ пэ лэ́стэ, ячэ́лапэ джидо́.”9. И кэрдя́ Мо́йза харкунэ́ сапэс и чхудя́ лэс пэ вучо́ кило, и сыс адя́кэ: и ке́ли сап дандырэлас манушэ́с, ёв, дыкхи́, пэ харкунэ́ сапэстэ, ячэ́лапэ джидо́.10. И гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и тэрдинэ́ кэ Вамофо [Овото-ю.о.];11. И гинэ́ Вамофостыр, и тэрдинэ́ дро Ийе-Аваримо, пэ чхучи́ пхув, со исын проти Моа́во, кэ риг, кай уштэ́ла кхам (васто́ко).12. Одотхы́р гинэ́ ёнэ, и тэрдинэ́ пэ до́ло Заредо.13. Гии одотхы́р, тэрдинэ́ ёнэ пэ доя́ Арноноскири паш пэ чхучи́ пхув, пир сави́ тхадэ́ла русло палэ ме́жа Амореёскири, пал-дова́ со Арноно исын пэ ме́жа Моавоскири, машки́р Моа́во и Амореё.14. Палдава́ и пхэндло́ дрэ лылвари́ пал брани (марибэна) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ.15. “Одотхы́р гинэ́ кэ Вагебо пэ Суфа и Арноноскирэ сыгна рэкицы, и склоны, пир савэ́ рэкицы вытхадэна, савэ́ бандёна кэ Шебет-Аро и тхадэна кэ Моавоскиро яго́ро (краё).”16. Одотхы́р гинэ́ ёнэ кэ Беэр, дава́ исын ґаны́нг, пал сави́ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Скэ́дэ манушэ́н, и Мэ да́ва лэ́нгэ пани́.”17. Тэды Израилё забагандя дая́ гилы́: “Пхэрдякирпэ, ґаны́нг, бага́н лэ́скэ;18. ґаны́нг, сави́ выґанадэ тхага́рья, выґанадэ манушэ́нгирэ шэралэ́ пир упхэныбэ́н жэзлоскиро пэ́скирэ дэстэнца.” Чхучэ́ пхувья́тыр гинэ́ ёнэ дрэ Матана.19. Матанатыр дро Нагалиило, Нагалиилостыр дро Вамофо,20. Вамофостыр дро Гаё, саво́ сыс пэ Моавоскири лошчы́на, пэ Фасгакирэ-бэрга́киро вучипэ́н, саво́ сыс рискирдо мо́са кэ чхучи́ пхув.21. И бичхадя́ Израилё манушэ́н кэ Сигоно, Амореенгиро кра́ли, соб (кай) тэ пхэнэ́н:22. “Дэ во́ля ма́нгэ тэ проджав тыри́ пхув, амэ на ява́са тэ заджас пэ фэ́лды и винаградники, амэ на ява́са тэ пьяс пани́ тырэ́ ґанынгэндыр, а джа́са крали́скирэ дромэ́са, пака проджаса тыро́ тхэм.”23. Нэ Сигоно на мэкця́ Израилё тэ джал пир лэ́скиро тхэм; и скэдыя́ Сигоно сарэ́н пэ́скирэ манушэ́н, и выгия́ пэ Израилё пэ чхучи́ пхув, и догия́ кэ Яацо, и мардя́пэ Израилёса.24. И домардя́ лэс Израилё куртала́са, и лыя́ пэ́скэ лэ́скири пхув Арноностыр кэ Явоко (Иавоко), кэ Амонитянэнгиро тхэм, пал-дова́ со зор сыс пэ Амонитянэнгирэ-тхэмэскири ме́жа.25. И лыя́ Израилё сарэ́ далэ́ фо́рья, и дживдя́ Израилё дрэ сарэ́ Амонитянэнгирэ фо́рья, кэ Есево́но и дрэ сарэ́ гава́, савэ́ сыс тэл лэ́скири зор;26. пал-дова́ со Есево́но сыс Сигоноскиро фо́ро, Аморее́нгирэ-крали́скиро, и ёв мардя́пэ, пэрвонэ́ Моавитоскирэ крали́са, саво́ сыс анги́л лэ́стэ, и лыя́ лэ́скирэ вастэ́стыр сари́ лэ́скири пхув кэ Арноно.27. Палдава́ ракирэ́на мануша́, савэ́ багана: “Джа́н дро Есево́но, мэк тэ кэрэ́н и тэ зорьякирэн фо́ро Сигоно”;28. пал-дова́ со яг выгия́ Есевоностыр, бари яг Сигоноскирэ форо́стыр, и хая Ар-Моа́во и тхагарьен, савэ́ рикирдэ Арноноскирэ вучипэна́.29. Бида ту́кэ, Моа́во! Хасинэ́ тумэ́, Хамососкирэ мануша́! Нашнэ лэ́скирэ чхавэ́, и лэ́скирэ чхае́н лыя́ Амореенгиро кра́ли Сигоно дро пле́но;30. амэ домардям лэн марибнытконэ́ бустенца (стрелэнца); хасия́ Есево́но кэ Дивоно, амэ чхучакирдям (спустошындям) лэн кэ Нофа, сави́ исын на́дур Медеватыр.31. И дживдя́ Израилё пэ Амореенгири пхув.32. И бичхадя́ Мо́йза тэ выдыкхэн Иазеро (Язеро), и лынэ́ гава́, савэ́ сыс тэл лэ́нгири зор, и ёнэ традынэ криг Амореен, савэ́ сыс дрэ лэ́ндэ.33. И рисинэ́, и гинэ́ кэ Васа́но. И выгия́ пэ лэ́ндэ Ого, Васаноскиро кра́ли, кокоро́ и сарэ́ лэ́скирэ мануша́, пэ марибэ́н кэ Едрея.34. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “На дар лэ́стыр, пал-дава́ со Мэ отда́ва лэс и сарэ́ лэ́скирэ манушэ́н и сари́ лэ́скири пхув дрэ тырэ́ васта́, и ту кэрэ́са лэ́са, сыр ту кэрдя́н Сигоноса, Аморее́нгирэ крали́са, саво́ дживдя́ кэ Есево́но.”35. И домардэ́ ёнэ лэс и лэ́скирэ чхавэ́н и сарэ́ лэ́скирэ манушэ́н, адя́кэ со ние́кх на яця́пэ, и залынэ лэ́скири пхув.Numbers 22:1-411. Тэ́ньци гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и тэрдинэ́ пэ Моавоскирэ лошчыны (равнины), пашы́л Иорда́но, проти Ерихо́но.2. И дыкхця́ о Вала́ко, Сепфороскиро чхаво́ саро́, со кэрдя́ Израилё Амореенгэ;3. и древа́н дардэпэ (дара́ндынэ) Моавитяни адалэ́ манушэ́ндыр, пал-дова́ со лэн сыс бут, и страха́дынэ Моавитяни Израилёскирэ чхавэ́ндыр.4. И пхэндлэ́ Моавитяни Мадиамоскирэ пхурыдырэнгэ: “Адалэ́ мануша́ акана́ ха́на саро́, со исын пашы́л амэ́ндэ, сыр гурув ха́ла фэлдытко чар.” О Вала́ко, Сепфороскиро чхаво́, сыс Моавитянэнгиро кра́ли дрэ долэ́ дывэса́.5. И бичхадя́ ёв манушэ́н кэ Валаа́мо, Веороскиро чхаво́, дро Пефоро, саво́ исын пэ рэка (лэнь) Евфрато, пэ пхув лэ́скирэ манушэ́нгирэ-чхавэнгири, соб (кай) тэ кхарэл лэс и тэ пхэнэ́л. “Ѓа́да, мануша́, савэ́ выгинэ́ Египто́стыр, и зачхакирдэ пхувья́киро муй, и дживэ́на ёнэ на́дур ма́ндыр;6. и адя́кэ, яв, прокош ма́нгэ адалэ́ манушэ́н, пал-дова́ со ёнэ исын зоралэды́р ма́ндыр: сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со мэ тэды ява́ва дрэ зор тэ домарав лэн, и тэ вытрадав лэн пхувья́тыр, мэ джино́м, со конэ́с ту бахтякирэса, одова́ явэ́ла бахтякирдо́, и конэ́с ту прокошэса, одова́ явэ́ла прокошно́.”7. И гинэ́ Моавитянэнгирэ пхурыдыра́ и Мадиамоскирэ пхурыдыра́ почастункэнца (дарэнца) дрэ васта́ пал драбакирибэн (магитко буты́), и явнэ́ кэ Валаа́мо, и пирипхэндлэ лэ́скэ Валакоскирэ лава́.8. И пхэндя́ ёв лэ́нгэ: “Ратькирэн ада́й рат, и мэ да́ва тумэ́нгэ отпхэныбэ́н, сыр пхэнэ́ла ма́нгэ Рай Дэвэ́л.” И ячнэ́пэ Моавитянэнгиро пхурыдыра́ Валаамостэ.9. И явдя́ Рай Дэвэ́л кэ Валаа́мо, и пхэндя́: “Савэ исын адалэ́ мануша́ ту́тэ?”10. О Валаа́мо пхэндя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “О Вала́ко, Сепфороскиро чхаво́, Моавитянэнгиро кра́ли, бичхадя́ лэн кэ мэ тэ пхэнэ́н:11. “Ѓа́да, исын мануша́, савэ́ выгинэ́ Египто́стыр и зачхакирдэ пхувья́киро муй; и адя́кэ, яв, прокош лэн ма́нгэ, сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со мэ тэды ява́ва дрэ зор тэ маравпэ лэ́нца и тэ вытрадав лэн.”12. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Валаамоскэ: “На джа́ лэ́нца, на кош одолэ́ манушэ́н; пал-дова́ со ёнэ исын бахтякирдэ.”13. И уштыя́ Валаа́мо пэ ра́нко, и пхэндя́ Валакоскирэ тхагарьенгэ: “Джа́н пэ тумари́ пхув; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л на мэкэ́ла ман тэ джав тумэ́нца.”14. И уштынэ́ Моавитоскирэ тхага́рья, и явнэ́ кэ Вала́ко, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Валаа́мо на закамдя́ тэ джал амэ́нца.”15. Тэ́ньци Вала́ко бичхадя́ буты́р тхагарьен, буты́р и славутнэдыр одолэ́ндыр.16. И явнэ́ ёнэ кэ Валаа́мо, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Вала́ко, Сепфороскиро чхаво́: ‘На отпхэн тэ явэс кэ мэ;17. мэ сыкава́ва ту́кэ бари паты́в и кэра́ва ту́кэ саро́, со ту пхэнэ́са ма́нгэ. Яв, прокош ма́нгэ адалэ́ манушэ́н.”18. И отпхэндя́ Валаа́мо, и пхэндя́ Валакоскирэ писхарье́нгэ: “Мэк Вала́ко тэ дэл ма́нгэ пхэрдо́ пэ́скиро кхэр руп и сувнака́й, мэ нашты́ (на могина́ва) тэ на кандав мирэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро упхэныбэ́н, и тэ кэра́в вари-со тыкно́, ци баро́ [пир пэ́скири годы́-р.с.].19. Акана́, камэн, ячэ́нпэ дай и тумэ́ пэ рат, и мэ уджинава, со яви́р мо́ло пхэнэ́ла ма́нгэ Рай Дэвэ́л.”20. И явдя́ Дэвэ́л раты́ кэ Валаа́мо, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли адалэ́ мануша́ явнэ́ тэ кхарэ́н тут, ушты́, джа́ лэ́нца; нэ екх кэр дова́, со Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́кэ.”21. Валаа́мо уштыя́ пэ зло́ко (пэ ра́нко) и гия́ Моавитянэнгирэ тхагарьенца.22. И захачи́я Дэвлэ́скири холы́ пал дава́, со ёв гия́, и тэрдия́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло пэ дром, соб (кай) тэ на домэкэл лэс. Ёв традыя́ пэ пэскирьятэ ослицатэ, и кхэтанэ́ лэ́са сыс дуй лэ́скирэ дына́рья.23. И дыкхця́ ослица Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголо́с, Саво́ сыс тэрдо́ пэ дром нангэ куртала́са дро васт, и гия́ дрэ риг ослица дромэ́стыр, и гия́ пэ фэ́лда; а Валаа́мо лыя́ тэ марэл ослица, соб (кай) тэ рискирэ́л ла пэ дром.24. И тэрдия́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янго́ло пэ вэнзко (пэ танго) дром, машки́р винаградники, кай сыс екхэ рига́тыр ва́нта и явирэ рига́тыр ва́нта.25. Ослица, сыр дыкхця́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголо́с, то притасадяпэ ёй кэ ва́нта, и притасадя Валаамоскири ґэро́й кэ ва́нта; и ёв нэвэ́стыр лыя́ тэ марэл ла.26. Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло нэвэ́стыр пиригия, и тэрдия́ дро тыкно́ штэ́то, кай на сыс карик тэ зджал, ни пэ (чачо́) право, ни пэ (зэ́рво) ле́во риг.27. Ослица, дыкхи́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголо́с, пасия́ тэл Валаамостэ. И захачи́я холы́ Валамоскири, и лыя́ ёв тэ марэл ослица каштэса.28. И отпхандя Рай Дэвэ́л ушта́ ослицакэ, и ёй пхэндя́ Валаамоскэ: “Со мэ ту́кэ кэрдём, со ту марэ́са ман, ґа́да, акана́ три́то мо́ло?”29. Валаа́мо пхэндя́ ослицакэ: “Пал-дова́, со ту высандян ман; ко́ли ма́ндэ дрэ васт тэ явэ́л курта́ла, тэды мэ акана́ замаравас тут.”30. Ослица пхэндя́ Валаамоскэ: “Ци на мэ сом тыри́ ослица, пэ савьятэ ту традэса англыпна́стыр и кэ/жы́ко дава́ дывэ́с? Ци кэрдём мэ адя́кэ ту́кэ? Ёв пхэндя́: “Над.”31. И отчхакирдя́ Рай Дэвэ́л якха́ Валаамоскэ, и дыкхця́ ёв Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголо́с, саво́ сыс тэрдо́ пэ дром куртала́са дрэ васта́, и поклониндяпэ, и пыя́ пэ пэ́скиро муй.32. И пхэндя́ лэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло: “Пал со ту мардян тырья ослица, ґа́да, трин мо́лы? Мэ выгиём, соб (кай) тэ тэрдёвав пэ дром ту́кэ, пал-дова́ со дром тыро́ исын начачуно анги́л Ма́ндэ.33. И ослица, дыкхи́ Ман, рискирдя́ дрэ риг Ма́ндыр, ґа́да, трин мо́лы; ко́ли б ёй тэ на рисёл Ма́ндыр, тэды Мэ замаравас тут, а ла ячкиравас джидя.”34. И пхэндя́ Валаа́мо Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголоскэ: “Мэ кэрдём грэ́хо, пал-дова́ со Мэ на джиндём, со Ту тэрдо́ проти ма́ндэ пэ дром; и адя́кэ, ко́ли дават исын накуч дрэ Тырэ́ якха́, тэды мэ рисёва́ва.”35. И пхэндя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло Валаамоскэ: “Джа́ адалэ́ манушэ́нца, екх ра́кир дова́, со Мэ ява́ва тэ ракира́в ту́кэ.” И гия́ Валаа́мо Валакоскирэ тхагарьенца.”36. О Вала́ко, шундя́, со джа́ла Валаа́мо, выгия́ тэ пирилэл лэс дро Моавитоскиро фо́ро, саво́ исын пэ ме́жа паш Арноно, со исын пашы́л сама штэ́ты пэ яго́ро (пэ краё).37. И пхэндя́ Вала́ко Валаамоскэ: “Ци на бичхадём мэ кэ ту, тэ кхарэ́н тут? Со́скэ ту на ги́ян кэ мэ? Нау́што мэ пэ чачипэ́н нашты́ (на могина́ва) тэ сыкавав паты́в ту́кэ?”38. И пхэндя́ Валаа́мо Валакоскэ: “Дыкх, мэ и явдём кэ ту, нэ ци могина́ва мэ вари-со пэ́стыр тэ пхэна́в? Со чхувэ́ла Дэвэ́л дрэ мирэ́ ушта́, дова́ и мэ ява́ва тэ ракира́в.”39. И гия́ Валаа́мо Валакоса, и явнэ́ ёнэ дро Кири́аф-Хуцофо.40. И зачхиндя́ Вала́ко гурувэ́н и бакрэ́н, и бичхадя́ кэ Валаа́мо и кэ тхага́рья, савэ́ сыс лэ́са.41. Пэ яви́р дывэ́с пэ ра́нко Вала́ко лыя́ Валаамос и лыджия́ лэс упрэ́ пэ Ваалоскирэ вучипэна́, соб (кай) ёв тэ дыкхэ́л одотхы́р бут манушэ́н трусця́л.Psalms 33:10-1710. Рай Дэвэ́л на дэ́ла во́ля Наюдытконэ́ нацыенгэ тэ кэрэ́н, со ёнэ задуминэна пэ́скэ: Ёв на домэкэла манушэ́н тэ кэрэ́н пир пэ́скирэ планы.11. Дэвлэ́скирэ ду́мы ячэ́напэ пэ сарэ́ ве́ки, лэ́скиро задумибэн сарэ́ родэ́нгэ.12. Бахталы́ исын нацыя, конэ́скиро Дэвэ́л исын Рай Дэвэ́л; бахталэ́ исын мануша́, савэ́н Ёв выкэдыя́ сыр Пэ́скирэ чхавэ́н.13. Рай Дэвэ́л роздыкхэла болыбна́стыр: Ёв дыкхэ́ла сарэ́ манушытконэ́ чхавэ́н.14. Ёв дыкхэ́ла пэ сарэ́ джиибнаскирэндэ пэ пхув Лэ́скирэ штэто́стыр.15. Ёв чхувэ́ла годы́ и во́ля дро лэ́нгиро ило́, Ёв дыкхэ́ла саро́, со ёнэ кэрэ́на.16. Ние́кх кра́ли на лэ́ла упралыпэ́н, ко́ли лэ́стэ исын бут халадэ́, ние́кх зорало́ ману́ш на лэ́ла упралыпэ́н, ко́ли лэ́стэ исын бари зор,17. Грай исын харты́тко (напро́чно) наде́я тэ явэс бидаракиро; лэ́скиро баро́ зоралыпэ́н на могинэ́ла тэ зракхэ́л.Proverbs 11:25-2625. Кон роздэла бут, одова́ явэ́ла барвало́, кон панякирэла явирэ́н, одова́ адя́кэ-паць явэ́ла панякирдо.26. Мануша́ прокошэна одолэ́с, кон пририкирэла гив, нэ бахтало́ явэ́ла одолэскиро шэро́, кон бикнэла лэс.Marek 12:28-4428. Екх лылваритконэндыр шундя́, сыр ёнэ допхэнэнас Лэ́скэ, то при΄галыя, сыр миштэ́с Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ и пхуця́ Лэ́стыр: “Саво́ припхэныбэ́н исын барэды́р сарэ́ндыр?”29. Ису́со отпхэндя́: “Ѓа́да, исын барэды́р сарэ́ндыр: ‘Шун Израилё! Рай Дэвэ́л амаро́ исын екх Дэвэ́л;30. рикир дро пэ́стэ сыр Дро́гима Рас-Дэвлэ́с тырэ́с сарэ́ илэ́са пэскирэса и сарэ́ Духо́са тырэса и сарэ́ годя́са тырьяса и сарэ́ зорья́са тырьяса’.31. Яви́р припхэныбэ́н исын сыр пэ́рво: ‘Рикир дро ило́ пашатунэс тырэ́с, сыр кокоро́ пэс’. Нанэ припхэныбэна́ барэды́р далэндыр.”32. “Мишто́! Чачипэ́н Ту пхэндя́н, Сыклякирибна́скиро, – пхэндя́ Лэ́скэ лылвари́тко, – “Дэвэ́л исын Екх и яви́р буты́р нанэ апри́ч Лэ́стэ;33. и тэ рикирэс сыр Дро́гима Лэс сарэ́ илэ́са, сарэ́ годя́са, сарэ́ зорья́са, тэ рикирэс дро ило́ пашатунэс пэ́скирэс, сыр кокоро́ пэс-буты́р, сыр цэлонэ́-хачкирибнаскирэ дыибэна́ и свэ́нта дыибэна́.”34. Ису́со дыкхця́, со лылвари́тко годьварэс отпхэндя́ и пхэндя́ Лэ́скэ: “Надур ту сан Дэвлэ́скирэ Кралипнастыр.” Долэ́ молостыр никонэстэ буты́р на сыс муршыпэн тэ задэл Исусо́скэ буты́р пхучибэна.35. И, ке́ли нэвэ́стыр Ису́со сыклякирдя́ дрэ Кхангири́, Ёв отпхэнэ́лас: “Сыр адалэ́ лылвари́тка ракирэ́на, со Христо́со исын Чхаво́ Давидо́скиро?”36. Дави́до жа Кокоро́ пхэндя́ Свэнтонэ́ Духо́са: “Пхэндя Рай Дэвэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ мирэ́скэ: бэш пэ чачо́ (право) васт Ма́ндыр, пака Мэ чхува́ва вэргэ́н Тырэ́н тэл ґэра́ тырэ́.”37. Дави́до ж Кокоро́ кхардя́ Лэс “Рай Дэвэ́л”, каты́р жа Ёв исын Чхаво́ Лэ́скиро?” И бут мануша́ шундлэ́ Лэс радыма́са.38. И ракирдя́ Ису́со дурэды́р дро Пэ́скиро сыклякирибэ́н: “Ракхэ́нпэ лылваритконэндыр, савэ́нгэ пир ило́ тэ псирэ́н дрэ длэнгэ урибэна́ и лэ́нгэ трэй, соб (кай) тэ патывакирэн лэн пэ таргитка штэ́ты;39. савэ́ выкэдэна тэ бэшэ́н пэ англатунэ́ штэ́ты дрэ синагоги и пал кхардэ́ скаминда,40. савэ́ обхана пивленгирэ (удовэнгирэ) кхэра́ и мангэ́напэ ґара́ (длу́гэс), соб (кай) лэн тэ дыкхэ́н; адасавэн манушэ́н ужакирэ́ла пхаро́ сэндякирибэн.”41. И Ису́со бэсця́ анги́л Кхангирья́кирэ-ловитко пиралы́ (тыкнори) и дыкхця́, сыр мануша́ чхувэ́нас ловэ́ дрэ пиралы́. Бут барвалэ́ мануша́ чхувэ́нас барэ́ кицыпэна ловэ́.42. Нэ ґа́да, подги́я чорори пивлы (удова), и чхудя́ дуй харкунэ́ ґаспря (меди́тка гаспря), со исын сыр екх кодранто.43. Ёв кхардя́ Пэ́скирэ Сыкляибнытконэ́н и пхэндя́: “Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ада́я чорори пивлы чхудя́ буты́р сарэ́ндыр, савэ́ чхувэ́нас дрэ тыкнори,44. пал-дова́ со ёнэ чхувэ́нас пэ́скирэ балвалыпнастыр, а ёй пэ́скирэ чорорипнастыр дыя́ саро́, со ла́тэ сыс, саро́ со сыс ла́тэ тэ дживэ́л.” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission