1. И скэдынэ́ Филистимля́ни сарэ́ пэ́скирэ ополчэнии дро Афка, а Израилитяни тэрдинэ́ стано́са (лодэса) пашы́л ґанынгори, со сыс дро Изреелё.
2. Филистимия́кирэ кхенинги гинэ́ шэлэнца и тысёнцэнца, Дави́до и лэ́скирэ мануша́ гинэ́ пала́л Анхусоса.
3. И ракирдэ́ Филистимия́кирэ кхенинги: “Со да исын адалэ́ Юды?” Анхусо отпхэндя́ Филистимия́кирэ кхенингэнгэ: “Нау́што на джинэ́на, со дава́ исын Дави́до, Саулоскиро писха́ри, Израилёскирэ крали́скиро? Ёв исын пашы́л ма́ндэ буты́р бэршэстыр, и мэ на латхём дро лэ́стэ ничы́ чорипэ́н долэ́ часостыр, сыр ёв явдя́ кэ мэ кэ дава́ дывэ́с.
4. И росхолясынэ пэ лэ́стэ Филистимия́кирэ кхенинги, и пхэндлэ́ лэ́скэ Филистимия́кирэ кхенинги: “Отмэк ту а далэс манушэ́с, мэк ёв тэ бэшэ́л пэ пэ́скиро штэ́то, саво́ ту лэ́скэ дыя́н, соб (кай) ёв тэ на джал амэ́нца пэ марибэ́н и тэ на кэрэ́лпэ проти амэ́ндэ пэ марибэ́н. Со́са ёв могинёла тэ росковлякирэл пэ́скирэ хула́с, сыр на шэрэнца далэ́ муршэнгирэ?
5. Ци на одова́ дава́ Дави́до, савэ́скэ багандлэ дрэ хороводы, ракири́: ‘Са́уло домардя́ тысёнцы, а Дави́до дэш тысёнцы?’
6. И кхардя́ кэ пэ Анхусо Давидо́с, и пхэндя́ лэ́скэ: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Ту сан чачуно́, и мирэ́ якхэнгэ мишто́ тэ явэ́л бы, соб (кай) ту тэ выджас и тэ заджас ма́нца дро ополчэниё; палдава́ со мэ на дыкхцём дро ту́тэ чорипэ́н тырэ́ явибнаскирэ часостыр кэ мэ кэ дава́ дывэ́с; нэ дро кхенингэнгирэ якха́ ту сан на́лачхо.”
7. И адя́кэ рисёв какана́, и джа́ раманёса (миро́са), и на холякир Филистимия́кирэ кхенингэн.”
8. Нэ Дави́до пхэндя́ Анхусоскэ: “Со мэ кэрдём, и со ту латхян дрэ тырэ́ дынаристэ долэ́ часостыр, сыр мэ сом анги́л тыро́ муй, и кэ дава́ дывэ́с, со́скэ бы ма́нгэ тэ на джав и тэ на маравпэ мирэ́ хула́скирэ вэргэнца, кралискирэнца?”
9. И отпхэндя́ Анхусо Давидо́скэ: “Яв упатяндло, со дро мирэ́ якха́ ту сан лачхо́. Сыр Дэвлэ́скиро Янго́ло; нэ Филистимия́кирэ кхенинги пхэндлэ́: “Мэк ёв тэ на джал амэ́нца пэ марибэ́н.’
10. И адя́кэ ушты́ пэ зло́ко, ту и тырэ́ хула́скирэ дына́рья, савэ́ явнэ́ ту́са; и уштэ́н пэ зло́ко, и, ке́ли явэ́ла бицяло́, джа́н.”
11. И уштыя́ Дави́до, кокоро́ и лэ́скирэ мануша́, соб (кай) тэ джа́н злокоса и тэ рисён пэ Филистимиякири пхув. А Филистимля́ни гинэ́ пэ марибэ́н дро Изреелё.
1. Пэ три́то дывэ́с пало́ (после) дова́, сыр Дави́до и лэ́скирэ мануша́ гинэ́ дро Секелаго, Амаликитяни пынэ́ паш-дывэсэ́стыр (югостыр) пэ Секелаго, и схачкирдэ́ лэс яга́са,
2. а джувле́н и сарэ́н, кон сыс дро лэ́стэ, тыкнэстыр кэ баро́, на мулякирдэ́, нэ лыджинэ́ криг дро пле́но, и гинэ́ пэ́скирэ дромэ́са.
3. И явдя́ Дави́до и лэ́скирэ мануша́ кэ фо́ро, и ґа́да, ёв сыс хачкирдо яга́са, а лэ́нгирэ ромня́, и лэ́нгирэ чхавэ́, и лэ́нгирэ чхая́ сыс лынэ́ дро пле́но.
4. И ґаздыя́ го́дла Дави́до и мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и рондлэ́, пака на яця́ дро лэ́ндэ зор тэ ровэ́н.
5. Лынэ́ сыс дро пле́но и дуй Давидо́скирэ ромня́, Ахиноама Изреелитянка и Авигея, сави́ сыс Навалоскири ромны́, Кармилитянка.
6. Дави́до зоралэ́с замыя́ дро годы́, адя́кэ сыр мануша́ камнэ тэ домарэн лэс барэ́нца; пал-дова́ со пиридживдэ деса сарэ́ мануша́, сва́ко (кажно) пал пэ́скирэ чхавэ́ндэ и пэ́скирэ чхаендэ.
7. Нэ Дави́до скэдыя́ зор наде́яса пэ Растэ-Дэвлэ́стэ пэ́скирэ Дэвлэ́стэ, и пхэндя́ Дави́до Авиафароскэ раша́скэ, Ахимелехоскирэ чхавэ́скэ: “Ян ма́нгэ эфо́до.” И яндя́ Авиафаро эфо́до Дави́до.
8. И пхуцяпэ Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, ракири́: “Ци тэ традавпэ ма́нгэ пал дава́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н, и ци дотрадава мэ лэн? И сыс пхэндло́ лэ́скэ: “Традэпэ, дотрадэса лэн и отлэса.”
9. И гия́ Дави́до кокоро́ и шовшэла́ мурша́, савэ́ сыс лэ́са; и явнэ́ кэ сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро и, кхиныи, тэрдинэ́ одо́й.
10. И традыяпэ кокоро́ Дави́до и штаршэла́ мануша́; дуйшэла́ мануша́ тэрдинэ́, пал-дова́ со сыс на дро зор тэ пириджан сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро.
11. И латхнэ́ Египтянинос пэ фэ́лда, и яндлэ́ лэс кэ Дави́до, и дынэ́ лэ́скэ маро́, и ёв хая, и панякирдэ лэс пане́са;
12. и дынэ́ лэ́скэ паш пучки инжыро и дуй пучки зюмо, и ёв хая, и зоралыя, пал-дова́ со ёв на хая маро́, и на пия паны трин дывэса́ и трин ратя.
13. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Конэ́скиро сан ту, и каты́р ту сан?” И пхэндя́ ёв: “Мэ сом тэрно́ ману́ш Египтянино, писха́ри екхэ Амаликитяниноскиро, и чхурдыя́ ман миро хула́й, пал-дова́ со акана́ трин дывэса́, сыр мэ занасвалыём;
14. амэ загиям дрэ паш-дывэсы́тко паш Керети, и дрэ Юдаскири провинцыя, и дро паш-дывэсы́тко паш Халевоскири, а Секелаго хачкирдям яга́са.”
15. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Ци долыджаса ту ман кэ дава́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н. И пхэндя́ ёв: “Совлаха́ ма́нгэ Дэвлэ́са, со ту на мулякирэса ман, и на отдэса ман дро мирэ́ хула́скирэ васта́, и мэ долыджава тут кэ дава́ халадыбэ́н.”
16. И ёв лыджия́ лэс; и ґа́да, Амаликитяни, рочхуви пир сари́ доя́ риг, ха́на и пьена, и свэнкинэна баро́ дорэсыбэ́н, саво́ ёнэ лынэ́ Филистимия́кирэ пхувья́тыр и Юдэя́кирэ пхувья́тыр.
17. И домарэлас лэн Дави́до калыпна́стыр кэ бэльвэ́ль явирэ дывэсэскири, и нико́н лэ́ндыр на зракхцяпэ, апри́ч штаршэла́ тэрнэ́ манушэ́ндэ, савэ́ бэшнэ́ пэ верблюдэндэ и нашнэ́.
18. И отлыя Дави́до саро́, со лынэ́ Амаликитяны, и дуе́н пэ́скирэ ромнен отлыя Дави́до.
19. И на хасия́ лэ́стэ ничы́, ни тыкнэстыр, ни барэстыр, ни чхавэ́ндыр, ни чхаендыр, ни дорэсыбнастыр, ни сарэ́стыр, со Амаликитяни лынэ́ лэ́ндыр, саро́ рискирдя́ Дави́до,
20. и лыя́ саро́ тыкнэ́ и барэ́ мурда-лэ́ндыр (ското́стыр), и традынэ лэс анги́л пэ́скиро ското, и ракирдэ́: дава́ дорэсыбэ́н – Давидо́скиро.
21. И явдя́ Дави́до кэ долэ́ дуйшэла́ мануша́, савэ́ на сыс дро зор тэ джа́н пал лэ́стэ, и савэ́н ёв ячкирдя́ пашы́л сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро, и выгинэ́ ёнэ гил (пэ стрэч) Давидо́скэ и гил манушэ́нгэ, савэ́ сыс лэ́са. И подги́я Дави́до кэ далэ́ мануша́, и дыя́ “добридим” лэ́нгэ.
22. Тэды холямэ́ и напатывалэ манушэ́ндыр, савэ́ псирдэ́ Давидоса, лынэ́ тэ ракирэ́н: “Пал-дова́ со ёнэ на псирдэ́ амэ́нца, на даса лэ́нгэ дорэсыбнастыр, саво́ амэ отлыям; мэк кажно (сва́ко) тэ лэл екха пэскирья́ ромня́ и чхаворэ́н и джа́ла.”
23. Нэ Дави́до пхэндя́: “На кэрэ́н адя́кэ, мирэ́ пша́ла, пало́ (после) дова́, сыр Рай Дэвэ́л дыя́ амэ́нгэ дава́, и зракхця́ амэн, и отдыя́ дро амарэ́ васта́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н, саво́ явдя́ проти амэ́ндэ.
27. одолэ́нгэ, савэ́ сыс дро Вефи́лё, и дрэ Рамофа паш-дывэсы́тко (южно), и дрэ Иатира,
28. и дро Ароиро, и дро Шыфмофо, и дро Естемоа,
29. и дрэ Рахаль, и дрэ Иерахмелёскирэ фо́рья, и дро Кинэякирэ фо́рья,
30. и дрэ Хорма, и дро Хорашано, и дро Атаха,
31. и дро Хевро́но, и дро сарэ́ штэ́ты, кай псирдя́ Дави́до кокоро́ и лэ́скирэ мануша́.
1. Филистимля́ни мардэ́пэ Израилёскирэнца, и праста́ндынэ Израилёскирэ мурша́ Филистимлянэндыр, и пынэ́ домардэ́ пэ бэ́рга Гелвуя.
2. И дотрадынэ Филистимля́ни Саулос и лэ́скирэ чхавэ́н, и домардэ́ Филистимля́ни Саулос и лэ́скирэ чхавэ́н, и домардэ́ Филистимля́ни Ионафанос, и Аминадавос, и Малхисуасос, Сауло́скирэ чхавэ́н.
3. И марибэ́н проти Саулостэ кэрдя́пэ биковлыпнаскиро, и карье-дыибнаскирэ лукэндыр (стрелки) домардэ́ лэс, и ёнэ древа́н чхинлэ лэс.
4. И пхэндя́ Са́уло пэ́скирэ манушэ́скэ, саво́ лыджыя марды́тко: “Вылэ тыри́ курта́ла и запхусав ман ла́са, соб (кай) тэ на явэ́н далэ́ наобчхиндлэ, и тэ на марэ́н ман, и тэ на санпэ ма́ндыр.” Нэ ману́ш, саво́ лыджия́ марды́тко, на камдя́. Тэды Са́уло лыя́ пэ́скири курта́ла, и пыя́ пэ ла́тэ.
5. Лэ́скиро ману́ш, саво́ лыджия́ марды́тко, дыкхця́, со Са́уло мыя́, то кокоро́ пыя́ пэ пэ́скири курта́ла и мыя́ лэ́са.
6. Адя́кэ мыя́ дро дова́ дывэ́с Са́уло и трин лэ́скирэ чхавэ́, и лэ́скиро ману́ш, саво́ лыджа́ла марды́тко, адя́кэ-паць и сарэ́ лэ́скирэ мануша́ кхэтанэ́.
7. Израильтя́ни, савэ́ дживдэ́ пэ долоскири риг и пал Иорда́но, дыкхи́, со Израилёскирэ мануша́ праста́ндынэ и со мыя́ Са́уло и лэ́скирэ чхавэ́, мэкнэ́ пэ́скирэ фо́рья и попрастандынэ, а Филистимля́ни явнэ́ и забэшнэ дро лэ́ндэ.
9. И отчхингирдэ лэ́скэ шэро́, и злынэ лэ́стыр марды́тко и бичхадэ́ пир сари́ Филистимиякири пхув, соб (кай) тэ дэн зан пал саро́ пэ мангипнытка штэ́ты пэскирэн хоханэ́ дэвлэн и манушэ́нгэ;
10. и чхудэ́ лэ́скиро марды́тко пэ мангипнытко штэ́то дро Астарта, а лэ́скиро тру́по убладэ пэ ва́нта Беф Сано.
11. И шундлэ́ Иависоскирэ мануша́ Галаадостыр пал дова́, сыр кэрдэ́ Филистимля́ни Саулоса,
12. и ґаздынэ́пэ сарэ́ зоралэ́ мануша́, и гинэ́ сари́ рат, и лынэ́ тру́по Саулоскиро и лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ тру́пы вантатыр Беф Саноскирэ, и явнэ́ дро Иависо, и хачкирдэ́ лэн одо́й;
13. и лынэ́ лэ́нгирэ кокалы́, и гарадэ́ тэл дэмбо дро Иависо, и постиндлэпэ эфта́ дывэса́.
36. Одова́, кон патя́ла дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ, лэ́стэ явэ́ла ве́чно джиибэ́н; а кон на патя́ла дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ, одова́ на дыкхэ́ла джиибэ́н, а Дэвлэ́скири холы́ явэ́ла пэ лэ́стэ саро́ ве́ко.”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission