Bible in one year May 141 Samuel 29:1-111. И скэдынэ́ Филистимля́ни сарэ́ пэ́скирэ ополчэнии дро Афка, а Израилитяни тэрдинэ́ стано́са (лодэса) пашы́л ґанынгори, со сыс дро Изреелё.2. Филистимия́кирэ кхенинги гинэ́ шэлэнца и тысёнцэнца, Дави́до и лэ́скирэ мануша́ гинэ́ пала́л Анхусоса.3. И ракирдэ́ Филистимия́кирэ кхенинги: “Со да исын адалэ́ Юды?” Анхусо отпхэндя́ Филистимия́кирэ кхенингэнгэ: “Нау́што на джинэ́на, со дава́ исын Дави́до, Саулоскиро писха́ри, Израилёскирэ крали́скиро? Ёв исын пашы́л ма́ндэ буты́р бэршэстыр, и мэ на латхём дро лэ́стэ ничы́ чорипэ́н долэ́ часостыр, сыр ёв явдя́ кэ мэ кэ дава́ дывэ́с.4. И росхолясынэ пэ лэ́стэ Филистимия́кирэ кхенинги, и пхэндлэ́ лэ́скэ Филистимия́кирэ кхенинги: “Отмэк ту а далэс манушэ́с, мэк ёв тэ бэшэ́л пэ пэ́скиро штэ́то, саво́ ту лэ́скэ дыя́н, соб (кай) ёв тэ на джал амэ́нца пэ марибэ́н и тэ на кэрэ́лпэ проти амэ́ндэ пэ марибэ́н. Со́са ёв могинёла тэ росковлякирэл пэ́скирэ хула́с, сыр на шэрэнца далэ́ муршэнгирэ?5. Ци на одова́ дава́ Дави́до, савэ́скэ багандлэ дрэ хороводы, ракири́: ‘Са́уло домардя́ тысёнцы, а Дави́до дэш тысёнцы?’6. И кхардя́ кэ пэ Анхусо Давидо́с, и пхэндя́ лэ́скэ: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Ту сан чачуно́, и мирэ́ якхэнгэ мишто́ тэ явэ́л бы, соб (кай) ту тэ выджас и тэ заджас ма́нца дро ополчэниё; палдава́ со мэ на дыкхцём дро ту́тэ чорипэ́н тырэ́ явибнаскирэ часостыр кэ мэ кэ дава́ дывэ́с; нэ дро кхенингэнгирэ якха́ ту сан на́лачхо.”7. И адя́кэ рисёв какана́, и джа́ раманёса (миро́са), и на холякир Филистимия́кирэ кхенингэн.”8. Нэ Дави́до пхэндя́ Анхусоскэ: “Со мэ кэрдём, и со ту латхян дрэ тырэ́ дынаристэ долэ́ часостыр, сыр мэ сом анги́л тыро́ муй, и кэ дава́ дывэ́с, со́скэ бы ма́нгэ тэ на джав и тэ на маравпэ мирэ́ хула́скирэ вэргэнца, кралискирэнца?”9. И отпхэндя́ Анхусо Давидо́скэ: “Яв упатяндло, со дро мирэ́ якха́ ту сан лачхо́. Сыр Дэвлэ́скиро Янго́ло; нэ Филистимия́кирэ кхенинги пхэндлэ́: “Мэк ёв тэ на джал амэ́нца пэ марибэ́н.’10. И адя́кэ ушты́ пэ зло́ко, ту и тырэ́ хула́скирэ дына́рья, савэ́ явнэ́ ту́са; и уштэ́н пэ зло́ко, и, ке́ли явэ́ла бицяло́, джа́н.”11. И уштыя́ Дави́до, кокоро́ и лэ́скирэ мануша́, соб (кай) тэ джа́н злокоса и тэ рисён пэ Филистимиякири пхув. А Филистимля́ни гинэ́ пэ марибэ́н дро Изреелё.1 Samuel 30:1-311. Пэ три́то дывэ́с пало́ (после) дова́, сыр Дави́до и лэ́скирэ мануша́ гинэ́ дро Секелаго, Амаликитяни пынэ́ паш-дывэсэ́стыр (югостыр) пэ Секелаго, и схачкирдэ́ лэс яга́са,2. а джувле́н и сарэ́н, кон сыс дро лэ́стэ, тыкнэстыр кэ баро́, на мулякирдэ́, нэ лыджинэ́ криг дро пле́но, и гинэ́ пэ́скирэ дромэ́са.3. И явдя́ Дави́до и лэ́скирэ мануша́ кэ фо́ро, и ґа́да, ёв сыс хачкирдо яга́са, а лэ́нгирэ ромня́, и лэ́нгирэ чхавэ́, и лэ́нгирэ чхая́ сыс лынэ́ дро пле́но.4. И ґаздыя́ го́дла Дави́до и мануша́, савэ́ сыс лэ́са, и рондлэ́, пака на яця́ дро лэ́ндэ зор тэ ровэ́н.5. Лынэ́ сыс дро пле́но и дуй Давидо́скирэ ромня́, Ахиноама Изреелитянка и Авигея, сави́ сыс Навалоскири ромны́, Кармилитянка.6. Дави́до зоралэ́с замыя́ дро годы́, адя́кэ сыр мануша́ камнэ тэ домарэн лэс барэ́нца; пал-дова́ со пиридживдэ деса сарэ́ мануша́, сва́ко (кажно) пал пэ́скирэ чхавэ́ндэ и пэ́скирэ чхаендэ.7. Нэ Дави́до скэдыя́ зор наде́яса пэ Растэ-Дэвлэ́стэ пэ́скирэ Дэвлэ́стэ, и пхэндя́ Дави́до Авиафароскэ раша́скэ, Ахимелехоскирэ чхавэ́скэ: “Ян ма́нгэ эфо́до.” И яндя́ Авиафаро эфо́до Дави́до.8. И пхуцяпэ Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, ракири́: “Ци тэ традавпэ ма́нгэ пал дава́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н, и ци дотрадава мэ лэн? И сыс пхэндло́ лэ́скэ: “Традэпэ, дотрадэса лэн и отлэса.”9. И гия́ Дави́до кокоро́ и шовшэла́ мурша́, савэ́ сыс лэ́са; и явнэ́ кэ сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро и, кхиныи, тэрдинэ́ одо́й.10. И традыяпэ кокоро́ Дави́до и штаршэла́ мануша́; дуйшэла́ мануша́ тэрдинэ́, пал-дова́ со сыс на дро зор тэ пириджан сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро.11. И латхнэ́ Египтянинос пэ фэ́лда, и яндлэ́ лэс кэ Дави́до, и дынэ́ лэ́скэ маро́, и ёв хая, и панякирдэ лэс пане́са;12. и дынэ́ лэ́скэ паш пучки инжыро и дуй пучки зюмо, и ёв хая, и зоралыя, пал-дова́ со ёв на хая маро́, и на пия паны трин дывэса́ и трин ратя.13. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Конэ́скиро сан ту, и каты́р ту сан?” И пхэндя́ ёв: “Мэ сом тэрно́ ману́ш Египтянино, писха́ри екхэ Амаликитяниноскиро, и чхурдыя́ ман миро хула́й, пал-дова́ со акана́ трин дывэса́, сыр мэ занасвалыём;14. амэ загиям дрэ паш-дывэсы́тко паш Керети, и дрэ Юдаскири провинцыя, и дро паш-дывэсы́тко паш Халевоскири, а Секелаго хачкирдям яга́са.”15. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Ци долыджаса ту ман кэ дава́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н. И пхэндя́ ёв: “Совлаха́ ма́нгэ Дэвлэ́са, со ту на мулякирэса ман, и на отдэса ман дро мирэ́ хула́скирэ васта́, и мэ долыджава тут кэ дава́ халадыбэ́н.”16. И ёв лыджия́ лэс; и ґа́да, Амаликитяни, рочхуви пир сари́ доя́ риг, ха́на и пьена, и свэнкинэна баро́ дорэсыбэ́н, саво́ ёнэ лынэ́ Филистимия́кирэ пхувья́тыр и Юдэя́кирэ пхувья́тыр.17. И домарэлас лэн Дави́до калыпна́стыр кэ бэльвэ́ль явирэ дывэсэскири, и нико́н лэ́ндыр на зракхцяпэ, апри́ч штаршэла́ тэрнэ́ манушэ́ндэ, савэ́ бэшнэ́ пэ верблюдэндэ и нашнэ́.18. И отлыя Дави́до саро́, со лынэ́ Амаликитяны, и дуе́н пэ́скирэ ромнен отлыя Дави́до.19. И на хасия́ лэ́стэ ничы́, ни тыкнэстыр, ни барэстыр, ни чхавэ́ндыр, ни чхаендыр, ни дорэсыбнастыр, ни сарэ́стыр, со Амаликитяни лынэ́ лэ́ндыр, саро́ рискирдя́ Дави́до,20. и лыя́ саро́ тыкнэ́ и барэ́ мурда-лэ́ндыр (ското́стыр), и традынэ лэс анги́л пэ́скиро ското, и ракирдэ́: дава́ дорэсыбэ́н – Давидо́скиро.21. И явдя́ Дави́до кэ долэ́ дуйшэла́ мануша́, савэ́ на сыс дро зор тэ джа́н пал лэ́стэ, и савэ́н ёв ячкирдя́ пашы́л сы́гно рэ́кица (лэнори́) Восоро, и выгинэ́ ёнэ гил (пэ стрэч) Давидо́скэ и гил манушэ́нгэ, савэ́ сыс лэ́са. И подги́я Дави́до кэ далэ́ мануша́, и дыя́ “добридим” лэ́нгэ.22. Тэды холямэ́ и напатывалэ манушэ́ндыр, савэ́ псирдэ́ Давидоса, лынэ́ тэ ракирэ́н: “Пал-дова́ со ёнэ на псирдэ́ амэ́нца, на даса лэ́нгэ дорэсыбнастыр, саво́ амэ отлыям; мэк кажно (сва́ко) тэ лэл екха пэскирья́ ромня́ и чхаворэ́н и джа́ла.”23. Нэ Дави́до пхэндя́: “На кэрэ́н адя́кэ, мирэ́ пша́ла, пало́ (после) дова́, сыр Рай Дэвэ́л дыя́ амэ́нгэ дава́, и зракхця́ амэн, и отдыя́ дро амарэ́ васта́ баро́ вэргэнгиро халадыбэ́н, саво́ явдя́ проти амэ́ндэ.24. И кон шунэ́ла тумэн дро дава́ рэ́ндо? Сави́ исын паш манушэ́нгэ, савэ́ псирдэ́ пэ марибэ́н, дасави́ тэ явэ́л паш и манушэ́нгэ, савэ́ ячнэ́пэ пашы́л вурдэнгиро таборо (лод): пэ сарэ́ндэ бангэ́ (мусинэн) тэ роздэн.”25. Адя́кэ сыс далэ́ часостыр и коригэды́р (позжэды́р); и чхудя́ ёв дава́ дро зако́но и дро упхэныбэ́н ваш Израилё кэ дава́ дывэ́с.26. И явдя́ Дави́до дро Секелаго и бичхадя́ дорэсыибнастыр пхурыдырэнгэ Юдаскирэнгэ, пэ́скирэ малэнгэ, ракири́: “Ѓа́да, тумэ́нгэ почастунко дорэсыбнастыр, лыны Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ вэргэ́ндыр”,27. одолэ́нгэ, савэ́ сыс дро Вефи́лё, и дрэ Рамофа паш-дывэсы́тко (южно), и дрэ Иатира,28. и дро Ароиро, и дро Шыфмофо, и дро Естемоа,29. и дрэ Рахаль, и дрэ Иерахмелёскирэ фо́рья, и дро Кинэякирэ фо́рья,30. и дрэ Хорма, и дро Хорашано, и дро Атаха,31. и дро Хевро́но, и дро сарэ́ штэ́ты, кай псирдя́ Дави́до кокоро́ и лэ́скирэ мануша́.1 Samuel 31:1-131. Филистимля́ни мардэ́пэ Израилёскирэнца, и праста́ндынэ Израилёскирэ мурша́ Филистимлянэндыр, и пынэ́ домардэ́ пэ бэ́рга Гелвуя.2. И дотрадынэ Филистимля́ни Саулос и лэ́скирэ чхавэ́н, и домардэ́ Филистимля́ни Саулос и лэ́скирэ чхавэ́н, и домардэ́ Филистимля́ни Ионафанос, и Аминадавос, и Малхисуасос, Сауло́скирэ чхавэ́н.3. И марибэ́н проти Саулостэ кэрдя́пэ биковлыпнаскиро, и карье-дыибнаскирэ лукэндыр (стрелки) домардэ́ лэс, и ёнэ древа́н чхинлэ лэс.4. И пхэндя́ Са́уло пэ́скирэ манушэ́скэ, саво́ лыджыя марды́тко: “Вылэ тыри́ курта́ла и запхусав ман ла́са, соб (кай) тэ на явэ́н далэ́ наобчхиндлэ, и тэ на марэ́н ман, и тэ на санпэ ма́ндыр.” Нэ ману́ш, саво́ лыджия́ марды́тко, на камдя́. Тэды Са́уло лыя́ пэ́скири курта́ла, и пыя́ пэ ла́тэ.5. Лэ́скиро ману́ш, саво́ лыджия́ марды́тко, дыкхця́, со Са́уло мыя́, то кокоро́ пыя́ пэ пэ́скири курта́ла и мыя́ лэ́са.6. Адя́кэ мыя́ дро дова́ дывэ́с Са́уло и трин лэ́скирэ чхавэ́, и лэ́скиро ману́ш, саво́ лыджа́ла марды́тко, адя́кэ-паць и сарэ́ лэ́скирэ мануша́ кхэтанэ́.7. Израильтя́ни, савэ́ дживдэ́ пэ долоскири риг и пал Иорда́но, дыкхи́, со Израилёскирэ мануша́ праста́ндынэ и со мыя́ Са́уло и лэ́скирэ чхавэ́, мэкнэ́ пэ́скирэ фо́рья и попрастандынэ, а Филистимля́ни явнэ́ и забэшнэ дро лэ́ндэ.8. Пэ яви́р дывэ́с Филистимля́ни явнэ́ тэ обчорэн домардэн и латхнэ́ Саулос и тринэ́ лэ́скирэ чхавэ́н, савэ́ пынэ́ пэ Гелвуякири бэ́рга.9. И отчхингирдэ лэ́скэ шэро́, и злынэ лэ́стыр марды́тко и бичхадэ́ пир сари́ Филистимиякири пхув, соб (кай) тэ дэн зан пал саро́ пэ мангипнытка штэ́ты пэскирэн хоханэ́ дэвлэн и манушэ́нгэ;10. и чхудэ́ лэ́скиро марды́тко пэ мангипнытко штэ́то дро Астарта, а лэ́скиро тру́по убладэ пэ ва́нта Беф Сано.11. И шундлэ́ Иависоскирэ мануша́ Галаадостыр пал дова́, сыр кэрдэ́ Филистимля́ни Саулоса,12. и ґаздынэ́пэ сарэ́ зоралэ́ мануша́, и гинэ́ сари́ рат, и лынэ́ тру́по Саулоскиро и лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ тру́пы вантатыр Беф Саноскирэ, и явнэ́ дро Иависо, и хачкирдэ́ лэн одо́й;13. и лынэ́ лэ́нгирэ кокалы́, и гарадэ́ тэл дэмбо дро Иависо, и постиндлэпэ эфта́ дывэса́.Psalms 61:5-85. Мэ ява́ва тэ джива́в дрэ Тыри́ ша́тра пэ сарэ́ ве́ки; мэ ява́ва тэ гарадёвав и тэ рикирав наде́я тэл Тырэ́ пхака́. Сэ́ла.6. Пал-дова́ со, Ту, Дэ́вла, шундя́н мирэ́ совлаха́; Ту дыя́н ма́нгэ мэкно́ миштыпэ́н одолэнгиро, кон страхадёла Тырэ́ лавэ́стыр.7. Ту дэ́са буты́р джиибна́скирэ дывэса́ крали́скэ, соб (кай) тэ явэ́н лэ́скирэ бэрша́ пэ буты́р ве́ки,8. соб (кай) ёв тэ бэшэ́л пэ троно анги́л Дэвлэ́стэ, мэк лачхэ́-илы́ткима и чачипэ́н тэ приракхэн лэс.Proverbs 16:7-97. Ко́ли манушэ́скирэ дрома́ исын лачхэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Ёв кэрэ́ла адя́кэ, со аж лэ́скирэ вэ́рги исын дро рама́нё лэ́са.8. Фэды́р тэ явэ́л на́бут, нэ дорэсно чачипна́са, сыр тэ явэ́л баро́ ко́фо, нэ начачипнаса.9. Манушэ́скиро ило́ обдуминэла пэ́скиро дром, нэ Рай Дэвэ́л сыкавэ́ла (мамуякирэла) лэ́скиро дром.Jan 3:19-3619. Сэ́ндо исын дрэ дова́, со дуд явдя́ дро свэ́то, а манушэ́нгэ буты́р пир ило́ яця́ калыпэ́н (цёмныма), сыр дуд, пал-дова́ со лэ́нгирэ рэ́нды (де́лы) сыс налачхэ́.20. Кажно, кон кэрэ́ла фуипэ́н, лэ́скэ исын на пир ило́ дуд (свэ́то), и ёв на джа́ла кэ дуд, пал-дова́, соб (кай) тэ ячэн джиндлэ́ налачхэ́ рэ́нды лэ́скирэ.21. Нэ одова́, кон дживэ́ла пир чачипэ́н, джа́ла кэ дуд, соб (кай) тэ явэ́н бицялэ лэ́скирэ рэ́нды, савэ́ ёв кэрэ́ла пир Дэвлэ́скиро лав.”22. Пало́ дава́ явдя́ Ису́со Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца пэ Юдэякири пхув и одо́й яця́пэ лэ́нца и болдя манушэ́н.23. Иа́но дрэ дова́-са́мо часо болдя дро Еноно, со исын пашы́л Салимо, кай сыс бут пани́, и мануша́ явэ́нас и ёв болдя лэн.24. Дава́ сыс анги́л, сыр Ианос чхудэ́ дро штарибэ́н.25. Екхвар Ианоскирэ сыклытконэндэ выгия́ чинга́рд Юдэнца пал обморибэн пир Юды́тко манера.26. Сыкляибны́тка явнэ́ кэ Иа́но и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Равви! Одова́ ману́ш, Саво́ сыс ту́са пэ Иорда́но и пал Савэ́стэ ту допхэнэсас, ґа́да, Ёв болэла, и сарэ́ джа́на кэ ёв.”27. Иа́но отпхэндя́ и пхэндя́ лэ́нгэ: “Ману́ш нашты́ нисо́ тэ кэрэ́л кокоро́ пэ́стыр, ко́ли на явэ́ла дыно́ лэ́скэ болыбна́стыр.28. Тумэ́ кокорэ́ сан якхи́тка Ма́нгэ дро дова́, со мэ пхэндём: ‘Мэ на сом Христо́со, мэ со́мас бичхадо́ анги́л Лэ́стэ’.29. Тэрны́ исын ваш Тэрнэскэ, а Тэрнэскиро дру́го (мал), саво́ исын тэрдо́ пашы́л, шунэ́ла лэс и радынэ́лапэ, ке́ли шунэ́ла, со ёв ракирэ́ла. Кадая́ мири́ бахт явдя́ сарэ́са кэ мэ.30. Лэ́скэ трэй тэ барьёл, а ма́нгэ тэ тыкнёвав.31. Кодова́, Кон явдя́ вучипна́стыр, исын вучэды́р сарэ́ндыр; а кон бия́ндыя пэ пхув исын пхувитко, и ракирэ́ла сыр ману́ш, саво́ дживэ́ла пэ пхув. Кодова́, Кон явдя́ Болыбна́скирэ Раёстыр, исын вучэды́р сарэ́ндыр.32. Ёв допхэнэ́ла дова́, со Ёв кокоро́ дыкхця́ и шундя́, а нико́н на приґалёла Лэ́скиро допхэныбэ́н.33. Нэ кон приґалёла Лэ́скиро допхэныбэ́н, одова́ допхэнэ́ла, со Дэвэ́л исын чачуно́.34. Пал-дова́ со Кодова́, Конэ́с бичхадя́ Дэвэ́л, ракирэ́ла лава́ Дэвлэ́скирэ, пал-дова́ со Дэвэ́л дэ́ла Пэ́скиро Ду́хо (Фа́но) Лэ́скэ би меракиро.35. Дадэ́скэ исын дро́го лэ́скиро Чхаво́ и Ёв саро́ отдыя́ дрэ Лэ́скирэ васта́.36. Одова́, кон патя́ла дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ, лэ́стэ явэ́ла ве́чно джиибэ́н; а кон на патя́ла дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ, одова́ на дыкхэ́ла джиибэ́н, а Дэвлэ́скири холы́ явэ́ла пэ лэ́стэ саро́ ве́ко.” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission