Judges 5:1-31 1. Дро дова́ дывэ́с забагандлэ Девора и Варако, Авиноамоскирэ чхавэ́са, дасавэ́ лавэ́нца: 2. “Израилё отхая палэ (отомстиндя), мануша́ сыкадэ, со ёнэ отдэна пэс; славинэ́н Рас-Дэвлэ́с! 3. Шунэ́н, кра́ли, зарипирэн, тхагарьялэ: мэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ багава, брэнчынава Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ Израилёскирэ. 4. Ке́ли выджасас Ту, Раё Дэ́вла, Сеиростыр, ке́ли Ту ги́ян Эдомоскирэ фэлдатыр, тэды трискирдяпэ пхув, и тхадыя болыбэ́н, и о́блоки чхувэ́нас пани́; 5. а бэ́рги таиндлэ (биладёнас) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ мо́стыр, адя́кэ-паць дава́, сыс Синаё, Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скирэ мо́стыр. 6. Дро Самегароскирэ дывэса́, Анафовоскирэ чхавэ́скирэ, дрэ Иаилякирэ дывэса́, сыс чхудэ́ дрома́, и мануша́, савэ́ псирдэ́ англэды́р мамуе (вортонэ) дромэ́нца, тэды псирдэ́ пашатунэ́ дромэ́нца. 7. Хасинэ́ гавитка мануша́ кэ Израилё, на яця́ лэн, пака мэ, Девора, ґаздыёмпэ, пака ґаздыёмпэ мэ, э дай дро Израилё. 8. Выкэдынэ́ нэвэн дэвлорэн, далэ́стыр пашы́л вудара́ джа́ла марибэ́н. Ци бицяло́ сыс шчы́то и чхурдыбнытко буст (коп΄ё) машки́р штардэшэ тысёнцы пир Израилё? 9. Ило́ миро исын кэ тумэ́, Израилёскирэ барыдыра́, кэ ревнители (зэвлыныбнарья), савэ́ отдэна пэс манушэ́нгэ; славинэ́н Рас-Дэвлэ́с! 10. Мануша́, савэ́ традэ́на пэ парнэ́ ослицэндэ, савэ́ сыс бэштэ́ пэ паринга (ковры) и псирэ́на пир дром, бага́н гилы́! 11. Машкир манушэ́нгири зан (глос), савэ́ скэдэ́на ста́ды пашэ́ ґанынга́, одо́й мэк тэ забаган сла́ва Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, сла́ва Израилёскирэ тхагарьенгэ! Тэды выгинэ́ кэ по́рта (вра́ты) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ мануша́. 12. “Ѓаздэпэ, ґаздэпэ, Девора, ґаздэпэ, ґаздэпэ! Забага гилы́! Ушты́, Варако! И лы́джа тырэ́ пленонэн, Авиноамоскиро чхаво́! 13. Тэды Ёв пиридыя манушэ́н набутэнгэ зоралэндыр; Рай Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ муршканэн (смялонэн). 14. Ефремостыр явнэ́ мануша́, савэ́ дживдэ́ саро́ пэ́скиро джиибэ́н пэ Амаликоскири пхув; пал ту́тэ, Вениамино, машки́р тырэ́ манушэ́ндэ, Махиростыр гинэ́ барыдыра́, и Завулоностыр мануша́, савэ́ндэ сыс кхия (дэсто́) ваш чхиныбнарискэ (писцоскэ). 15. И Исахароскирэ тхага́рья сыс Девораса, и адя́кэ-паць Исахаро, сыр Варако, чхурдыяпэ пэ до́ло пэзал. Дро Рувимоскиро кхэри́тко ро́до (племё) сыс бари чинга́рд. 16. Со бэшто́ ту сан машки́р бакрэ́нгирэ, шуны стадэнгиро мекиныпэн (блеяныпэн)? Дро Рувимо́скирэ кхэри́тка ро́ды джа́ла бари чинга́рд. 17. Галаа́до дживэ́ла штылэ́с пал Иорда́но, и Даноскэ, со́стыр тэ дарэл пармэнца (корабленца)? Асиро исын бэшто́ пэ морёскиро (дэрьявэ́скиро) брэ́го и пашы́л пэ́скирэ причхудя (пристани) ёв дживэ́ла штылэ́с. 18. Дро Завулоно исын мануша́, савэ́ отдынэ́ пэ́скиро ди пэ мэрибэ́н, и дро Нефалимо – пэ фэлдакирэ вучипэна́. 19. Явнэ́ кра́лья, мардэ́пэ, тэды мардэ́пэ Ханааноскирэ кра́лья дрэ Фанаахо пашы́л Мегидоно́скиро пани́, нэ ёнэ на дорэснэ́ ни на́бут руп. 20. Болыбна́стыр мардэ́пэ, чэргэня́ пэ́скирэ дромэндыр мардэ́пэ Сисараса. 21. Кисоноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) улыджия лэн, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кедумимо, сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кисоно. Кхарпэ (двигинпэ), ди миро, зорья́са! 22. Тэды пхадинэ грэнгирэ ная (копыты) прастаибнастыр, зоралэ́ лэ́скирэ прастыбнастыр! 23. Прокошэн (кэрэ́н арманя) Мерозос, ракирэ́ла Дэвлэ́скиро Янго́ло, прокошэн, прокошэн лэ́скирэ манушэ́н пал дова́, со на явнэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тэ подэн васт Ра́скэ-Дэвлэ́скэ муршканэнца. 24. Мэк тэ явэ́л бахтякирды машки́р ромнендэ э Иаиль, Хевроскирэ-Кенеяниноскири ромны́, машки́р джувлендэ дрэ ша́тры, мэк тэ явэ́л бахтякирды! 25. Пани мангдя́ ёв: тхуд подыя ёй лэ́скэ, дро тхагаритко (вельможэскэ) тахта́й яндя́ ёй фэдыршо тхуд. 26. А ле́во (зэ́рво) пэ́скиро васт протырдыя́ кэ кило, а право (чачо́) пэ́скиро кэ дынарьенгиро млотко; пэкадя́ Сисарас, промардя лэ́скиро шэро́, розмардя́ и пропхусадя лэ́скиро виско (цэль). 27. Кэ ла́кирэ ґэра́ збандия ёв, пыя́, и пасия́, кэ ла́кирэ ґэра́ збандия ёв, пыя́, кай збандия, одо́й и пыя́ домардо. 28. Дрэ фэнштра выдыкхэла и дэ́ла го́дла Сисараскири дай пирда́л решотка: со длу́гэс (ґара́) на джа́ла лэ́скиро марибны́тка вурдэ́н, со на сыгнякирэна лэ́скирэ-вурдэнэскирэ ро́ты? 29. Годьварэдыр ла́тыр джувля́ отпхэнэна ла́кэ, и кокори ёй отпхэнэ́ла пэ пэ́скирэ лава́: 30. ‘Чачэс, ёнэ латхнэ́, делинэна (роскэрэна) дорэсыбэ́н, пир патывалэ́ раклятэ, пэ дуе раклендэ пэ кажнонэ́ (сваконэ) халадэстэ; дро дорэсыбэ́н ёнэ дорэснэ́ (долынэ) кажнонэ́ лулуденца (цвятэнца) и́дя Сисараскэ, сави́ дорэснэ́ ёнэ дро дорэсыбэ́н кажнонэ́-лулуденца и́дя, высуды дуе ригэ́ндыр, злыны псикэндыр пленонэстыр.’ 31. Адя́кэ мэк тэ хасён сарэ́ Тырэ́ вэ́рги, Раё Дэ́вла! А савэ́ рикирэ́на сыр Дро́гима Тут дро пэ́скиро ило́, мэк тэ явэ́н сыр кхам, саво́ джа́ла упрэ́ дрэ сари́ пэ́скири зор!” И откиныя пхув штардэша́ бэрш.
Judges 6:1-40 1. Израилёскирэ чхавэ́ нэвэ́с лынэ́ тэ кэрэ́н фуипэ́н анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и отдыя́ лэн Дэвэ́л дрэ Мадианитянэнгирэ васта́ пэ эфта́ бэрш. 2. Пхаро́ сыс Мадианитянэнгиро васт пэ Израилё, и Израилёскирэ чхавэ́ кэрдэ́ пэ́скэ Мадианитянэндыр ушчэльи дрэ бэ́рги, и ґебара́ (пешчэры), и фо́рья зоралэ́ тынэ́нца. 3. Ке́ли почхувэла дрэ пхув (посеинэла) Израилё, то явэ́на Мадианитяни и Амаликитяни и мануша́ вастоко́стыр, и псирэ́на лэ́ндэ; 4. и тэрдэ́ сыс ёнэ лэ́ндэ шатрэнца, знишчынэнас, со барьёла пэ пхув кэ кокори Газа, и на ячкирэна ваш хабэ́н Израилёскэ ни бакря́, ни гурувэ́с, ни осло́с. 5. Пал-дова́ со ёнэ явэ́нас пэ́скирэ скотоса и пэ́скирэ шатрэнца ада́кицы бут, сыр саранча; лэ́нгэ и верблюдэнгэ лэнгирэнгэ на сыс гиныбэ́н, и псирдэ́ ёнэ пир Израилёскири пхув, соб (кай) тэ кэрэ́н ла чхучи́. 6. И древа́н (збит) чория Израилё Мадианитянэндыр, и задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л. 7. И ке́ли задынэ го́дла Израилёскирэ чхавэ́ кэ Рай Дэвэ́л пэ Мадианитянэндэ, 8. то бичхадя́ Рай Дэвэ́л пророко́с кэ Израилёскирэ чхавэ́, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Израилёскиро Дэвэ́л: ‘Мэ вылыджиём тумэн Египто́стыр, вылыджиём тумэн писхарьенгирэ кхэрэ́стыр; 9. зракхцём тумэн Египтянэнгирэ вастэ́стыр и сарэнгирэ вастэ́ндыр, савэ́ притасавэнас тумэн, протрадыём лэн тумэ́ндыр, и дыём тумэ́нгэ лэ́нгири пхув, 10. и пхэндём тумэ́нгэ: ‘Мэ – Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́; на гинэн Аморее́нгирэ дэвлорэ́, пэ савэнгири пхув тумэ́ дживэ́на’, нэ тумэ́ на кандынэ́ Мири́ зан.’” 11. И явдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло, и бэстя́ дрэ Офра тэл дэмбо, саво́ сыс Иоасоскиро, Авиезэроскирэ родо́скэ; лэ́скиро чхаво́, о Гедео́но, вытринскирэлас тэды парно́ гив (гивны) дро точыло, соб (кай) тэ гаравэл ла Мадианитянэндыр. 12. И сыкадыя́ лэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло, и пхэндя́ лэ́скэ: “Тэ явэ́л Рай Дэвэ́л ту́са, мурш зорало́!” 13. Гедео́но пхэндя́ лэ́скэ: “Раё миро! Ко́ли Рай Дэвэ́л тэ явэ́л амэ́нца, тэды со́стыр латхя́ амэн саро́ дава́? И кай сарэ́ Лэ́скирэ ди́вы, пал савэ́ндэ роспхэндлэ́ амэ́нгэ амарэ́ дада́, ракири́: “Египто́стыр вылыджия́ амэн Рай Дэвэ́л? Какана́ ячкирдя́ амэн Рай Дэвэ́л и отдыя́ амэн Мадианитянэнгэ дрэ васта́.” 14. О Рай Дэвэ́л дыкхця́ пэ лэ́стэ, и пхэндя́: “Джа́ дальяса тырэ́ зорья́са, и зра́кх Израилё Мадианитянэнгирэ вастэ́стыр, Мэ бичхава́ва тут.” 15. Гедео́но пхэндя́ Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла! Сыр мэ тэ зракхав Израилё? Ѓа́да, кхэри́тко ро́до (племё) миро дрэ Манасия́скиро ро́дыцо са́мо чороро́, и мэ дрэ мирэ́ дадэ́скиро кхэр сом тыкнэдыршо.” 16. И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Мэ ява́ва ту́са, и ту протрадэса Мадианитянэн, сыр екхэ манушэ́с.” 17. Гедео́но пхэндя́ Лэ́скэ: “Ко́ли мэ дорэсцём (долыём) ла́ска анги́л Тырэ́ якха́, тэды кэр ма́нгэ ґерты́к (знаме́ниё), со Ту ракирэ́са ма́нца. 18. На джа́ адатхы́р, пака мэ ява́ва кэ Ту, и мэ яна́ва миро почастунко, и пропонинава Ту́кэ.” Ёв пхэндя́: “Мэ ячавапэ кэ тыро́ рисибэн.” 19. Гедео́но гия́ и кэрадя бузнорэс (козлёнкос) и опресноки эфатыр яржэстыр; мас чхудя́ дро кхудо (корзина), а зумин чхудя́ дрэ пири́, и яндя́ кэ Ёв тэл дэмбо, и подыя. 20. И пхэндя́ лэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло: “Лэ мас и апресноки, и чхув пэ лэ́ндэ бар, и вычхув зумин.” Ёв адя́кэ и кэрдя́. 21. Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло, ґаздыи кхинынгоскирэ-дэстэскиро яго́ро, саво́ сыс дро лэ́скиро васт, лыяпэ пал мас и опресноки; и Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло счхакирдяпэ лэ́скирэ якхэ́ндыр. 22. И дыкхця́ Гедео́но, со дава́ сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло, и пхэндя́ Гедео́но: “Пал со ма́нгэ, Раё Баро́, Раё Дэвлыкано! Пал-дова́ со мэ дыкхцём Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Янголо́с муй пэ муй. 23. О Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Рама́нё ту́кэ, на дар, на мэрэ́са.” 24. И кэрдя́ одо́й Гедео́но алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и кхардя́ лэс: Иегова (Яхва́) Шалом. Ёв исын какана́ кэ дава́ дывэ́с дрэ Авиезероскири Офра. 25. Дрэ доя́ рат Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Лэ тырэ́ дадэ́скирэ стадатыр гуруво́рэс и явирэ́с эфта́-бэршытконэс гуруво́рэс, и роспхагир Ваалоскиро алта́рё, саво́ исын тырэ́ дадэ́стэ, и чингир тэлэ́ свэ́нто вэш, саво́ исын пашы́л лэ́стэ. 26. И чхув алта́рё (жэртвенико) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тырэ́ Дэвлэ́скэ, пэ вучипэ́н далэ́ бэрга́киро, дро рядо, и лэ явирэ гуруво́рэс, и ян дро цэ́ло схачкирибэ́н пэ вэшэскирэ кашта́, саво́ ту чингирэса тэлэ́.” 27. Гедео́но лыя́ дэшэ манушэ́н пэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) и кэрдя́, сыр ракирдя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л; нэ сыр дава́ тэ кэрэ́с дывэсэ́, пал-дова́ со ёв дардяпэ кхэритконэндыр лэ́скирэ дадэ́стыр и манушэ́ндыр, савэ́ дживдэ́ кэ фо́ро, то дава́ кэрдя́ ёв раты́. 28. Злокоса уштынэ́ форо́скирэ мануша́, и ґа́да, Ваалоскиро алта́рё (жэртвенико) роспхагирдо, и вэш пашы́л лэ́стэ сыс чингирдо тэлэ́, и яви́р гуруворо ґаздыно́ дро цэ́ло схачкирибэ́н пэ нэво́ кэрдо́ алта́рё, 29. И ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Кон дава́ кэрдя́?” Родынэ, пхучнэпэ и пхэндлэ́: “Гедео́но, Иоасоскиро чхаво́, кэрдя́ дава́.” 30. И пхэндлэ́ мануша́ форо́скирэ Иоасоскэ: “Вылыджа тырэ́ чхавэ́с; ёв исын банго́ (мусинэл) тэ мэрэ́л пал дова́, со роспхагирдя́ Ваалоскиро алта́рё (жэртвенико) и чингирдя тэлэ́ вэш, саво́ сыс пашы́л лэ́стэ. 31. Иоа́со пхэндя́ сарэ́нгэ, кон подги́я кэ ёв: “Ци тумэ́нгэ тэ заячэн пал Ваалостэ, ци тумэ́нгэ тэ затэрдён пал лэ́стэ? Кон заячэла пал лэ́стэ, одова́ явэ́ла отдыно́ мэрибна́скэ пэ до-паць зло́ко (ра́нко); ко́ли ёв исын Дэвэ́л, то тэды мэк кокоро́ тэ заячэл пал пэ́стэ, пал-дова́ со ёв пхагирдя́ лэ́скиро алта́рё.” 32. И лыя́ тэ кхарэл лэс Гедеонос долэ́ дывэсэ́стыр Иероваалоса, пал-дова́ со пхэндя́: “Мэк Ваало кокоро́ тэ сэндинэлпэ лэ́са, пал-дова́, со ёв роспхагирдя́ лэ́скиро алта́рё.” 33. Машкир дава́ часо сарэ́ Мадианитяни и Амаликитяни и вастокоскирэ мануша́ скэдынэ́пэ кхэтанэ́, пиригинэ́ рэка (лэнь) и тэрдинэ́ стано́са пэ Изреелёскиро до́ло. 34. И Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но) облыя Гедеонос; ёв затрубиндя рогоса (трубаса), и кхардо сыс Авиезероскиро кхэри́тко ро́до (племё) тэ джал пал лэ́стэ. 35. И бичхадя́ ёв манушэ́н пир саро́ Манасия́скиро ро́дыцо, и ёнэ выкхардэпэ тэ джа́н пал лэ́стэ; адя́кэ-паць ёв бичхадя́ манушэ́н кэ Асиро, Завулоно и Нефалимо, и сарэ́ явнэ́ гил лэ́нгэ. 36. И пхэндя́ Гедео́но Дэвлэ́скэ: “Ко́ли Ту зракхэ́са Израилё мирэ́ вастэ́са, сыр ракирдян Ту, 37. тэды ґа́да, мэ росчхувава ада́й дрэ гиваобкэрибнаскири шу́рна (пэ гумно) чхиндлы вы́лна: ко́ли пахлын (роса) явэ́ла пэ екх вы́лна, а пэ сари́ пхув явэ́ла шуко, тэды ява́ва мэ тэ джина́в, со Ту зракхэ́са мирэ́ вастэ́са Израилё, сыр Ту ракирдян.” 38. Адя́кэ и кэрдя́пэ: пэ яви́р дывэ́с, уштыи злокоса (утроса), ёв яця́ тэ вытасавэл вы́лна и вытасадя вылна́тыр пахлын (роса) пхэрдо́ тахта́й пани́. 39. И пхэндя́ Гедео́но Дэвлэ́скэ: “На холясов пэ ма́ндэ, ко́ли яви́р мо́ло пхэна́ва и яви́р екх мо́ло кэра́ва спроба пэ вы́лна: мэк тэ явэ́л шуко пэ екх вы́лна, а пэ сари́ пхув мэк тэ явэ́л пахлын.” 40. Дэвэ́л адя́кэ и кэрдя́ дрэ доя́ рат; пэ екх вы́лна сыс шуко, а пэ сари́ пхув сыс пахлын.
Psalms 49:1-9 1. Хоро́скирэ Дирижоро́скэ. Пса́лмо Кареёскирэ Чхавэ́ндыр. 2. Шунэ́н дава́, сарэ́ мануша́лэ: пришунэнпэ сарэ́, кон дживэ́ла пэ свэ́то: 3. тумэ́, манушы́тка чхавэ́: барвалэ́ и чорорэ́ кхэтанэ́. 4. Миро муй пхэнэ́ла годьваро́ лав, миро ило́ дэ́ла дума тэ ґалёл. 5. Мэ причхувава пэ́скиро кан кэ приме́ро (сыкоибэн) тэ пхэна́в, мэ розлава мирэ́-гиленгири гарады мысля пэ гусли. 6. Со́скэ ма́нгэ тэ дарав, ке́ли исын чорэ́ дывэса́, ке́ли чорэ́ вэ́рги явэ́на трусця́л мирэ́ пе́нты (кхурья́)? 7. Савэ рисёна кэ пэ́скиро барвалыпэ́н тэ зракхэнпэ и шарэна пэс одолэса, со́са ёнэ исын барвалэ́. 8. Никонэ́скэ нашты́ тэ выкинэл пэ́скирэ пшалэ́с, ци тэ дэл выкиныбнытко сымады́ (выкупо) пал лэ́стэ, 9. пал-дова́ со тэ выкинэс манушы́тко джиибэ́н исын мол барэ́ ловэ́ и лэн ние́кхвар на ухтылэ́ла (на́доси),
Proverbs 14:20-21 20. Чорорэ́ манушэ́с зоралэ́с на камэ́на аж лэ́скирэ пашатунэ́ мануша́, нэ барвалэстэ исын бут дру́ги (мала́). 21. Кон дыкхэ́ла вучипна́стыр пэ пэ́скирэ пашатунэстэ, кодова́ кэрэ́ла грэ́хо; нэ бахтало́ исын кодова́ ману́ш, кон исын лачхэ́-илэ́скиро (жалинэла) кэ кодолэ́, савэ́н притасавэ́на.
Lukaš 15:1-10 1. И джа́нас пашылэды́р кэ Ису́со мытоскирэ скэдыбнарья и грэхи́тка мануша́ тэ шунэ́н Лэс: 2. и Фарисе́и и лылвари́тка ракирдэ́ холя́са адя́кэ: “Кадава́ ману́ш прилэ́ла грэхитконэ́ манушэ́н и ха́ла лэ́нца.” 3. И Ёв пхэндя́ лэ́нгэ дасаво приме́ро (сыкаибэ́н): 4. ‘Кон тумэ́ндыр, конэ́стэ исын шэл бакря́, и ко́ли ёв нашавэла екха, на ячкирэ́ла енядэша пэ чхучи́ пхув и на джа́ла тэ родэ́л кодоля, сави́ хасия́, пака латхэ́ла ла. 5. А ке́ли ёв латхэ́ла ла, ёв чхувэ́ла ла пэ псикэ́ радыма́са; 6. а сыр ёв явэ́ла кхэрэ́, кхарэ́ла кэ пэ пэ́скирэ другэн (малэ́н) и суседэ́н (котарье́н) и пхэнэ́ла лэ́нгэ: “Радынэ́нпэ Ма́нца, пал-дова́ со Мэ латхём бакря́, сави́ хасия́.” 7. Чачэс, Мэ пхэна́ва ту́кэ: адя́кэ-паць явэ́ла буты́р ра́дыма дро болыбэ́н пал екхэ грэхитконэ́ манушэ́стэ, саво́ рискирдя́ пэ́скиро джиибэ́н грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л, сыр пал енядэша еня́ чачипнытконэндэ, конэ́скэ на трэй тэ кэрэ́л дава́. 8. Ци ко́ли екх джувлы́, конэ́стэ сыс дэш рупувэ́ ґаспря (копейки) и ёй нашавэла екх лэ́ндыр; со ёй на захачкирэла момоля и на ячэ́ла тэ шулавэл дрэ шту́ба и тэ родэ́л ракхибны́ткэс, пака ёй латхэ́ла дая́ ґасприн? 9. А ке́ли ёй латхэ́ла ловэ́, тэды кхарэ́ла кэ пэ подругэ́н (малне́н) и суседкэн (котаркэн) и пхэнэ́ла: ‘Радынэ́нпэ тумэ́ Ма́нца, мэ латхём ґасприн, сави́ нашадём.’” 10. Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: адя́кэ-паць и радынэ́напэ Дэвлэ́скирэ Янго́лы пал екхэ грэхитконэ́ манушэ́стэ, саво́ рискирэ́ла пэ́скиро джиибэ́н грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л.”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission