1 Kings 5:1-18 1. И бичхадя́ Хирамо, кра́ли Тироскиро, пэ́скирэ дынарье́н кэ Соломо́но, ке́ли шундя́, со лэс помакхнэ дрэ крали́стэ пэ лэ́скирэ-дадэ́скиро штэ́то; пал-дова́ со Хирамо сыс мал пир ило́ Давидо́скэ пир саро́ джиибэ́н. 2. И бичхадя́ адя́кэ-паць и Соломо́но кэ Хирамо тэ пхэнэ́н: 3. “Ту джинэ́са, со Дави́до, миро дад, на могиндя́ тэ чхувэ́л Кхэр ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро (Яхваскиро), пэ́скиро Дэвлэ́скиро, пирда́л (кай) марибэ́н пашатунэ́-ригэнгирэ манушэ́нца, пака Рай Дэвэ́л отдыя́ лэн тэл лэ́скирэ ґэра́. 4. Акана́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л миро, дыя́ ма́нгэ рама́нё (миро) сарэ́ ригэ́ндыр: нанэ вэргос (врогос) и нанэ буты́р приграда. 5. И ґа́да, мэ скэдавапэ тэ чхував Кхэр ваш лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, миро Дэвлэ́скиро, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л мирэ́ дадэ́скэ Давидо́скэ, ракири́; “Чхаво́ тыро́, савэ́с Мэ чхува́ва пэ тыро́ штэ́то пэ троно, ёв чхувэ́ла Кхэр лавэ́скэ Мирэ́скэ.” 6. И адя́кэ припхэн тэ вычингирэн ваш ма́нгэ кедры Ливаностыр; и, ґа́да, писха́рья мирэ́ явэ́на кхэтанэ́ тырэнца писхарье́нца, и мэ ява́ва тэ плэскирав ту́кэ пал тырэ́ дынарьендэ, ци бут ту пхэнэ́са; пал-дова́ со ту джинэ́са, со тумэ́ндэ нанэ манушэ́н, савэ́ джиндлэ́ бы, сыр тэ чингирэс вэш адя́кэ, сыр Сидоняни.” 7. Ке́ли шундя́ Хирамо лава́ Соломоно́скирэ, то древа́н обрадындяпэ, и пхэндя́: “Тэ бахтякирэн Рай Дэвэ́л, Саво́ дыя́ Давидо́скэ чхавэ́с годьварэс, соб (кай) ёв тэ явэ́л кра́ли пэ дава́ баро́ народо.” 8. И бичхадя́ Хирамо кэ Соломо́но тэ пхэнэ́л: “Мэ вышундём дова́, палсо́ ту бичхадян кэ мэ, и мэ кэра́ва (сполнинава) саро́ пир ило́ тыро́ пал кашта́ кедрытка и кашта́ кипарисытка. 9. Писха́рья мирэ́ лыджа́на лэн Ливаностыр кэ мо́рё (дэрья́в), и мэ плотэнца яна́ва лэн морёса кэ штэ́то, саво́ ту пхэнэ́са ма́нгэ, и одо́й счхувава лэн, и ту лэ́са. Нэ и ту выкэр саро́ (сполнин) пир миро ило́, соб (кай) тэ янэс маро́ ваш миро сками́нд.” 10. И дыя́ Хирамо Соломоно́скэ кашта́ кедрытка и кашта́ кипарисытка, ци бут ёв камдя́. 11. А Соломо́но дыя́ Хирамоскэ биш тысёнцы корцы парно́ гив, соб (кай) тэ чалякирэн лэ́скиро кхэр, и биш корцы оливи́тко дзэт (ксил), саво́ сыс выкэдыно. Ада́кицы дыя́ Соломо́но Хирамоскэ кажно бэрш. 12. Рай Дэвэ́л дыя́ годы́ Соломоно́скэ, сыр дыя́ лав лэ́скэ. И сыс рама́нё (миро) машки́р Хирамостэ и Соломоностэ, и ёнэ кэрдэ́ машки́р пэ́стэ доракирибэ́н (союзо). 13. И припхэндя́ кра́ли Соломо́но сарэ́ Израилёскэ тэ дэн ваш буты́ трия́нда тысёнцы манушэ́н. 14. И бичхадя́ лэн пэ Лива́но, пир дэш шэла́ пэ чхон, тэ парувэн екх екхэ́с; чхон ёнэ сыс дро Лива́но, а дуй чхона́ дро пэ́скиро кхэр. Адонирамо сыс барыдыро́ пэ лэ́ндэ. 15. Ишчо Соломоностэ сыс эфтадэша́ тысёнцы мануша́, савэ́ лыджа́на пхарипэна и охтодэша́ тысёнцы манушэ́н, савэ́ вычингирдэ бара́ дрэ бэ́рги. 16. Апри́ч трин тысёнцы триншэла́ барыдырэндыр, савэ́н чхудя́ Соломо́но тэ дыкхэ́н пал манушэ́нгири буты́, савэ́ кэрдэ́ буты́. 17. И пхэндя́ кра́ли тэ янэ́н барэ́ бара́, бара́ дро́га, ваш Кхэрэ́скиро фунда́менто, бара́ обкэрдэ. 18. И обкэрэнас лэн Соломоно́скирэ бутярнэ́, и бутярнэ́ Хирамоскирэ, и Гивлитяни, и кэрэ́нас вэш и бара́, соб (кай) тэ кэрэ́н Кхэр.
1 Kings 6:1-38 1. Дрэ штаршэла́ охтодэшто бэрш пало́ (после) дова́, ке́ли выгинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ Египто́скирэ пхувья́тыр, дро шта́рто бэрш Соломоно́скиро кралипэ́н пэ Израилё, дро чхон Зифо, саво́ исын яви́р чхон, лыя́ ёв тэ чхувэ́л Дэвлэ́скэ Кхэр (Кхангири́). 2. Кхангири́, сави́ чхудя́ кра́ли Соломо́но Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, длэнгипна́са сыс дрэ шовдэша́ куня́, буґлыпнаса дрэ биш и вучипна́са дрэ триндэша куня́. 3. И трэ́мо (крыльцо) анги́л Кхангири́ сыс дрэ биш куня́ длэнгипна́са, дасаво паць, сыр буґлыпэ́н Кхангирья́кири, и дрэ дэш куня́ сыс буґлыпэ́н лэ́скиро анги́л Кхангири́. 4. И кэрдя́ ёв дро Кхэр фэнштры решоткэнца, савэ́ сыс вэнскэдыр кэ явритуно проёмо. 5. И кэрдя́ ёв шту́бы пашы́л Кхангирья́кирэ ва́нты, трусця́л (кругом) Кхангири́ и давиро; и кэрдя́ шту́бы пир рига́ трусця́л. 6. Тэлатуно этажо дрэ пристройка сыс буґлыпнаса дрэ пандж куня́, машкиралатуно этажо сыс буґлыпнаса дрэ шов куня́, а три́то этажо буґлыпнаса дрэ эфта́ куня́; пал-дова́ со пашы́л Кхангири́ яври́ сыс кэрдэ́ прогиибэна, соб (кай) бэльки дрэ пристройка тэ на прикасынэлпэ кэ ва́нты Кхангирья́кирэ. 7. Ке́ли чхудяпэ Кхангири́, пэ кэрибэн чхудэ́ фэ́ни (то́ка) вычингирдэ бара́; ни млотко свиринд, ни товэр, ни саво́ яви́р саструно струменто на сыс шундло, ке́ли кэрэ́нас Кхангири́. 8. Загиибэ́н дро машкиралатуно этажо сыс чачэ́ Кхангирья́кирэ рига́тыр. Пир крэнгла лесвицы (лэтры) джа́нас упрэ́ мануша́ дро машкиралатуно этажо (ярусо), а машкиралатунэстыр пэ три́то. 9. И докэрдя ёв Кхангири́, и кончындя ла, и обсудя Кхангири́ кедрытконэ пхале́нца. 10. И кэрдя́ ёв кэ сарэ́-Кхангирья́кирэ шту́бы пир рига́ вучипна́са дрэ пандж куня́; ёнэ сыс прикэрдэ кэ Кхангири́ кедрытконэ брэвнэнца. 11. И сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ Соломо́но, и пхэндя́ лэ́скэ: 12. Ѓа́да, ту кэрэ́са Кхангири́; ко́ли ту явэ́са тэ псирэ́с пир упхэныбэна́ Мирэ́, и тэ кэрэ́с пир зако́ны Мирэ́, и тэ ракхэ́с сарэ́ припхэныбэна́ Мирэ́, тэ кэрэ́с пир лэ́ндэ, то тэды Мэ сполнинава пэ ту́тэ лав Миро, саво́ Мэ пхэндём Давидо́скэ, дадэ́скэ тырэ́скэ. 13. И Мэ ява́ва тэ джива́в машки́р чхавэ́ндэ Израилёскирэндэ, и Мэ на ячкирава Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́н. 14. И чхудя́ Соломо́но Кхангири́, и кончындя ла. 15. И обчхудя́ андрэ́ Кхангирья́кирэ ва́нты кедрытконэ пхале́нца; Кхангирья́кирэ пэтостыр кэ пато (потолко) андрэ́ обчхудя́ вэшэса, и учхакирдя́ кхангирья́киро пэ́то (по́ло) кипарисытконэ пхале́нца. 16. И кэрдя́ дрэ Кхангирья́кирэ-палатуны риг, дрэ биш куня́ ягоро́стыр (краёстыр), ва́нта, и обчхудя́ ва́нты и пато кедрытконэ пхале́нца, и кэрдя́ давиро (палатуны шту́ба) ваш Свэнтонэ́-свэнтонэндэ. 17. Штардэша́ куня́ сыс дрэ Кхангири́ (Кхэр), англатуны паш Кхангирья́кири. 18. Пэ кедры андрэ́ Кхангири́ сыс вычхиндлэ́ бобирки (гурки) и розмэкнэ лулудя́ (цвяты); саро́ сыс учхакирдо кедроса, бар на сыс бицяло́. 19. Давиро андрэ́ Кхангири́ ёв кэрдя́ ваш дова́, соб (кай) тэ чхувэ́н одо́й Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго. 20. И давиро сыс длэнгипна́са дрэ биш куня́, буґлыпнаса сыс дрэ биш куня́ и вучипна́са сыс дрэ биш куня́; ёв обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са; обчхудя́ адя́кэ-паць и кедрытко алта́рё. 21. И обчхудя́ Соломо́но Кхангири́ андрэ́ жужэ́ сувнака́са, и протырдыя́ сувнакунэ́ зандирья́ (цэ́пи) анги́л давиро, и обчхудя́ лэс сувнака́са. 22. Сари́ Кхангири́ ёв обчхудя́ сувнака́са, сари́ Кхангири́ кэ яго́ро (краё), и саро́ алта́рё (жэртвенико), саво́ сыс анги́л давиро, обчхудя́ сувнака́са. 23. И кэрдя́ ёв дро давиро дуй херувимы маслинитконэ вэшэ́стыр, вучипна́са дрэ дэш куня́. 24. Екх пхак сыс дрэ пандж куня́ и яви́р пхак херувимоскири сыс дрэ пандж куня́; дэш куня́ сыс екхэ лэ́скирэ пхакэскирэ ягоро́стыр (краёстыр) кэ яви́р, лэ́скирэ пхакакиро яго́ро. 25. Дрэ дэш куня́ сыс и яви́р херувимо; екхэ длэнгипна́са и екхэ выдыкхибнаса сыс дуй херувимы. 26. Вучипэ́н екхэ херувимоскиро сыс дэш куня́, адя́кэ-паць и явирэ херувимоскиро. 27. И чхудя́ ёв херувимы машкира́л андратуны́ кхангирья́кири грэ́да (дво́ро). Пхака́ херувимэнгирэ сыс розмэкнэ, и касындлэпэ пхак екхэскиро екх ва́нта, а пхак явирэскири яви́р ва́нта касындяпэ; яви́р пхака́ лэ́нгирэ машки́р Кхангири́ зджанаспэ пхак пхакаса. 28. И обчхудя́ ёв херувимы сувнака́са. 29. И пэ сарэ́ ва́нты Кхангирья́кирэ трусця́л кэрдя́ ёв кажна вычхиндлэ́ муя́ херувимэнгирэ, и пальмитка вэша́, и розмэкнэ лулудя́ (цвэты), андрэ́ и яврестыр. 30. И пэ́то (по́ло/мосто) дрэ Кхангири́ обчхудя́ сувнака́са дрэ андратуны́ и англатуны паш. 31. Ваш загиибэ́н дро давиро кэрдя́ ёв вудара́ маслинитконэ вэшэ́стыр, панджэ́-вэнглытка. 32. Пэ дуй вударэнгирэ паша́ маслинитконэ вэшэ́стыр ёв кэрдя́ вычхиндлэ́ херувимы, и пальмы, и розмэкнэ лулудя́, и обчхудя́ сувнака́са; учхакирдя́ сувнака́са и херувимы, и пальмы. 33. И пашы́л загиибэ́н дрэ Кхангири́ кэрдя́ сты́лбы маслинитконэ вэшэ́стыр штарэ́-вэнглытка. 34. И дуй вудара́ кипарисовонэ вэшэ́стыр; дуй паша́ екхэ-вударэнгирэ счхувэнаспэ, и дуй паша́ явирэ-вударэнгирэ чхувэнаспэ. 35. И вычхиндя пэ лэ́ндэ херувимы и пальмы, и лулудя́, савэ́ розмэкнэпэ, и обчхудя́ сувнака́са пир резьба. 36. И чхудя́ андратуны́ грэ́да (дво́ро) тринэ́ рядэндыр обчингирдэ барэстыр и кедрытконэ брусэндыр. 37. Дро шта́рто бэрш, дрэ чхон Зифа, чхудя́ ёв фунда́менто Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхангирьякэ. 38. А пэ дэшуекхто бэрш, дрэ чхон Було – дава́ исын охто́то чхон, – ёв кэрдя́ Кхангири́ сарэ́ ла́кирэ пашэнца и пир сарэ́ ла́кирэ планы; кэрдя́ ёв ла эфта́ бэрш.
Psalms 68:21-27 21. Амаро́ Дэвэ́л исын Дэвэ́л, Кон зракхэ́ла амэн. Ёв исын Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, Саво́ зракхэ́ла амэн мэрибна́стыр, 22. Чачо́, Дэвэ́л роспхаравэла Лэ́скирэ вэргэ́нгирэ шэрэ́, балэнгирэ чэката одолэнгирэ, савэ́ дживэ́на дрэ грэ́хи. 23. Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Мэ яна́ва лэн палэ Вашаностыр, Мэ яна́ва лэн морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) хорэ штэтэ́ндыр, 24. соб (кай) тумари́ ґэро́й тэ псирэ́л хор дро лэ́нгиро рат, соб (кай) тумарэ́-джуклэнгири чиб тэ чарэл дава́ рат, кицы́ лэ́нгэ трэй. 25. Ёнэ дыкхнэ́, ке́ли Ту ги́ян, о Дэ́вла, сыр Ту ги́ян, Миро Дэ́вла, Миро Кхенинго кэ Свэ́нто Штэ́то. 26. Багаибнаскирэ гинэ́ анги́л, тэ́ньчи башаибнаскирэ пэ струме́нты выджа́нас, машки́р лэ́ндэ сыс патывалэ́ тэрнэ́ джувля́, савэ́ марэнас дрэ бубны. 27. Славинэ́н и парикирэ́н Дэвлэ́скэ одо́й, кай мануша́ скэдэ́напэ ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тумэ́, кон сан Израилёскирэ родо́стыр.
Proverbs 17:13-15 13. Кон плэскирэла палэ чорипнаса пал лачхипэ́н, биба́хт на явэ́ла тэ дурьёл (на отджала) лэ́скирэ кхэрэ́стыр. 14. Сыр лэ́на тэ кошэнпэ, дава́ исын сы́рбы пани́, со мэкэлапэ тэлэ́, палдава́ мэк тэ чингардэспэ анги́л, сыр холямо́ кошыбэ́н лэ́лапэ. 15. Кон чачакирэла (оправдынэла) [промэкэла банг-ю.о.] фуе́ манушэ́нгэ, кон бангякирэла чачунэ́ манушэ́с-далэ́ дуе рэндэ́ндыр (делэндыр) дурьела Рай Дэвэ́л.
Jan 10:24-42 24. Юды тэрдинэ́ трусця́л Лэ́стэ и лынэ́ тэ ракирэ́н Лэ́скэ: “Ци ґара́ (длу́гэс) Ту явэ́са тэ рикирэс амэн дро наджиныбэн? Ко́ли Ту сан Христо́со, пхэн амэ́нгэ маму́й (прямэс)!” 25. Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ пхэндём тумэ́нгэ, нэ тумэ́ Ма́нгэ на патя́на; рэ́нды, савэ́ Мэ кэра́ва ваш Мирэ́-Дадэ́скиро лав, – ёнэ допхэнэна пал Ма́ндэ; 26. Нэ тумэ́ на патя́на Ма́нгэ, пал-дова́ со тумэ́ на сан Мирэ́ бакрэ́ндыр, сыр Мэ пхэндём тумэ́нгэ. 27. Мирэ́ бакрэ́ шунэ́на зан Мири́, и Мэ джино́м (джина́в) лэн, и ёнэ джа́на пал Ма́ндэ; 28. и Мэ да́ва лэ́нгэ ве́чно джиибэ́н, ёнэ на хасёна ние́кхвар, и нико́н на чорэла лэн Мирэ́ вастэ́стыр. 29. Дад Миро, Саво́ Ма́нгэ дыя́ лэн, исын най барэды́р сарэ́ндыр, и нико́н на могинэ́ла тэ отлэл лэн Мирэ́-Дадэ́скирэ вастэ́стыр: 30. Мэ и Дад сам Екх.” 31. Нэвэ́стыр Юды ухтылдэ́ бара́, соб (кай) тэ марэ́н Лэс. 32. Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Бут лачхэ́ рэ́нды сыкадём Мэ тумэ́нгэ Мирэ́ Дадэ́стыр; пал саво́ ж рэ́ндо лэ́ндыр тумэ́ камэ́на тэ марэ́н Ман барэ́нца?” 33. Юды пхэндлэ́ Лэ́скэ: “На пал лачхо́ рэ́ндо амэ камаса тэ марас Тут барэ́нца, нэ пал дова́, со Ту тэлякирэса Дэвлэ́с и пал дова́, со Ту сан ману́ш, а кэрэ́са Пэс Дэвлэ́са.” 34. Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ци нанэ чхиндло́ дрэ тумаро́ Зако́но: “Мэ пхэндём: ‘Тумэ́ сан дэвэла́?’” 35. Ко́ли Ёв кхардя́ дэвлэнца одолэ́н, кэ савэ́ сыс Дэвлэ́скиро лав, а Свэ́нто Чхиныбэ́н на могинэ́ла тэ парудёл, 36. то ци ракирэ́на тумэ́ Одолэ́скэ, Савэс Дад свэнцындя и бичхадя́ пир свэ́то: ‘Ту тэлякирэса Дэвлэ́с,’ пал-дова́ со Мэ пхэндём: ‘Мэ сом Дэвлэ́скиро Чхаво́?’ 37. Ко́ли Мэ на кэра́ва Мирэ́ Дадэ́скирэ рэ́нды, тэды на патя́н Ма́нгэ; 38. нэ ко́ли Мэ кэра́ва лэн, тумэ́ могинэ́на Ма́нгэ тэ на патя́н, а патя́н тэды дрэ Мирэ́ рэ́нды, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н и тэ ґалён, со Миро Дад исын дрэ Ма́ндэ, и Мэ сом дрэ Лэ́стэ.” 39. Ёнэ нэвэ́стыр родынэ тэ ухтылэ́н Лэс, нэ Ёв вырисия лэ́нгирэ вастэ́ндыр, 40. и Ёв нэвэ́стыр гия́ пал Иорда́но, пэ дова́ штэ́то, кай ґарэдыр Иа́но болдя, и яця́пэ одо́й. 41. Кэ Ёв явэ́нас бут мануша́ и ракирдэ́, со Иа́но на кэрдя́ нисаво́ ди́во; нэ саро́, со пхэндя́ Иа́но пал Лэ́стэ, сыс чачипэ́н. 42. И бут мануша́ упатя́ндынэ дрэ Лэ́стэ одо́й.
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission