Bible in one year May 271 Kings 1:1-531. Ке́ли кра́ли Дави́до пхурия, иа явдя́ дрэ пхуранэ́ бэрша́, тэды учхакирэнас лэс иде́нца, нэ ёв на могиндя́ тэ статёл.2. И пхэндлэ́ лэ́скэ лэ́скирэ слу́ги (дына́рья): “Мэк тэ родэ́н ваш хула́скэ амарэскэ, крали́скэ, патываля джувлорья, соб (кай) ёй тэ тэрдёл анги́л крали́стэ, и тэ псирэ́л пал лэ́стэ, и тэ пасёл лэ́са, – и явэ́ла тато хула́скэ амарэскэ, крали́скэ.”3. И родынэ гожона патываля джувлорья дрэ сарэ́ рига́ Израилёскирэ, и латхнэ́ Ависага Сунамитянка, и яндлэ́ ла кэ кра́ли.4. Патывалы́ джувлы́ сыс древа́н шука́р, и псирдя́ ёй пал крали́стэ, и дынариндя́ лэ́скэ, нэ кра́ли на уґалыя ла.5. О Адония, Агифакиро чхаво́, запхутии, ракирдя́: “Мэ ява́ва кра́ли.” И залыджия́ пэ́скэ марибны́тка вурдына́, и манушэ́н, савэ́ традэ́на уклистэ́, и пандждэша́ манушэ́н, савэ́ сы́гэс праста́на.6. Дад ние́кхвар на притасавэлас лэс пхучибнаса: “Ваш со ту дава́ кэрэ́са?” Ёв сыс древа́н шука́р и бия́ндыя лэ́стыр пало́ (после) Авесаломостэ.7. И радиндяпэ ёв Иоавоса, Саруяскирэ чхавэ́са, и Авиафароса раша́са, и ёнэ помогиндлэ Адонияскэ.8. Нэ раша́й Садоко и Ване́я, Иодаёскиро чхаво́, и проро́ко Нафано, и Семе́ё, и Рисиё, и зоралэ́ Давидо́скирэ на сыс пэ Адонияскири риг.9. И зачхиндя́ Адония бакрэ́н и гурувэ́н, и гуруворэ́н пашы́л бар Зохеле́то, со сыс пашы́л ґанынгори Рогель, и кхардя́ сарэ́н пэскирэн пшалэ́н, чхавэ́н кралискирэн, сарэ́ Юдэякирэнца, савэ́ дынариндлэ́ крали́стэ.10. А пророко́с Нафанос, и Ване́яс, и одолэ́н зоралэн, и Соломонос, пшалэ́с пэ́скирэс, ёв на кхардя́.11. Тэды Нафано пхэндя́ Вирсавиякэ, Соломоно́скирэ да́кэ, ракири́: “Ци шундя́н ту, со Адония, чхаво́ Агифакиро, кэрдя́пэ кра́ли, а хула́й амаро́, Дави́до, на джинэ́ла пал дава́?12. Акана́, ґа́да, мэ радинава ту́кэ: зра́кх джиибэ́н тыро́, и джиибэ́н тырэ́ чхавэ́скиро Соломоно́скиро.13. Джа́ и заджа́ кэ кра́ли Дави́до, и пхэн лэ́скэ: “А ци на совлахадян ту, хула́ё миро, кра́ли, дынарицакэ тырьякэ, ракири́: ‘А чхаво́ тыро́ Соломо́но явэ́ла кра́ли пало́ (после) ма́ндэ, и ёв бэшэ́ла пэ миро троно?” Со́скэ яця́ крали́са Адония.’14. И ґа́да, ке́ли ту буты́р явэ́са тэ ракирэ́с одо́й крали́са, то и мэ заджава пала́л пал ту́тэ, и дочхувава кэ тырэ́ лава́.”15. Вирса́вия гия́ кэ кра́ли дрэ соибнытка шту́ба, кай исын сутэ́: кра́ли сыс древа́н пхуро́ и Ависага Сунамитянка дынариндя́ крали́скэ.16. И збандия Вирса́вия и поклониндяпэ крали́скэ; и пхэндя́ кра́ли: “Со ту́кэ трэй?”17. Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Хула́ё миро, кра́ли! Ту совлахадян тырэ́ дынарицакэ Ра́са-Дэвлэ́са, Дэвлэ́са тырэса: “Чхаво́ тыро́ Соломо́но, явэ́ла кра́ли пало́ (после) ма́ндэ, и ёв бэшэ́ла пэ троно миро.”18. А акана́, ґа́да, о Адония яця́ крали́са, и ту, хула́ё миро, кра́ли, на джинэ́са пал дава́.19. И зачхиндя́ ёв бут гурувэ́н, гуруворэ́н и бакрэ́н, и кхардя́ сарэ́н чхавэ́н кралискирэн, и раша́с Авиафарос, и халадэ́нгирэ барыдырэ́с Иоавос; а Соломонос, тырэ́ писхари́с, на кхардя́.20. Нэ ту, хула́ё миро, – кра́ли, и якха́ сарэ́ Израильтянэнгирэ, дыкхэ́на пэ ту́тэ, соб (кай) кай ту тэ дэс тэ джинэ́н лэ́нгэ, кон бэшэ́ла пэ троно хула́скирэ-мирэскиро, крали́скиро пало́ (после) лэ́стэ.21. Явирэ́с (пэ яви́р), ке́ли хула́й миро, кра́ли, явэ́ла гарадо́ пэ́скирэ дадэ́нца, то пэрэ́ла банг пэ ма́ндэ и пэ мирэ́ чхавэ́стэ Соломоностэ.”22. Ке́ли ёй ракирдя́ крали́са, то явдя́ и проро́ко Нафано.23. И пхэндлэ́ крали́скэ, ракири́: “Ѓа́да, Нафано проро́ко.” И загия́ ёв кэ кра́ли, и поклониндяпэ крали́скэ мо́са кэ пхув.24. И пхэндя́ Нафано: “Хула́ё миро, кра́ли! Ци пхэндя́н ту: ‘Адония явэ́ла кра́ли пало́ (после) ма́ндэ, и ёв бэшэ́ла пэ троно миро?’25. Пал-дова́ со ёв акана́ явдя́ и зачхиндя́ бут гурувэ́н, гуруворэ́н и бакрэ́н и кхардя́ сарэ́н кралискирэн чхавэ́н, и халадэнгирэн барыдырэ́н, и раша́с Авиафарос; и ґа́да, ёнэ ха́на и пьена лэ́стэ, и ракирэ́на: ‘Мэк тэ дживэ́л кра́ли Адония!’26. А ман, тырэ́ писхари́с, и раша́с Садокос, и Ванеяс, чхавэ́с Иодаёскирэс, и Соломонос, писхари́с тырэ́с, на кхардя́.27. Ци на яця́ дава́ пир ило́ хула́скирэ мирэскирэ, крали́скиро, и ваш со ту на пхэндя́н писхари́скэ тырэ́скэ, кон бэшэ́ла пэ троно хула́скирэ мирэскиро, крали́скиро, пало́ (после) лэ́стэ?”28. И отпхэндя́ кра́ли Дави́до и пхэндя́: “Кхарэ́н кэ мэ Вирса́вия.” И загия́ ёй, и тэрдия́ анги́л крали́стэ.29. И совлахадя́ кра́ли, и пхэндя́: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Саво́ зракхэ́ла ди (джиибэ́н) миро кажнонэ́ бидатыр!30. Сыр-мэ совлахадём ту́кэ Ра́са-Дэвлэ́са (Яхваса), Дэвлэ́са Израилёскирэса, ракири́, со Соломо́но, чхаво́ тыро́, явэ́ла кра́ли пало́ (после) ма́ндэ, и ёв бэшэ́ла пэ троно миро заме́ст мандэр, адя́кэ мэ и кэра́ва дава́ ададывэ́с.”31. И поклониндяпэ Вирса́вия мо́са кэ пхув, и поклониндяпэ крали́скэ, и пхэндя́: “Мэк тэ дживэ́л хула́й миро, кра́ли Дави́до, дро ве́ко!”32. И пхэндя́ кра́ли Дави́до: “Кхарэ́н кэ мэ раша́с Садокос, и пророко́с Нафанос, и Ванеяс, чхавэ́с Иодаёскирэс.” И загинэ́ ёнэ кэ кра́ли.33. И пхэндя́ лэ́нгэ кра́ли: “Лэн пэ́са тумарэ́ хула́скирэ дынарье́н и чхувэ́н тэ бэшэ́л Соломонос, чхавэ́с мирэс, пэ мирэ́ мулостэ, и лыджа́н лэс кэ Гионо.34. И мэк тэ макхэл лэс одо́й Садоко, раша́й, и Нафано, проро́ко, дрэ крали́стэ пэ Израилё, и забашавэн рогоса (трубаса), и дэн го́дла: ‘Мэк тэ дживэ́л кра́ли Соломо́но!’35. Пало́ (после) янэ́н лэс палэ, и ёв явэ́ла, и бэшэ́ла пэ троно миро; ёв явэ́ла кра́ли заме́ст мандэр; лэ́скэ мэ дыём лав тэ явэ́л шэралэса пэ Израилё и дрэ Юдэ́я.”36. И отпхэндя́ Ване́я, чхаво́ Иодаёскиро, крали́скэ, и пхэндя́: “Ами́нь, – мэк тэ пхэнэ́л адя́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л хуласкиро мирэскиро, крали́скиро!37. Сыр сыс Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л хула́са мирэса, кра́ли, адя́кэ мэк тэ явэ́л Ёв Соломоноса и мэк тэ кэрэ́л зоралэды́р кралипэ́н лэ́скиро буты́р хула́скирэ мирэскирэ кралипнастыр, Давидо́скирэ крали́скирэ!”38. И гинэ́ Садоко, раша́й, и Нафано, проро́ко, и Ване́я, чхаво́ Иодаёскиро, Хелефеи и Фелефеи; и чхудэ́ тэ бэшэ́н Соломонос пэ мулостэ крали́скирэ Давидоскирэстэ, и лыджинэ́ лэс кэ Гионо.39. И лыя́ Садоко раша́й шынг (ро́го) елеёса скиниятыр, и помакхця Соломонос. И пхурдынэ дро ро́го (трубаса), и сарэ́ мануша́ дынэ́ го́дла: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли Соломо́но!”40. И сарэ́ мануша́ лыджинэ́ дур Соломонос, и башадэ мануша́ пэ свиролька (свирель), и древа́н радындлэпэ адя́кэ, со пхув тринскирдяпэ лэ́нгирэ годлэндыр.41. И шундя́ Адония и сарэ́ мануша́, савэ́ сыс кхардэ́ лэ́са, сыр мэкнэ́ тэ хан; а Иоа́во, сыр шундя́ зан рогоскири, и пхэндя́: “Со́стыр дава́ шумо джа́ла бунтуитконэ форо́скиро?42. Ишчо ёв ракирдя́, сыр явдя́ Ионафа́но, Авиафароскирэ-рашаскиро чхаво́. И пхэндя́ Адония: “Заджа́; ту сан патывало ману́ш, и лыджа́са лачхи́ зан (звесь).”43. И отпхэндя́ Ионафа́но, и пхэндя́ Адонияскэ: “Чачо́, хула́й амаро́, кра́ли Дави́до, чхудя́ Соломонос крали́са.”44. И бичхадя́ кра́ли лэ́са Садокос, раша́с, и Нафанос, пророко́с, и Ванеяс, Иодаёскирэ чхавэ́с, и Хелефее́н, и Фелефее́н, и ёнэ чхудэ́ лэс пэ крали́скирэ мулостэ.45. И помакхнэ лэс Садоко, раша́й, и Нафано, проро́ко, сыр крали́с дро Гионо, и одотхы́р гинэ́ радыма́са, и явнэ́ тэ свэнкинэн дрэ фо́ро. Ѓа́да, со́стыр джа́ла шумо, саво́ тумэ́ шунэ́на.46. И Соломо́но акана́ бэстя́ пэ крали́скиро троно.47. И дына́рья крали́скирэ явэ́на тэ барьякирэ́н хула́с амарэс крали́с Давидо́с, ракири́: ‘Дэвэ́л тыро́ мэк тэ славинэл лав Соломоно́скиро буты́р тырэ́ лавэ́стыр, и мэк тэ кэрэ́л славутнэдыр лэ́скиро кралипэ́н буты́р тырэ́ кралипнастыр. И поклониндяпэ кра́ли пэ пэ́скиро чхуибэ́н.’48. И пхэндя́ кра́ли адя́кэ: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, Саво́ ададывэ́с дыя́ манушэ́с, саво́ явэ́ла бэшто́ пэ миро штэ́то, и якха́ мирэ́ дыкхэ́на дава́!”49. Тэды страха́дынэ и уштынэ́ сарэ́, савэ́ сыс кхардэ́, кон сыс Адониястэ, и кажно (сва́ко) гия́ пэ́скирэ дромэ́са.50. Адония, дарандыя Соломоностыр, уштыя́ и гия́, и ухтылдяпэ пал шынга́ алтарёскирэ (жэртвеникоскирэ).51. И роспхэндлэ́ Соломоно́скэ, ракири́: “Ѓа́да, Адония дарэ́ла крали́стыр Соломоностыр; и ґа́да, ёв рикирэ́лапэ пал шынга́ алтарёскирэ (жэртвеникоскирэ), ракири́: ‘Мэк тэ совлахал ма́нгэ акана́ кра́ли Соломо́но, со ёв на мулякирэ́ла писхари́с пэ́скирэс куртала́са.’”52. И пхэндя́ Соломо́но: “Ко́ли ёв явэ́ла патывало ману́ш, тэды ни екх лэ́скиро бал шэрэстыр на пэрэ́ла пэ пхув; ко́ли латхэлапэ дрэ лэ́стэ фуипэ́н, тэды мэрэ́ла.”53. И бичхадя́ кра́ли Соломо́но, и яндлэ́ лэс алтарёстыр. И ёв явдя́, и поклониндяпэ крали́скэ Соломоно́скэ; и пхэндя́ лэ́скэ Соломо́но: “Джа́ дро кхэр пэ́скиро.”1 Kings 2:1-461. Явдя́ дывэ́с тэ мэрэ́л Давидо́скэ, и припхэндя́ ёв пэ́скирэ чхавэ́скэ Соломоно́скэ, ракири́:2. “Ѓа́да, мэ отджава сарэ́-пхувья́кирэ дромэ́са, ту яв твардо и яв муршкано́.3. И ракх заве́то Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро, псир Лэ́скирэ дромэ́нца и ракх Лэ́скирэ упхэныбэна́, и припхэныбэна́ Лэ́скирэ, и Лэ́скиро чачипэ́н и упхэныбэна́ Лэ́скирэ, сыр исын чхиндло́ дро Мойза́скиро Зако́но, соб (кай) тэ явэс ту́кэ годьварэса дро саро́, со явэ́са тэ кэрэ́с, и ўсенде (везде), карик ту джа́са.4. Соб (кай) Рай Дэвэ́л тэ сполнинэл лав Пэ́скиро, саво́ Ёв пхэндя́ пал ма́ндэ, ракири́: “Ко́ли чхавэ́ тырэ́ явэ́на тэ дыкхэ́н пал дрома́ пэ́скирэ, соб (кай) тэ псирэ́н анги́л Ма́ндэ дро чачипэ́н сарэ́ пэ́скирэ илэ́стыр и сарэ́ пэ́скирэ де́стыр, тэды мурш тырэ́ сэм΄ ятыр явэ́ла пэ Израилёскиро троно.”5. Ишчо: ту джинэ́са, со кэрдя́ ма́нгэ Иоа́во, Саруяскиро чхаво́, сыр кэрдя́ ёв дуе́нца Израилёскирэ халадэ́нгирэ шэралэнца, Авенироса, Нироскирэ чхавэ́са, и Амесаса, Иефероскирэ чхавэ́са, сыр ёв замардя́ лэн, и прочхудя рат на дро марибнаскиро часо, лолякирдя ратэ́са кусты́к пэ трушула пэ́скирэ и ґэритка пэ пэ́скирэ ґэра́.6. Кэр пир годы́ тыри́, соб (кай) тэ на дэс лэ́скирэ сывонэ шэрэскэ тэ мэрэ́л пхурипнастыр.7. А чхавэ́нгэ Верзелиёскирэнгэ Галаадитяниноскирэнгэ кэр лачхипэ́н, соб (кай) кай ёнэ тэ явэ́н машки́р манушэ́ндэ, савэ́ ха́на пал тыро́ сками́нд; пал-дова́ со ёнэ явнэ́ кэ мэ, ке́ли мэ настём Авесаломостыр, тырэ́ пшалэстыр.8. Ѓа́да, ишчо (инкэ́) ту́тэ исын Семе́ё, чхаво́ Гераскиро, Вениамитяниноскиро Бахуримостыр; ёв костя ман пхарэ́ прокошыбнаса, ке́ли мэ гиём дро Маханаимо; нэ ёв гия́ гил ма́нгэ пашы́л Иорда́но, и мэ совлахадём лэ́скэ Ра́са-Дэвлэ́са, ракири́: “Мэ на мулякирава тут куртала́са.”9. Ту на промэк лэ́скэ; пал-дова́ со ту сан ману́ш годьваро́ и джинэ́са, со ту́кэ тэ кэрэ́с лэ́са, соб (кай) тэ дэс лэ́скирэ сывонэ шэрэскэ тэ джал дро рат дро лю́но (адо).”10. И мыя́ Дави́до дадэ́нца пэскирэнца, и гарадо́ сыс дро Давидо́скиро фо́ро.11. Дывэса́ Давидо́скиро сыр крали́с пэ Израилё сыс штардэша́ бэрш: дро Хевро́но ёв сыс кра́ли эфта́ бэрш и трия́нда трин бэрш дро Ерусалимо.12. И бэстя́ Соломо́но пэ Давидо́скиро штэ́то, пэ́скирэ дадэ́скиро, и кралипэ́н лэ́скиро сыс древа́н зорало́.13. И явдя́ Адония, чхаво́ Агифакиро, кэ Вирса́вия, дай Соломоно́скири. Ёй пхэндя́: “Ци раманёса (миро́са) явдя́н?” И пхэндя́ ёв: “Раманёса.”14. И пхэндя́ ёв: “Ма́ндэ исын лав кэ ту.” Ёй пхэндя́: “Ра́кир.”15. И пхэндя́ ёв: “Ту джинэ́са, со кралипэ́н исыс миро, и саро́ Израилё дыкхця́ пэ ма́ндэ сыр пэ крали́стэ; нэ кралипэ́н отгия́ ма́ндыр и дояцяпэ пшалэ́скэ мирэ́скэ; пал-дова́ со Ра́стыр-Дэвлэ́стыр дава́ сыс.16. Акана́ мэ манга́ва тут пал екх, на отпхэн ма́нгэ.” Ёй пхэндя́ лэ́скэ: “Ра́кир.”17. И пхэндя́ ёв: “Манга́ва тут, пхэн крали́скэ Соломоно́скэ, пал-дова́ со ёв на отпхэнэ́ла ту́кэ, соб (кай) ёв тэ дэл ма́нгэ Ависага, Сунамитянка, дрэ ромня́тэ.18. И пхэндя́ Вирса́вия: “Мишто́, мэ пириракирава пал ту́тэ крали́са.”19. И загия́ Вирса́вия кэ кра́ли Соломо́но тэ ракирэ́л лэ́скэ пал Адониястэ. Кра́ли уштыя́ анги́л ла́тэ, и поклониндяпэ ла́кэ, и бэсця́ пэ пэ́скиро штэ́то. Чхудэ́ троно и ваш да́кэ кралискирьякэ, и ёй бэсця́ пэ чачо́ (право) васт лэ́скиро.20. И пхэндя́: “Ма́ндэ исын кэ ту екх набаро́ мангипэ́н, на отпхэн ма́нгэ.” И пхэндя́ ла́кэ кра́ли: “Манг, дай мири́; мэ на отпхэнава ту́кэ.”21. И пхэндя́ ёй: “Дэ Ависага Сунамитянка Адонияскэ, пшалэ́скэ тырэ́скэ, дрэ ромня́тэ.”22. И отпхэндя́ кра́ли Соломо́но, и пхэндя́ пэ́скирэ да́кэ: “Со́скэ ту мангэса Ависага Сунамитянка ваш Адонияскэ? Манг лэ́скэ адя́кэ-паць и кралипэ́н; пал-дова́ со ёв исын миро пхурэды́р пшал, и лэ́скирэ раша́скэ Авиафароскэ, и Иоавоскэ, Саруякирэ-чхавэ́скэ мал.”23. И совлахадя́ кра́ли Соломо́но Ра́са-Дэвлэ́са, ракири́: “Дова́ и дова́ мэк тэ кэрэ́л ма́нца Дэвэ́л и ишчо (инкэ́) буты́р кэрэ́ла, ко́ли на пэ пэ́скиро ди пхэндя́ Адония дасаво лав.24. Акана́, – тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л, Саво́ зорьякирдя ман и чхудя́ ман пэ троно Давидо́скиро, мирэ́ дадэ́скиро, и кэрдя́ ма́нгэ кхэр, сыр ракирдя́ Ёв, акана́ Адония исын банго́ тэ мэрэ́л.”25. И бичхадя́ кра́ли Соломо́но Ванеяс, чхавэ́с Иодаёскирэс, саво́ замардя́ лэс, и ёв мыя́.26. А раша́скэ Авиафароскэ кра́ли пхэндя́: “Джа́ дро Анафофо пэ тыри́ фэ́лда; ту сан банго́ тэ мэрэс, нэ ададывэ́с дро часо мэ на замарава тут; пал-дова́ со ту лыджиян ковчэго Барэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро анги́л Давидо́стэ, дадэ́стэ мирэстэ, и вырикирдян саро́, со вырикирдя дад миро.”27. И дурьякирдя Соломо́но Авиафарос свэнтыматыр Раскирьятыр-Дэвлэскирьятыр, и сполниндяпэ лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, саво́ пхэндя́ Ёв пал кхэр Илияскиро дрэ Силома.28. Шуныбэн пал дава́ догия́ кэ Иоа́во, – адя́кэ сыр Иоа́во сыс пэ Адонияскири риг, а на пэ Соломоно́скири риг, – и настя́ Иоа́во дрэ ски́ния Дэвлэ́скири, и ухтылдяпэ пал шынга́ алтарёскирэ (жэртвеникоскирэ).29. Сыс пхэндло́ Соломоно́скэ, со Иоа́во насця дрэ ски́ния Дэвлэ́скири, и со ёв сыс пашы́л алта́рё. “Джа́, мулякир лэс!” -пхэндя́ зоралэ́с Соломо́но, Ванеяскэ, саво́ сыс чхаво́ Иодаёскиро.30. И явдя́ Ване́я дрэ ски́ния (ша́тра) Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, и пхэндя́ лэ́скэ: “Адя́кэ пхэндя́ кра́ли: ‘Выджа.’” И пхэндя́ дова́: “Над, мэ кама́м тэ мэрав яври́.” Ване́я пиридыя дава́ крали́скэ, ракири́: “Адя́кэ пхэндя́ Иоа́во и адя́кэ отпхэндя́ ма́нгэ.”31. Кра́ли пхэндя́ лэ́скэ: “Кэр, сыр ёв пхэндя́, и мулякир лэс, и гарав лэс, и злэ набанго рат, саво́ прочхудя Иоа́во, ма́ндыр и мирэ́-дадэ́скирэ кхэрэ́стыр.32. Мэк тэ обрискирэл Рай Дэвэ́л рат лэ́скиро пэ шэро́ лэ́скиро пал дова́, со ёв замардя́ дуе́н муршэ́н, савэ́ на сыс бангэ́ и фэды́р лэ́стыр: замардя́ куртала́са, би джиныбнаскиро мирэ́ дадэ́скиро Давидо́скиро, Авенирос, Нироскирэ чхавэ́с Израилёскирэ-халадэ́нгирэ барыдырэ́с, и Амесаёс, Иефероскирэ чхавэ́с, Юдэя́кирэ халадэ́нгирэ-барыдырэ́с.33. Мэк тэ обрисёл рат лэ́нгиро пэ шэро́ Иоавоскиро и пэ шэро́ лэ́скирэ-родоскиро пэ ве́ко, а Давидо́скэ, и родо́скэ лэскирэскэ, и лэ́скирэ кхэрэ́скэ, и лэ́скирэ троноскэ, мэк тэ явэ́л рама́нё (миро) пэ ве́ко Ра́стыр-Дэвлэ́стыр!”34. И гия́ Ване́я, Иодаёскиро чхаво́, и замардя́ Иоавос, и мулякирдя́ лэс, и ёв сыс гарадо́ дро пэ́скиро кхэр пэ чхучи́ пхув.35. И чхудя́ кра́ли Соломо́но Ванеяс, Иодаёскирэ чхавэ́с, пэ лэ́скиро штэ́то барыдырэ́са пэ халадэ́ндэ: а Садокос, раша́с, чхудя́ кра́ли заме́ст Авиафаростэ.36. И бичхадя́, кра́ли тэ кхарэ́н Семеёс и пхэндя́ лэ́скэ: “Чхув пэ́скэ кхэр дро Ерусалимо, и джив датэ, и никарик на выджа датыр.”37. И джин, со дро дова́ дывэ́с, дрэ саво́ ту выджаса и пириджаса сы́гно рэ́кица (лэнори́) Кедроно, усае́кх мэрэ́са; рат тыро́ явэ́ла пэ шэро́ тыро́.”38. И пхэндя́ Семе́ё крали́скэ: “Мишто́; сыр припхэндя́ хула́й миро, кра́ли, адя́кэ кэрэ́ла писха́ри тыро́.” И дживдя́ Семе́ё дро Ерусалимо баро́ часо.39. Нэ пирда́л трин бэрш выгия́, со Семеёстэ дуй писха́рья нашнэ́ кэ Анхусо, Маахаскиро чхаво́, кра́ли Гефакиро. И пхэндлэ́ Семеёскэ, ракири́: “Ѓа́да, писха́рья исын тырэ́ дрэ Ге́фа.”40. И уштыя́ Семе́ё, и дыя́ андрэ́ осло́с пэ́скирэс, и гия́ дрэ Ге́фа кэ Анхусо, тэ родэ́л пэскирэн писхарье́н. И рисия́ Семе́ё, и яндя́ пэ́скирэ писхарье́н Гефатыр.41. И роспхэндлэ́ Соломоно́скэ, со Семе́ё псирдя́ Ерусалимо́стыр дрэ Гефа и рисия́.42. И бичхадя́, кхардя́ кра́ли Семеёс, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ци на совлахадём мэ ту́кэ Ра́са-Дэвлэ́са, и ци на дыём тэ джинэ́с ту́кэ, ракири́: ‘Джин, со дрэ дова́ дывэ́с, дрэ саво́ ту выджаса и джа́са карик-либо, усае́кх мэрэ́са?’ и ту пхэндя́н ма́нгэ: ‘Шука́р.’43. Со́скэ ту на ракхцян припхэныбэ́н, саво́ мэ дыём ту́кэ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ совлахаса?”44. И пхэндя́ кра́ли Семеёскэ: “Ту джинэ́са и джинэ́ла ило́ тыро́ саро́ фуипэ́н, саво́ ту кэрдя́н мирэ́ дадэ́скэ Давидо́скэ; мэк тэ обрискирэл Рай Дэвэ́л холы́ тыри́ пэ шэро́ тыро́!45. А кра́ли Соломо́но мэк тэ явэ́л бахтякирдо́, и троно Давидо́скиро мэк тэ явэ́л чхудо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дро ве́ко!”46. И припхэндя́ кра́ли Ванеяскэ, Иодаёскирэ чхавэ́скэ, и ёв гия́, и замардя́ Семеёс, и одова́ мыя́.Psalms 68:11-1411. Тырэ́ мануша́ дживдэ́ одо́й. Ту, Дэ́вла, кэрдя́н дава́ ваш чорорэнгэ Тырэ́ лачхипнастыр.12. Рай Дэвэ́л дэ́ла припхэныбэ́н и исын бут джувля́, кон пиридэла дая́ лачхи́ зан (звесь).13. Кра́лья халадыбнэнгирэ нашэ́на, ёнэ праста́на криг, а джувля́, савэ́ исын кхэрэ́, роскэрэна машки́р пэ́стэ мазу́ри (награда), со дорэснэ́.14. Мэк тумэ́ тэ откхинён машки́р загоны (гражы), кай исын бакрэ́, сароекх тумэ́ явэ́на сы́рбы голумбица, савьятэ пхака́ (крылы) чхакирдэ рупэ́са, а пора́ чачунэ́ сувнака́са.Proverbs 17:7-97. Сыр нахрата мануша́ на пхэнэ́на нисо́ фэдэды́р, адя́кэ-паць и патяибэ́н исын, со крали́скири сэмэ́нца на явэ́ла тэ хохавэ́л.8. Да́ро исын куч бар дрэ кодолэскирэ якха́, конэ́стэ ёв исын: карик хула́й тэ на рисёл, да́ро янэ́ла лэ́скэ миштыпэ́н.9. Кон учхакирэ́ла налачхэ́ рэ́нды, одова́ родэ́ла рама́нё (миро): нэ кон ракирэ́ла палэ пал дова́, кодова́ дурьякирэла фэды́р малэн (другэн).Jan 9:24-4124. И ґа́да, яви́р мо́ло ёнэ кхардэ́ манушэ́с, саво́ сыс короро́, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Дэ лав анги́л Дэвлэ́стэ, со ту пхэнэ́са чачипэ́н: амэ джина́са, со Одова́ Ману́ш исын грэхи́тко.”25. Ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ци грэхи́тко Ёв исын, дава́ мэ на джино́м; екх мэ джино́м (джина́в), со мэ со́мас короро́, нэ какана́ мэ яцём тэ дыкха́в.”26. Ёнэ нэвэ́стыр пхучнэ́ лэ́стыр: “Со кэрдя́ Ёв ту́са? Сыр ту яця́н тэ дыкхэ́с?”27. Ёв отпхэнэ́лас лэ́нгэ: “Мэ ракирдём ужэ тумэ́нгэ, тумэ́ на шундлэ́: со тумэ́ камэ́на нэвэ́стыр тэ шунэ́н? Ци тумэ́ камэ́на тэ ячэн Лэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца?”28. Ёнэ задынэ го́дла пэ лэ́стэ и пхэндлэ́: “Ту сан Лэ́скиро сыкляибны́тко, нэ амэ сам Мойза́скирэ сыкляибны́тка.29. Амэ джина́са, со Дэвэ́л ракирдя́ Мойзаса, нэ пал адалэ́ манушэ́стэ амэ на джина́са, каты́р Ёв исын?”30. Ману́ш, саво́ яця́ тэ дыкхэ́л, пхэндя́ лэ́нгэ: “Дава́ исын баро́ ди́во, со тумэ́ на джинэ́на, каты́р Ёв исын, нэ Ёв отчхакирдя́ якха́ ма́нгэ.31. Нэ амэ джина́са, со, кон кэрэ́ла грэ́хо, кодолэ́н Дэвэ́л на шунэ́ла, нэ екхэ кодолэ́н, савэ́ славинэна Дэвлэ́с и кэрэ́на, со Лэ́скэ исын лачхо́, кодолэ́с Ёв шунэ́ла.32. Ние́кхвар дро джиибэ́н на сыс шундло, соб (кай) вари-кон манушэ́скэ, саво́ бия́ндыя короро́, тэ отчхакирэл якха́.33. Ко́ли Ёв тэ на явэ́л Дэвлэ́стыр, Ёв нисо́ на могинэлас тэ кэрэ́л.”34. Ёнэ задынэ го́дла пэ лэ́стэ: “Ту саро́ бияндыян дрэ грэ́хи, и ци на ту сыклякирэса амэн?” И традынэ лэс яври́.35. Ису́со уджиндя́ пал дава́, со лэс традынэ яври́, и латхя́ лэс и пхуця́ лэ́стыр: “Ци патя́са ту дрэ Дэвлэ́скирэ Чхавэ́стэ?”36. Ёв отпхэндя́ и пхуця́: “Нэ кон Ёв исын, миро Рай Дэвэ́л, пхэн ма́нгэ, соб (кай) мэ тэ упатяв дрэ Лэ́стэ?”37. Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “Ту дыкхця́н Лэс, Ёв исын Одова́, Кон ракирэ́ла ту́са.”38. Тэды ману́ш пхэндя́: “Мэ патя́ва, Раё Дэ́вла!” И ёв дыя́ паты́в Лэ́скэ.39. И пхэндя́ Ису́со: “Мэ явдём пэ сэ́ндо дрэ дава́ свэ́то, соб (кай) одолэ́, савэ́ на дыкхэ́на, тэ дыкхэ́н, нэ савэ́ дыкхэ́на, соб (кай) тэ ячэн корорэ́.”40. Вари-савэ́ Фарисе́и, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л Исусо́стэ, сыр шундлэ́ дава́, пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Нау́што и амэ сам корорэ́?”41. Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли тумэ́ тэ явэ́н, чачэс, корорэ́, тэды тумэ́нгэ на явэ́ла грэ́хо; нэ ко́ли тумэ́ ракирэ́на, со тумэ́ дыкхэ́на, тэды грэ́хо ячэ́лапэ пэ тумэ́ндэ.” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission