1. Сыр Са́уло мыя́, ке́ли Дави́до рисия́, пало́ (после) дова́, ке́ли ёв домардя́ Амаликитянэн и сыс дро Секелаго дуй дывэса́,
2. то ґа́да, пэ три́то дывэ́с явдя́ ману́ш Сауло́скирэ станостыр; и́дя пэ лэ́стэ сыс роскушны и пра́хо сыс пэ лэ́скиро шэро́. Явдя́ ёв кэ Дави́до, и пыя́ пэ пхув и поклониндяпэ лэ́скэ.
3. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Каты́р ту явдя́н?” И пхэндя́ одова́: “Мэ настём Израилёскирэ станостыр (лодэстыр).”
4. И пхэндя́ лэ́скэ Дави́до: “Со кэрдя́пэ, роспхэн ма́нгэ?” И одова́ пхэндя́: “Мануша́ нашнэ́ марибнаскирэ штэто́стыр, и бут манушэ́н замардэ́, и Са́уло, и лэ́скиро чхаво́ Ионафа́но мынэ́?”
5. И пхэндя́ Дави́до тэрнэ́ манушэ́скэ (тэрнэ́-бэршэнгирэскэ), саво́ роспхэнэлас лэ́скэ: “Сыр ту джинэ́са, со Са́уло и лэ́скиро чхаво́ Ионафа́но мынэ́?”
6. И пхэндя́ адава́ тэрно́ ману́ш, саво́ роспхэнэлас лэ́скэ: “Ма́нгэ выгия́ тэ явав пэ Гелвуякири бэ́рга, и ґа́да, Са́уло пыя́ пэ пэ́скири чхурдыпнытко буст (коп΄ё), а марибны́тка вурдына́ и мануша́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ дотрадэнас лэс.”
7. Тэды ёв рисия́ палэ, то дыкхця́ ман, и кхардя́ ман.
8. И мэ пхэндём: “Ѓа́да, мэ сом. Ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Кон ту сан?” И мэ пхэндём лэ́скэ: “Мэ – Амаликитянино.”
9. Тэды ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Яв пашэдыр кэ мэ, и замар ман, пал-дова́ со мэрибнаскири мэнька облыя ман, ди миро уса́ ишчо (инкэ́) дрэ ма́ндэ.”
10. И мэ подгиём кэ ёв и замардём лэс, пал-дова́ со мэ джиндём, со ёв на явэ́ла джидо́ пало́ (после) пэ́скирэ пэрибэн; и лыём мэ вя́нка, сави́ сыс пэ лэ́скиро шэро́, и браслето (коро), саво́ сыс пэ лэ́скиро васт и яндём лэн кэ миро хула́й адари́к.”
11. Тэды сухтылдя Дави́до пэ́скирэ и́ди, и роскустя лэн, адя́кэ-паць и сарэ́ мануша́ кэрдэ́, савэ́ сыс лэ́са,
12. и тугиндлэ годла́са (голосиндлэ) и рондлэ́, и постындлэ кэ бэльвэ́ль пал Саулостэ, и пал лэ́скирэ чхавэ́стэ Ионафаностэ, и пал Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ манушэ́ндэ, и пал Израилёскиро кхэр, со ёнэ мынэ́ куртала́тыр.
13. И пхэндя́ Дави́до тэрнэ́-баршэнгирэскэ, саво́ роспхэндя́ лэ́скэ: “Каты́р ту сан? И пхэндя́ ёв: “Мэ сом чхаво́ Амаликитяниноскиро, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр.”
14. Тэды Дави́до пхэндя́ лэ́скэ: “Сыр ту на поддарандыян тэ ґаздэс васт, соб (кай) тэ замарэс Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэс?”
15. И кхардя́ Дави́до екхэ́с тэрнэ́-бэршэнгирэс, и пхэндя́ лэ́скэ: “Яв пашы́л, мулякир лэс.”
16. И дова́ замардя́ лэс, и ёв мыя́. И пхэндя́ кэ ёв Дави́до: “Рат тыро́ исын пэ шэро́ тыро́, пал-дова́ со тырэ́ ушта́ допхэндлэ пэ ту́тэ, ке́ли ту ракирдян: ‘Мэ замардём Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэс.’”
17. И оброндя Дави́до Саулос и лэ́скирэ чхавэ́с Ионафанос далэ́ ровибнытконэ гиляса,
18. и пхэндя́ тэ высыклякирэн Юда́скирэ чхавэ́н лука (роибнытко) гилы́, сыр сыс зачхиндло́ дрэ Лылвари́ Чачунэскири, и пхэндя́:
19. “Шукарипэ́н тыро́, о Израилё, домардо пэ тырэ́ вучипна! Сыр пынэ́ зоралэ́!
20. На роспхэнэ́н дрэ Гефа, на ракирэ́н зоралэ́с (на объявинэн) пэ вули́цы (га́сы) Аскалоноскирэ, соб (кай) тэ на радынэ́нпэ Филистимлянэнгирэ чхая́, соб (кай) тэ на радынэ́нпэ зоралэ́с наобчхиндлэнгирэ чхая́.
21. Бэ́рги Гелвуякирэ! Мэк тэ на зджал ни роса (пахлын), ни брышы́нд пэ тумэ́ндэ, и, мэк тэ на явэ́л пэ тумэ́ндэ фэ́лды баритконэнца (плодэнца), пал-дова́ со одо́й чхурдыно́ шчы́то зоралэнгиро Саулоскиро, шчы́то, сыр бы ёв тэ на явэ́л помакхно елеёса.
22. Би ратэскиро раненэндыр, би тукоскиро (чэкэноскиро) зоралэнгирэ Ионафаноскиро лу́ко на рисия́ палэ, и Саулоскири курта́ла на рисия́ чхучи́ (пусто).
23. Са́уло и Ионафа́но, савэ́ сыкадэ паты́в екх екхэ́скэ и дживдэ́ сыр пша́ла дро пэ́скиро джиибэ́н, и ёнэ на розячнэпэ дро мэрибэ́н пэ́скиро; сыгныдыр орлэндыр (кидэндыр), зоралыдыр шчэрэндыр (левэндыр) ёнэ сыс.
12. И выгия́ Авени́ро, Нироскиро чхаво́ и Евосфеёскирэ слу́ги (дына́рья), Сауло́скирэ-чхавэ́скирэ, Маханаимостыр дро Гавао́но.
13. Выгия́ и Иоа́во, Саруяскиро э́скирэ, Давидо́скирэ дынарье́нца, и стрэниндлэпэ пашы́л Гаваоноскиро прудо (вэндэри), и забэшнэ одолэ́ пэ екх прудоскири риг, а адалэ́ пэ яви́р прудоскири риг.
14. И пхэндя́ Авени́ро Иоавоскэ: “Мэк тэ уштэ́н тэрнэ́ мануша́ и тэ побашавэн анги́л амэ́ндэ.” И пхэндя́ Иоа́во: “Мэк тэ уштэ́н.”
15. И уштынэ́, и гинэ́ дэшуду́й Вениамитяни Евосфеёскирэ рига́тыр, Сауло́скирэ-чхавэ́скирэ, и дэшуду́й Давидо́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр).
16. Ёнэ сухтылдэ екх екхэ́с пал шэро́, учхудэ курта́ла екх екхэ́скэ дро пашваро, и пынэ́ кхэтанэ́. И сыс кхардо дава́ штэ́то Хелкафо-Хацуримо, со сыс дрэ Гавао́но.
17. И выгия́ дрэ дова́ дывэ́с баро́ марибэ́н, и Авенирос, Израилёскирэ манушэ́нца, домардэ́ Давидо́скирэ дына́рья.
18. И сыс одо́й трин Саруяскирэ чхавэ́: Иоа́во, и Авеса, и Асаило. Асаило сыс локхо пэ ґэра́, сыр серна пэ фэ́лда.
19. И традыяпэ Асаило пал Авениростэ, и традыя́ лэс, на рискири ни пэ чачи́ (пра во) риг, ни пэ зэ́рво (ле́во) риг Авенироскирэ шпэратыр.
20. И обдыкхцяпэ Авени́ро палэ, и пхэндя́: “Ци ту сан адава́, Асаило?” Одова́ пхэндя́: “Мэ сом.”
21. И пхэндя́ лэ́скэ Авени́ро: “Ри́скир пэ чачи́, ци пэ зэ́рво, и выкэдэ пэ́скэ екхэ́с тэрнэ́ манушэ́ндыр, и лэ пэ́скэ лэ́скиро марды́тко.” Нэ Асаило на закамдя́ тэ отячэл лэ́стыр.
22. И пхэндя́ Авени́ро яви́р мо́ло Асаилоскэ: “Отяч ма́ндыр, соб (кай) мэ тэ на чхував тут пэ пхув; тэды савэ́са мо́са ява́ва мэ кэ Иоа́во, кэ тыро́ пшал?”
23. Нэ одова́ на закамдя́ тэ отячэл. Тэды Авени́ро, рискирдя́ чхурдыпнытко буст (коп΄ё), чхиндя́ лэс дрэ пэр; чхурдыпнытко буст прогия́ пирда́л лэ́стэ, и ёв пыя́ одоя-паць, и мыя́ пэ штэ́то, кай пыя́ и мыя́ Асаило, сарэ́, кон проджалас одо́й тэрдёнас.
24. И традынэ Иоа́во и Авеса Авенирос. Кхам бэстя́, ке́ли ёнэ явдэ кэ бэ́ргица Ама, со исын проти Гиаха, пэ дром кэ Гаваоноскири чхучи́ пхув.
25. И скэдынэ́пэ Вениамитяни пашы́л Авениростэ, и кэрдэ́ екх ополчэниё (отрядо), и тэрдинэ́ пэ екхэ бэргицакиро вучипэ́н.
26. И задыя го́дла Авени́ро кэ Иоа́во, и пхэндя́: “Ци саро́ ве́ко ява́са тэ хас курта́ла? Ци ту на джинэ́са, со выгиибэн явэ́ла кирко? И пака ту на пхэнэ́са манушэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ пириячэн тэ традэ́н пэ́скирэ пшалэ́н?”
27. И пхэндя́ Иоа́во: “Тэ явэ́л джидо́ Дэвэ́л! Ко́ли бы ту тэ на ракирэ́с пэ яви́р (явирчанэс), тэды ишчо (инкэ́) злокоса (ранкоса) пириячэнас бы мануша́ тэ традэ́н пэскирэн пшалэ́н.”
28. Забашадя Иоа́во рогоса (трубаса), и тэрдинэ́ сарэ́ мануша́, и на традынэ буты́р Израильтянэ́н; пирияця́ марибэ́н.
29. Авени́ро и лэ́скирэ мануша́ гинэ́ лошчынаса сари́ дая́ рат, и пиригинэ́ Иорда́но, и гинэ́ пир саро́ Битроно, и явнэ́ дро Маханаимо.
30. И рисия́ Иоа́во Авенироскирэ традыпнастыр, и скэдыя́ сарэ́ манушэ́н, и на ухтылдя Давидо́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) дэшуеня манушэ́н апри́ч Асаилостэ.
12. Ту, хай, на сан барэды́р амарэ́ дадэ́стыр Яковостыр, саво́ дыя́ дая ґаны́нг амэ́нгэ, пия ёв кокоро́, и чхавэ́ лэ́скирэ, и кхэри́тка мурдала́ лэ́скирэ (ското)?”
26. Ису́со ракирэ́ла ла́кэ: “Ѓа́да, Мэ сом Кодова́, Кон ракирэ́ла ту́са.”
27. Дро дава́ часо (цы́ро) явнэ́ Лэ́скирэ сыкляибны́тка и дивиндлэ́пэ, со Ёв ракирдя́ джувля́са; нэ усае́кх нико́н на пхуця́ Лэ́стыр: “Со Ту пхучэса?” Ци: “Пал со Ту ракирэ́са ла́са?”
28. Тэды джувлы́ ячкирдя́ пэ́скиро кхоро́ ваш пани́, и гия́ дро фо́ро, и пхэндя́ манушэ́нгэ:
29. “Джа́н, дыкхэ́н Манушэ́с, Саво́ пхэндя́ ма́нгэ саро́, со мэ кэрдём, ци на Ёв исын Христо́со?”
30. И ёнэ гинэ́ форо́стыр и гинэ́ кэ Ису́со.
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission