Bible in one year April 29Ruth 3:1-181. И пхэндя́ ла́кэ Ноэминь, ла́кири сасуй: “Мри чхая́, ци тэ на породэс ту́кэ пэ́скэ штэ́то, соб ту́кэ тэ явэ́л шука́р?”2. Ѓа́да, Воозо, конэскирэ дынарицэнца ту са́нас, исын амари́ сэмэ́нца; ґа́да, ёв дрэ дая́ рат веинэла пэ шу́рна ґэрсто (ячменё);3. выморпэ, подмакхпэ, ури пэ пэ́стэ гожа тырэ́ и́ди и джа́ пэ шу́рна, нэ на сыкадёв лэ́скэ, пака ёв на мэкэ́ла тэ хал и тэ пьел;4. ке́ли ёв пасёла тэ совэ́л, уджин штэ́то, кай ёв пасёла; тэды ту явэ́са и отчхакирэса пашы́л лэ́скирэ ґэра́, и пасёса; ёв пхэнэ́ла ту́кэ, со ту́кэ тэ кэрэ́с.”5. Рута пхэндя́ ла́кэ: “Кэра́ва саро́, со ту пхэндя́н ма́нгэ.”6. И гия́ пэ шу́рна (гумно), и кэрдя́ саро́ адя́кэ, сыр припхэндя́ ла́кэ сасуй ла́кири.7. Воозо хая и выпия чалэ́с и розвеселиндя пэ́скиро ило́, и гия́ и пасия́ тэ совэ́л пашы́л скирда. И ёй штылинькэс явдя́, отчхакирдя́ пэ́скэ пашы́л лэ́скирэ ґэра́ и пасия́.8. Дрэ паш рат ёв тринскирдяпэ, ґаздыя́пэ, и, ґа́да, пашы́л лэ́скирэ ґэра́ сыс пашты джувлы́.9. И пхэндя́ ла́кэ Воозо: “Кон ту сан?” Ёй пхэндя́: “Мэ сом Рута, дына́рица тыри́, ґа́здэ якх тыри́ пэ дынарицатэ тырьятэ, пал-дова́ со ту сан сэмэ́нца.”10. Воозо пхэндя́: “Бахтякирды ту сан Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, мири́ чхай! Дава́ палатуно́ тыро́ лачхо́ рэ́ндо кэрдя́н ту, пэ бут фэды́р англатунэстыр, со ту на ги́ян тэ родэс тэрнэ́ манушэ́н, ни чорорэн ни барвалэн;11. и адя́кэ, мири́ чхай, на дар, мэ кэра́ва ту́кэ, саро́, со ту пхэндя́н; пал-дова́ со сарэ́ мирэ́ манушэ́нгирэ вудара́ джинэ́на, со ту сан лачхи́ джувлы́;12. мэк и чачипэ́н, со мэ сом сэмэ́нца, нэ исын сэмэ́нца пашылэды́р ма́ндыр;13. ратькир дая́ рат; а тася́, ко́ли ёв прилэ́ла тут, тэды шука́р, мэк тэ прилэл; а ко́ли ёв на закамэ́ла тэ прилэл тут, тэды мэ прилава; тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Сов кэ зло́ко (ра́нко).14. И сыс суты ёй пашэ́ лэ́скирэ ґэра́ кэ зло́ко, и уштыя́ англэды́р, сыр могиндлэ́ ёнэ тэ уґалён екх екхэ́с. И пхэндя́ Воозо: “Мэк тэ на джинэ́н, со джувлы́ сыс яви пэ шу́рна (гумно).”15. И пхэндя́ ла́кэ: “Подэ упратуны и́дя, сави́ пэ ту́тэ, порикир ла.” Ёй рикирдя, и ёв отмериндя ла́кэ шов меры ґэрсто (ячменё), и чхудя́ пэ ла́тэ, и гия́ дро фо́ро.16. А Рута явдя́ кэ пэ́скири сасуй. Одоя пхэндя́ ла́кэ: “Со, мири́ чхай?” Ёй пирипхэндя саро́ ла́кэ, со кэрдя́ ла́кэ одова́ ману́ш.17. И пхэндя́ ла́кэ: “Далэ́ шов меры ґэрсто (ячменё) ёв дыя́ ма́нгэ и пхэндя́ ма́нгэ: ‘На джа́ кэ пэ́скири сасуй чхучэ́ вастэ́нца.’”18. Одоя пхэндя́: “Ужакир мири́ чхай, пака ту уджинэса, со́са выджа́ла дава́ рэ́ндо; пал-дова́ со одова́ ману́ш на ячэ́лапэ дро рама́нё (миро), на кэри ададывэ́с рэ́нды.”Ruth 4:1-221. Воозо выгия́ кэ по́рта и бэстя́ одо́й. И ґа́да, джа́ла маму́й сэмэ́нца, пал савьятэ ракирдя́ Воозо. И пхэндя́ лэ́скэ Воозо: “Заджа́ адари́к и бэш ада́й.” Одова́ загия́ и бэстя́.2. Воозо лыя́ форо́скирэ пхурыдырэндыр дэш манушэ́н и пхэндя́: “Бэшэ́н ада́й.” Одолэ́ загинэ́ и бэшнэ́.3. И пхэндя́ Воозо сэмэнцакэ: “Ноэминь, сави́ рисия́ Моавито́скирэ фэлдэндыр, бикнэла фэлдакири паш, сави́ сыс амарэ́ пшалэскири Елимелехоскири;4. мэ скэдыёмпэ тэ долыджав кэ тырэ́ кана́ и тэ пхэна́в: кин анги́л манушэ́ндэ, савэ́ исын бэштэ́ ада́й и анги́л мирэ́ манушэ́нгирэ пхурыдырэндэ. Ко́ли ту камэс тэ выкинэс, выкин; а ко́ли на камэ́са тэ выкинэс, пхэн ма́нгэ, и мэ ява́ва тэ джина́в; пал-дова́ со апри́ч ту́тэ нанэ конэ́скэ тэ выкинэн, а пир ту́тэ мэ.” Одова́ пхэндя́: “Мэ выкинава.”5. Воозо пхэндя́: “Ке́ли ту кинэса Ноэминьятыр фэ́лда, тэды трэй тэ кинэс и Рутатыр Моавитянкатыр, мулэскирэ ромнятыр, и трэй тэ лэс ла палоро́м, соб (кай) тэ рискирэс мулэскиро лав дрэ лэ́скирэ миштыпна́скири ме́ра.”6. И пхэндя́ одоя сэмэ́нца: “На могина́ва мэ тэ лав ла пэ́скэ, соб (кай) тэ на роскэрав пэ́скири миштыпна́скири ме́ра; прилэ́ ла ту, пал-дова́ со мэ на могинав тэ прилав.”7. Англэды́р сыс дасаво присыкляибэн (обычаё) дро Израилё, сыр выкинэна и сыр парувэна, ваш вари-саво́ рэндоскиро подрикирибэ́н: екх злэла пэ́скири тырах и дэ́лас явирэскэ, и дава́ сыс Израилёстэ якхитконэса.8. И пхэндя́ доя́ сэмэ́нца Воозоскэ: “Кин пэ́скэ.” И злыя́ пэ́скири тырах.9. И пхэндя́ Воозо пхурыдырэнгэ и сарэ́ манушэ́нгэ: “Тумэ́ сан какана́ якхи́тка долэ́скэ, со мэ кинава Ноэминьятыр саро́ Елимелехоскиро и саро́ Хилеоноскиро и Махлоноскиро;10. адя́кэ-паць и Рута Моавитянка, Махлоноскирья ромня́, мэ ла́ва палоро́м, соб (кай) тэ ячкирав мулэскиро лав дрэ лэ́скирэ миштыпна́скири ме́ра, и соб (кай) тэ на хасёл мулэскиро лав машки́р лэ́скирэ пшалэ́ндэ и пашы́л лэ́скирэ штэтоскирэ вудара́: тумэ́ сан ададывэ́с якхи́тка далэскэ.”11. И пхэндлэ́ сарэ́ мануша́, савэ́ сыс пашы́л вудара́, и пхурыдыра́: “Амэ сам якхи́тка, мэк тэ создэл Рай Дэвэ́л ромня́, сави́ заджа́ла дро тыро́ кхэр, сыр Рахи́ль и сыр Лия, савэ́ дуйджинэ́ счхудэ Израилёскиро кхэр; скэ́дэ барвалыпэ́н дро Ефрафо, и мэк тэ славинэлпэ тыро́ лав дро Вифлее́мо;12. и мэк тэ явэ́л тыро́ кхэр, сыр Фаресо́скиро кхэр, савэ́с бияндя́ Фамарь Юда́скэ долэ́ родо́стыр, саво́ дэ́ла ту́кэ Рай Дэвэ́л адалэ́ тэрнэ́ джувлятыр.”13. И лыя́ Воозо Рута, и ёй кэрдя́пэ лэ́скирэ ромня́са. И загия́ ёв кэ ёй, и Рай Дэвэ́л дыя́ ла́кэ тэ пхарьёл и ёй бияндя́ чхавэ́с.14. И ракирдэ́ джувля́ Ноэминьякэ: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л, со Ёв на ячкирдя́ какана́ тут би прилыибнаскирэс пэ миштыпэ́н (наследникоскиро!) И мэк тэ явэ́л славу́тно лэ́скиро лав дро Израилё!15. Ёв явэ́ла ту́кэ радыма́са и чараибнариса ваш тыро́ пхурипэн, пал-дова́ со лэс бияндя́ тыри́ бори, савьякэ исын дро́го ту, сави́ ваш ту́кэ фэды́р сыр эфта́ чхавэ́.”16. И лыя́ Ноэминь адалэ́ тыкнэмасэс (биято́с), и лыджия́ лэс дро пэ́скиро облыибэн (ангаля), и сыс лэ́скэ нянькаса.17. Пашатунэ́ (суседки) дынэ́ лэ́скэ лав и ракирдэ́: “Ноэминьятэ бия́ндыя чхаво́”, и дынэ́ лэ́скэ лав: Овидо. Ёв исын Есеёскиро дад, Давидо́скирэ дадэ́скиро.18. И ґа́да, исын ро́до Фаресо́скиро: Фаресостыр бия́ндыя Есромо;19. Есромостыр бия́ндыя Ара́мо; Арамостыр бия́ндыя Аминада́во;20. Аминадавостыр бия́ндыя Наасо́но; Наасоностыр бия́ндыя Салмо́но;21. Салмоностыр бия́ндыя Воозо; Воозостыр бия́ндыя Овидо;22. Овидостыр бия́ндыя Есеё; Есеёстыр бия́ндыя Дави́до.Psalms 52:6-96. Ту́кэ исын пир ило́ лава́ кэ хасякирибэн, чиб хоханы.7. Дэвэ́л хасякирэ́ла тут адя́кэ пэ сарэ́ ве́ки и чхурдэ́ла тут криг и выкушэла тут шатратыр и вырискирэла тут корне́нца (рукхэ́нца) пхувья́тыр, кай дживэ́на мануша́. Сэ́ла.8. Чачипнаскирэ мануша́ явэ́на тэ дыкхэ́н и на явэ́на тэ страхадён и тэ санпэ лэ́ндыр, пхэни́:9. “Дыкхэ́н! Акэ, исын ману́ш, саво́ на чхудя́ пэ́скири наде́я пэ Дэвлэ́стэ, нэ ёв рисёлас кэ пэ́скиро барвалыпэ́н и ячэласпэ зоралэды́р тэ хасякирэ́л”Proverbs 15:6-76. Дрэ чачунэ́-манушэ́скиро кхэр исын бут кучипэна, нэ фуе́-манушэ́нгирэ кофостыр екх тугипэн (пиридживипэн).7. Годэ́-манушэ́нгирэ ушта́ дэ́на джиныбэ́н, нэ дылыниньконэ-манушэ́нгиро ило́ на кэрэ́ла адя́кэ.Lukaš 20:1-261. Дро екх дасаво дывэ́с, ке́ли Ису́со сыклякирдя́ дрэ Кхангири́ и пхэндя́ бахтало́ лав, раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка кхэтанэ́ годэпхурэнца явнэ́ и пхэндлэ́ Лэ́скэ:2. “Пхэн амэ́нгэ, савэ́ правоса Ту кэрэ́са саро́ дава́? Ци кон дыя́ Ту́кэ дасаво право?”3. И Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “И Мэ пхучава тумэ́ндыр пал екх, и пхэнэ́н ма́нгэ:4. ‘Ианоскиро болдэипэн сыс болыбна́стыр ци манушэ́ндыр?’5. Ёнэ ж ракирдэ́ машки́р пэ́стэ: ‘Ко́ли пхэна́са, со болыбна́стыр’, Ёв тэды пхэнэ́ла: ‘Со́скэ ада тумэ́ на патяндынэ́ лэ́скэ?’6. нэ ко́ли пхэна́са: ‘Манушэ́ндыр,’ тэды сарэ́ мануша́ явэ́на тэ марэ́н барэ́нца, пал-дова́ со ёнэ джинэ́на миштэ́с, со Иа́но сыс проро́ко!”7. И ёнэ отпхэндлэ́: “Амэ на джина́са, каты́р ёв сыс.”8. И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “И Мэ на пхэна́ва тумэ́нгэ, савэ́ правоса Мэ кэра́ва дава́.”9. И Ису́со лыя́ тэ ракирэ́л манушэ́нгэ дасаво приме́ро (сыкаибэ́н): “Екх ману́ш чхудя́ винагра́днико и дыя́ лэс дро наймо винаградарьенгэ, и кокоро́ традыя́ пэ баро́ часо.10. И дро пэ́скиро часо ёв бичхадя́ писхари́с кэ винаградарья, соб (кай) ёнэ тэ дэн лэ́скэ барьякирдэ́ (пло́ды) винаградникостыр; нэ винаградарья ухтылдэ́ лэс, мардэ́ и отбичхадэ лэс криг нисоса.11. И нэвэ́стыр ёв бичхадя́ явирэ писхари́с: нэ ёнэ адя́кэ-паць мардэ́ лэс, ладжакирдэ́ и отбичхадэ лэс криг нисоса.12. И нэвэ́стыр ёв бичхадя́ тритонэ писхари́с; нэ ёнэ домардэ́ лэс кэ рат, и традынэ яври́ лэс.13. И тэды винаградникоскиро хула́й пхэндя́: ‘Со тэ кэра́в ма́нгэ? Мэ бичхава́ва Мирэ́ дрогонэ́ чхавэ́с. Со ке́ли ёнэ дыкхэ́на лэс, хай, ёнэ явэ́на тэ ладжан, соб (кай) тэ чилавэн лэс.’14. Нэ ке́ли винаградарья дыкхнэ́ лэс, пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: ‘Ѓа́да, явэ́ла хула́й миштыпнаскиро – явэ́н, замараса лэс и лэ́скиро миштыпэ́н явэ́ла амэ́нгэ’.15. И ёнэ зорья́са лыджинэ́ лэс яври́ и замардэ́. Со явэ́ла тэ кэрэ́л винаградоскиро хула́й лэ́нца?16. Ёв явэ́ла и мулякирэ́ла адалэ́ винаградарьен и винагра́днико дэ́ла дро наймо явирэ́нгэ.” И ке́ли ёнэ шундлэ́ дава́, тэды пхэндлэ́: “Мэк тэ на явэ́л!”17. Нэ Ису́со дыкхи́ пэ лэ́ндэ, пхэндя́: “Со дава́ чхиныбэ́н значынэ́ла: ‘Бар, саво́ на прилынэ́ бутярнэ́, яця́ шэралэ́ барэса ваш упрэчхуибэн кхэрэ́скиро.’”18. И кажно ману́ш, кон пэрэ́ла пэ дава́ бар, розмарэлапэ пэ кокалы́, нэ пэ конэ́стэ ёв пэрэ́ла, ростасавэла кодолэ́с пэ кокалы́.”19. И раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка дынэ́ годы́ пэ́скэ (думиндлэ) дрэ дова́-паць мардо́ (шту́нда) тэ ухтылэ́н Лэс, нэ ёнэ дара́ндынэ манушэ́ндыр, пал-дова́ со ёнэ ґалынэ́, со Ёв ракирдя́ дава́ приме́ро (сыкаибэ́н) пал лэ́ндэ.20. И ёнэ дыкхнэ́ ракхибны́ткэс пал Исусо́стэ, подбичхадэ чораханэ манушэ́н, савэ́ причхудэпэ чачунэ́ манушэ́нца, соб (кай) тэ ухтылэ́н Лэс дро лав тэ здэн Лэс Римо́скирэ балунитконэскэ (правителёскэ), конэ́стэ сыс зор и право тэ сэндинэл.21. И подбичхадэ мануша́ пхучнэ́ Лэ́стыр: “Сыклякирибна́скиро! Амэ джина́са, со Ту ракирэ́са и сыклякирэса чачипэ́н, на дыкхи́, саво́ адава́ ману́ш исын:22. Ци исын пир Зако́но тэ плэскирас мыто кесарёскэ ци над?”23. Нэ Ису́со джиндя́ лэ́нгири дуемуиткима и пхэндя́: “Со́скэ тумэ́ Ман пропатякирэна?24. Сыкавэ́н Ма́нгэ динариё: конэ́скиро муй и лав исын вычхиндлэ́ ада́й?” Ёнэ отпхэндлэ́ “Кесарёскирэ.”25. Тэды Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Отдэ́н кесарёскиро Кесарёскэ, а Дэвлэ́скиро Дэвлэ́скэ.”26. И ёнэ на могиндлэ́ тэ ухтылэ́н Исусо́с дро лав анги́л манушэ́ндэ, а дивиндлэ́пэ пэ Лэ́скиро отпхэныбэ́н и ячнэ́ штыл. Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission