Bible in one year May 71 Samuel 16:1-231. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Самуилоскэ: “Кицы́ ту явэ́са тэ тугинэс пал Саулостэ, савэ́с Мэ на прилыём, соб (кай) ёв тэ на явэ́л крали́са пэ Израилё? Пхэр тыро́ шынг (ро́го) елеёса и джа́; Мэ бичхава́ва тут кэ Вифлеемлянино Есеё, пал-дова́ со машки́р лэ́скирэ чхавэ́ндэ Мэ выдыкхцём Пэ́скэ крали́с.2. И пхэндя́ Самуи́ло: “Сыр мэ джа́ва? Са́уло шунэ́ла и домарла ман.” Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Лэ дро тыро́ васт тэрнэ́ гурумня стадатыр и пхэн: ‘Мэ явдём ваш свэ́нто дыибэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скири’”;3. и кхар Есеёс кэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ Дэвлэ́скэ; Мэ пхэна́ва ту́кэ, со тэ кэрэ́с ту́кэ, и ту помакхэса Ма́нгэ одолэ́с, пал савэ́стэ Мэ пхэна́ва ту́кэ.”4. И кэрдя́ Самуи́ло адя́кэ, сыр пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л. Ке́ли ёв явдя́ дро Вифлее́мо, тэды форо́скирэ пхурыдыра́ трашаса выгинэ́ гил лэ́скэ, и пхэндлэ́: “Ци раманёса (миро́са) ту явдя́н?”5. И отпхэндя́ ёв: “Раманёса (миро́са) ваш свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ явдём мэ; высвэнцынэнпэ и джа́н ма́нца кэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.” И высвэнцындя Есеёс (Иесеёскэ) и лэ́скирэ чхавэ́н, и кхардя́ лэн кэ свэ́нто яныбэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.6. И ке́ли ёнэ явнэ́, то ёв дыкхця́ Елиавос, и пхэндя́: “Чачо́, дава́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ Лэ́скиро помакхибнаскиро!”7. Нэ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Самуилоскэ: “На дыкх пэ лэ́скири мина и пэ лэ́скиро барипэ́н; Мэ на прилыём лэс; Мэ дыкха́ва на адя́кэ, сыр дыкхэ́ла ману́ш; пал-дова́ со ману́ш дыкхэ́ла пэ муй, а Рай Дэвэ́л дыкхэ́ла пэ ило́.”8. И кхардя́ Есеё Аминадавос, и подлыджыя лэс кэ Самуи́ло, и пхэндя́ Самуи́ло: “И кадалэс на выкэдыя́ Рай Дэвэ́л.”9. И подлыджия Есеё Самас, и пхэндя́ Самуи́ло: “И кадалэс на выкэдыя́ Рай Дэвэ́л.”10. Адя́кэ подлыджия Есеё кэ Самуи́ло эфта́ пэ́скирэ чхавэ́н, нэ Самуи́ло пхэндя́ Есеёскэ: “Никонэ́с далэндыр на выкэдыя́ Рай Дэвэ́л.”11. И пхэндя́ Самуи́ло Есеёскэ: “Ци сарэ́ чхавэ́ исын ада́й?” И отпхэндя́ Есеё: “Исын ишчо (инкэ́) тыкнэдыршо ёв ракхэ́ла бакрэ́н.” И пхэндя́ Самуи́ло Есеёскэ: “Бичха́в и лэ лэс, пал-дова́ со амэ на бэшаса тэ хас, пака ёв на явэ́ла адари́к.”12. И бичхадя́ Есеё, и яндлэ́ лэс. Ёв сыс парнэ́ балэнца, гожонэ якхэ́нца и патывалэ́ мо́са. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Ушты́, помакх лэс, пал-дова́ со дава́ ёв исын.”13. И лыя́ Самуи́ло шынг (ро́го) елеёса, и помакхця лэс машки́р лэ́скирэ пшалэ́ндэ и сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо пэ Давидо́стэ долэ́ дывэсэ́стыр и коригэды́р (позжэ); Самуи́ло уштыя́ и гия́ дрэ Ра́ма.14. А Саулостыр отгия́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Ду́хо, и холякирдя лэс холямо́ ду́хо Дэвлэ́стыр.15. И пхэндлэ́ Сауло́скирэ дына́рья лэ́скэ: “Ѓа́да, холямо́ ду́хо Дэвлэ́стыр холякирэла тут;16. мэк амаро́ хула́й тэ припхэнэл пэ́скирэ дынарье́нгэ, савэ́ анги́л ту́тэ, тэ родэ́н манушэ́с, саво́ миштэ́с башавэла пэ гусли, и ке́ли явэ́ла пэ ту́тэ холямо́ ду́хо Растыр-Дэвлэстыр, тэды ёв, башави пэ́скирэ вастэ́са, явэ́ла тэ штылякирэл тут.”17. И отпхэндя́ Са́уло пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Латхэ́н ма́нгэ манушэ́с, саво́ шука́р башавэла, и янэ́н лэс кэ мэ.”18. Тэды екх лэ́скирэ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) пхэндя́: “Ѓа́да, мэ дыкхцём Вифлеемляниноскирэ чхавэ́стэ Есеёстэ, саво́ джинэ́ла тэ башавэл, манушэ́с муршканэ́с и марибнытконэс, и дро ракирибэ́н годьварэс, и куч кокоро́ пэ́са, и лэ́са исын Рай Дэвэ́л.19. И бичхадя́ Са́уло манушэ́н кэ Есеё, и пхэндя́: “Бичха́в кэ мэ Давидо́с, тырэ́ чхавэ́с, саво́ исын пашы́л стада.”20. И лыя́ Есеё осло́с марэ́са, и гоно́ мол, и екхэ́с бузнорэс, и бичхадя́ Давидоса пэ́скирэ чхавэ́са кэ Са́уло.21. И явдя́ Дави́до кэ Са́уло, и дынариндя́ анги́л лэ́стэ, и древа́н яця́ пир ило́ лэ́скэ, и яця́ лэ́скэ ману́ш, саво́ лыджа́ла марды́тко.22. И бичхадя́ Са́уло тэ пхэнэ́н Есеёскэ: “Мэк Дави́до тэ дынаринэ́л пашы́л ма́ндэ, пал-дова́ со ёв латхя́ ла́ска дро мирэ́ якха́.23. И ке́ли ду́хо Дэвлэ́стыр сыс пэ Саулостэ, тэды Дави́до, лэ́ла гусли, башадя, и локхэды́р и фэды́р ячэлас Сауло́скэ, и холямо́ ду́хо отджалас лэ́стыр.1 Samuel 17:1-581. Филистимля́ни скэдынэ́ пэ́скирэ халадэ́н ваш марибэ́н, и скэдынэ́пэ дро Сокхофо, со исын дрэ Юдэ́я, и тэрдинэ́ стано́са (лодэса) машки́р Сокхофо и Азеко дро Ефес-Дамима.2. А Са́уло и Израильтя́ни скэдынэ́пэ и тэрдинэ́ стано́са (лодэса) пэ дэмбитко до́ло, и скэдынэ́пэ кэ марибэ́н проти Филистимляндэ.3. И тэрдинэ́ Филистимля́ни пэ бэ́рга екхэ рига́тыр, и Израильтя́ни пэ бэ́рга явирэ рига́тыр, а машки́р лэ́ндэ сыс до́ло.4. И выгия́ станостыр Филистимсконэстыр марибны́тко пэ екх, пир лав Голиафо, Гефатыр; барипнаса ёв сыс шов куня́ (локти) и пяди.5. Харкуно (ме́дно) шлёмо пэ пэ́скиро шэро́; и уридо́ ёв сыс дро чэшуитко бронь, и лэ́скирэ-бронякири вага пандж тысёнцы шэкэли харко́ма;6. харкунэ́ наколе́нники пэ лэ́скирэ ґэра́, и харкуно шчы́то пал лэ́скирэ псикэ́;7. и древко дро лэ́скирэ чхурдыпнытко буст сыс дро шовшэла́ шэ́кели састы́р, и анги́л лэ́стэ гия́ ману́ш, саво́ лыджалас марды́тко.8. И тэрдия́ ёв, и дыя́ го́дла кэ Израилёскирэ полки, ракири́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ выгинэ́ тэ марэ́нпэ? Ци на Филистимлянино мэ сом, а тумэ́ Сауло́скирэ дына́рья? Выкэдэн пэ́стэ манушэ́с, и мэк ёв тэ джал кэ мэ;9. ко́ли ёв могинэ́ла тэ марэ́лпэ ма́нца и замарэла ман, тэды амэ ява́са тумарэ́ дынарье́нца; ко́ли мэ лэс пиризорьякирава и лэс замарава, тэды тумэ́ явэ́на амарэ́ дынарье́нца и явэ́на тэ дынаринэ́н амэ́нгэ.”10. И пхэндя́ Филистимлянино: “Ададывэ́с мэ ладжакирава Израилескирэ полки; дэн ма́нгэ манушэ́с, и амэ марасапэ дуйджинэ́.”11. И шундлэ́ Са́уло и сарэ́ Израильтя́ни далэ́ Филистимляниноскирэ лава́, и древа́н страха́дынэ, и трашандынэ.12. Дави́до сыс чхаво́ Ефрафяниноскиро Юда́скирэ Вифлеемостыр, пир лав Есе́ё, савэ́стэ сыс охто́ (бидуе́нгиро дэш) чхавэ́. Дава́ ману́ш дро Сауло́скирэ дывэса́ додживдя кэ пхурипэн и сыс пхурыдыр машки́р муршэндэ.13. Трин пхурэды́р чхавэ́ Есеёскирэ гинэ́ Саулоса пэ марибэ́н, акэ, лава́ тринэ́-лэ́скирэ чхавэ́нгирэ, савэ́ гинэ́ пэ марибэ́н: пхурэды́р Елиаво, яви́р пал лэ́стэ Аминада́во, и три́то Сама;14. Дави́до сыс тыкнэды́р. Трин пхурэды́р пша́ла гинэ́ Саулоса,15. а Дави́до рисия́ Саулостыр, соб тэ ракхэ́л бакрэ́н пэ́скирэ дадэскирэн дро Вифлее́мо.16. И выджа́лас дова́ Филистимлянино пэ зло́ко (ранкоса) и бэльвэле́, и ладжакирэлас лэн штардэша́ дывэса́.17. И пхэндя́ Есеё Давидо́скэ, пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Лэ ваш пэ́скирэ пшалэ́ндэ ефа шутькирдэ зя́рки (зярны) и далэ́ дэш марэ́, и залыджа сыгнэдыр дро ста́но (лод) кэ тырэ́ пша́ла;18. а далэ́ дэш кирала (сыры) залыджа тысёнцэнгирэ барыдырэ́скэ, и уджин пал тырэ́ пшалэнгиро састыпэн, и уджин пал лэ́нгирэ трэбимы.”19. Са́уло и ёнэ сарэ́, и сарэ́ Израильтя́ни сыс пэ дэмбитко до́ло, и скэдэнаспэ пэ марибэ́н Филистимлянэнца.20. И уштыя́ Дави́до тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко (ранкоса) и допатяндыя бакрэ́н ракхибнарискэ, и, лыя́ ноша, гия́, сыр припхэндя́ лэ́скэ Есе́ё, и явдя́ кэ табороскиро багажо (обозо), ке́ли халадэ́ сыс вылыджинэ́ дро рядо и годла́са скэдэнаспэ пэ марибэ́н.21. И чхудэ́ Израильтя́ни и Филистимля́ни халадэ́н дрэ линии проти линии.22. Дави́до ячкирдя́ пэ́скири ноша табороскирэ ракхибнарискэ, и праста́ндыя дро ряды, и, яви, пхуцяпэ пэ́скирэ пшалэ́ндыр пал састыпэн.23. И ґа́да, ке́ли ёв ракирдя́ лэ́нца, марибны́тко пэ екх, пир лав Голиафо, Филистимлянино Гефатыр, выджа́лас Филистимия́кирэ рядэндыр, и ракирэ́ла долэ́ лава́, и Дави́до шундя́ лэн.24. И сарэ́ Израильтя́ни, дыкхи́ далэ́ манушэ́с, нашэнас лэ́стыр и древа́н дардэпэ.25. И ракирдэ́ Израильтя́ни: “Ци дыкхэ́на тумэ́ далэ́ манушэ́с, саво́ выджа́лас тэ ладжакирэл? Ёв выджа́ла, соб (кай) тэ салпэ дро якха́ Израилёстыр. Ко́ли бы кон лэс тэ замарэ́л, одолэ́скэ кра́ли дэ́лас баро́ барвалыпэ́н, и пэскирья́ чха отдэлас бы пал лэ́стэ, и лэ́скирэ дадэ́скиро кхэр кэрэ́ла бы вольнонэса (псирэса) дро Израилё.”26. И пхэндя́ Дави́до манушэ́нгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ лэ́са: “Со кэрэ́на одолэ́скэ, кон мулякирэ́ла далэс Филистимлянинос и злэла ладж Израилёстыр? Палдава́ со кон исын адава́ наобчхиндло Филистимлянино, со адя́кэ ёв ладжакирэл джидэ́ Дэвлэ́скирэ халадэ́н?”27. И пхэндлэ́ лэ́скэ мануша́ долэ́-паць лава́, ракири́: “Ѓа́да, со явэ́ла кэрдо́ долэ́ манушэ́скэ, саво́ замарэла лэс.”28. И шундя́ Елиаво, пхурэды́р Давидо́скиро пшал, со ракирдя́ ёв манушэ́нца, и холя́сыя Елиаво пэ Давидо́стэ, и пхэндя́: “Со́скэ ту адари́к явдя́н, и пэ конэ́стэ ячкирдян бутэн долэн бакрэ́н пэ чхучи́ пхув? Мэ джино́м тыро́ пхутькирибэ́н и тыро́ дылыно́ ило́, ту явдя́н тэ подыкхэс пэ марибэ́н.”29. И пхэндя́ Дави́до: “Со да мэ кэрдём? Ци исын дава́ на лава́?”30. И отгия́ лэ́стыр кэ яви́р, и ракирдя́ долэ́-паць лава́, и отпхэндлэ́ лэ́скэ мануша́, сыр англэды́р.31. И шундлэ́ лава́, савэ́ ракирдя́ Дави́до, и пирипхэндлэ Сауло́скэ, и одова́ кхардя́ лэс.32. И пхэндя́ Дави́до Сауло́скэ: “Мэк нико́н тэ на пэрэ́л духо́са пал лэ́стэ; тыро́ писха́ри джа́ла и марэлапэ пэ екх далэ́ Филистимляниноса.”33. И пхэндя́ Са́уло Давидо́скэ: “На могинэ́са ту тэ джас проти адалэ́ Филистимляниностэ, соб (кай) тэ марэспэ лэ́са пэ екх, пал-дова́ со ту ишчо (инкэ́) тэрно́ ману́ш, а ёв исын марибны́тко тэрнал.”34. И пхэндя́ Дави́до Сауло́скэ: “Тыро́ писха́ри ракхця́ пэ́скирэ дадэ́стэ бакрэ́н, и ке́ли, сыс, явэ́лас шчэр (ле́во) ци рич и чордя бакря́ стадатыр,35. то тэды мэ традыёмпэ пал лэ́стэ, и пэравас пэ лэ́стэ, и отлавас бакря́ лэ́скирэ мо́стыр; а ко́ли ёв чхурдэласпэ пэ ма́ндэ, тэды мэ лавас лэс пал космы, и мардём лэс, и мулякиравас лэс;36. и шчэрэс (левос) и ричэс замарэлас тыро́ писха́ри, и адалэ́ Филистимляниноса наобчхиндлэса явэ́ла дова́-паць, со сыс лэ́нца, палдава́ со адя́кэ ёв ладжакирэла джидэ́ Дэвлэ́скирэ халадэ́н37. И пхэндя́ Дави́до: “Рай Дэвэ́л, Саво́ зракхця́ ман шчэрэстыр (левостыр) и ричэстыр, зракхэ́ла ман и адалэ́ Филистимлянино́скирэ вастэ́стыр.” И пхэндя́ Са́уло Давидо́скэ: “Джа́, и мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л ту́са.”38. И уридя Са́уло Давидо́с дро пэ́скирэ и́ди, и чхудя́ пэ лэ́скиро шэро́ харкуно шлемо, и уридя пэ лэ́стэ бронь.39. И подпхандяпэ Дави́до лэ́скирэ куртала́са упра́л и́дя и лыя́ тэ псирэ́л, пал-дова́ со ёв на сыс присылёви кэ дасаво марды́тко, тэ́ньчи (потом) Дави́до пхэндя́ Сауло́скэ: “Мэ на могина́ва тэ псирав дро дава́: мэ на присыклыём.” И злыя́ Дави́до саро́ дава́ пэ́стыр.40. И лыя́ пэ́скиро посохо (кхия) дро пэ́скиро васт, и выкэдыя́ пэ́скэ пандж гладка бара́ рэкицатыр (лэнорьятыр), и чхудя́ лэн дро чхупнаритко саква, сави́ сыс лэ́са; и сакваса и прашчаса дро пэ́скиро васт выгия́ проти Филистимлянэндэ.41. Выгия́ и Филистимлянино, гии и подгии кэ Дави́до, и ману́ш, саво́ лыджыя марды́тко, гия́ анги́л лэ́стэ.42. И дыкхцяпэ Филистимлянино, и роздыкхця Давидо́с, бипатывакирэс подыкхця́ пэ лэ́стэ, палдава́ со ёв сыс тэрно́, парнэ́-балэнгиро и шука́р мо́са.43. И пхэндя́ Филистимлянино Давидо́скэ: “Со ту джа́са пэ ма́ндэ дэстэса? Нау́што мэ сом джукэл? И прокостя Филистимлянино Давидо́с пэ́скирэ дэвлорэнца.”44. И пхэндя́ Филистимлянино Давидо́скэ: “Подджа кэ мэ, и мэ отда́ва тырэ́ маса́ болыбна́скирэ чирикленгэ и фэлдытконэ рискирибна́скирэ мурдалэ́нгэ (звере́нгэ).”45. А Дави́до отпхэндя́ Филистимляниноскэ: “Ту джа́са проти ма́ндэ куртала́са и чхурдыпнытконэ бустяса и шчытоса, а мэ джа́ва пэ ту́тэ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, болыбна́скирэ-янголэнгирэс, Израилёскирэ-Дэвлэ́скирэ халадэ́нгиро, савэ́н ту костян;46. какана́ отдэ́ла тут Рай Дэвэ́л дро миро васт, и мэ замарава тут, и злава ту́тыр тыро́ шэро́, и отда́ва Филистимсконэ-халадэ́нгирэ тру́пы болыбна́скирэ чирикленгэ и пхувья́кирэ зверенгэ, и уджинэла сари́ пхув, со исын Дэвэ́л дро Израилё;47. и уджинэла саро́ дава́ халадыбэ́н, со на куртала́са и чхурдыпнытконэ бустяса зракхэ́ла Рай Дэвэ́л, пал-дова́ со дава́ марибэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и Ёв отдэ́ла тумэн дро амарэ́ васта́.”48. Ке́ли Филистимлянино ґаздыя́пэ и лыя́ тэ подджа́л гил (пэ стреч) Давидо́скэ, Дави́до сы́гэс праста́ндыя кэ рядо гил Филистимляниноскэ.49. И обмэкця Дави́до пэ́скиро васт дро саква (сумка), и лыя́ одотхы́р бар, и чхурдыя́ прашчаса, и попыя Филистимляниноскэ дро чыкат, адя́кэ, со бар упияпэ дро лэ́скиро чыкат, и ёв пыя́ пэ пхув мо́са.50. Адя́кэ пиризорьякирдя Дави́до Филистимлянинос прашчаса и барэса, и домардя́ Филистимлянинос и замардя́ лэс; курта́ла на сыс дро Давидо́скирэ васта́.51. Тэды Дави́до праста́ндыя и, тэрдия́ пэ Филистимляниностэ, лыя́ лэ́скири курта́ла и вылыя ла ножнатыр, пэкадя́ лэс, и отчхингирдя лэ́са шэро́ лэ́скиро; Филистимля́ни, дыкхи́, со лэ́нгиро зоралюко мыя́, попрастандынэ52. И ґаздынэ́пэ Израилёскирэ и Юдэя́кирэ мурша́, и задынэ го́дла, и традынэ Филистимлянэн кэ загиибэ́н дро до́ло и кэ Акароноскирэ вудара́. И пынэ́ домардэ́ Филистимля́ни пир Шааримоскиро дром кэ Гефа и кэ Акароно.53. И рисинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ традыпнастыр пал Филистимлянэндэ, и росчордэ лэ́нгиро ста́но.54. И лыя́ Дави́до Филистимляниноскиро шэро́, и отлыджыя лэс дро Ерусалимо, а лэ́скиро марды́тко чхудя́ дрэ пэ́скири ша́тра.55. Ке́ли Са́уло дыкхця́ Давидо́с, выгии проти Филистимлянинэндэ, тэды пхэндя́ Авенироскэ, халадэ́нгирэ барыдырэ́скэ: “Авени́ро! Конэ́скиро исын адава́ чхаво́, тэрно́ ману́ш?” Авени́ро пхэндя́: “Мэк тэ дживэ́л тыро́ ди, кра́ли; мэ на джино́м.”56. И пхэндя́ кра́ли: “Адя́кэ пхуч, конэ́скиро чхаво́ исын адава́ тэрно́ ману́ш?”57. Ке́ли Дави́до рисия́, сыр ёв домардя́ Филистимлянинос, то тэды Авени́ро лыя́ лэс и яндя́ кэ Са́уло, и Филистимляниноскиро шэро́ сыс дро лэ́скиро васт.58. И пхуця́ лэс Са́уло: “Конэ́скиро ту сан чхаво́, тэрно́ ману́ш?” И отпхэндя́ Дави́до: “Есеёскиро Вифлеемостыр, тырэ́ писхарискиро чхаво́.”Psalms 57:4-114. Ёв отпхэнэ́ла ма́нгэ болыбна́стыр и зракхэ́ла ман; Ёв ладжакирэла одолэ́с, кон пхагирэ́ла ман. Сэ́ла. Дэвэ́л бичхавэ́ла Пэ́скири лачхэ́-илы́ткима и чачипэ́н.5. Миро ди исын машки́р шчэрэндэ (левэндэ), мэ сом пашто́ машки́р одолэ́ндэ, савэ́ хачона яга́са, – манушы́тка чхавэ́, конэскирэ данда́ исын сы́рбы чхурдыбнытка бустя́ (коп΄и) и марибны́тка бустя́ (стре́лы), лэ́нгири чиб исын сы́рбы востро (чолалы́) курта́ла.6. Тэ шарэл Тут вучэды́р болыбна́стыр, о Дэ́вла, мэк тэ явэ́л Тыри́ сла́ва пир сари́ пхув.7. Ёнэ чхудэ́ фэлы́ (сеть) тэл мирэ́ ґэра́, миро ди исын бандякирдо тэлэ́. Ёнэ выганадэ ґанби́н анги́л ма́ндэ: ёнэ кокорэ́ пынэ́ дрэ ла́тэ. Сэ́ла.8. Миро ило́ зоралэ́с патя́ла: Дэ́вла, миро ило́ зоралэ́с патя́ла; мэ ява́ва тэ бага́в и шара́в Тут.9. Джагадёв, миро бариканыпэн! Джангадёв, гусли и арфа. Мэ джангавава кхам, сыр дывэсёла.10. Мэ ява́ва тэ шара́в Тут машки́р манушэ́ндэ, о Раё Дэ́вла, мэ ява́ва тэ бага́в Ту́кэ машки́р кхэри́тка ро́ды (пле́ми).11. Тыри́ лачхэ́-илы́ткима исын вучэды́р болыбна́стыр и Тыро́ патяибэ́н доджа́ла кэ о́блоки.Proverbs 15:26-2626. Рай Дэвэ́л исын джунгало́ долэ́стыр, со бибахталэ́ мануша́ придуминэна, нэ бидошэнгирэ-манушэ́нгирэ лава́ исын лачхэ́ Лэ́скэ.Lukaš 23:26-5626. И сыр халадэ́ лыджинэ́ Лэс криг, заухтылдэ вари-савэ́ Симонос, Киренеятыр, саво́ джа́лас фэлдатыр, и чхудэ́ пэ лэ́стэ трушу́л тэ лыджа́л пал Исусо́стэ.27. Бут мануша́ джа́нас пал Лэ́стэ, и джувля́, савэ́ рондлэ́ и ракирдэ́ ясвэ́нца пал Лэ́стэ.28. Ису́со рискирдя́ шэро́ и пхэндя́: “Джувлялэ Ерусалимо́стыр! На ровэ́н пал Ма́ндэ, а ровэ́н пал пэ́стэ и пэ́скирэ чхаворэндэ;29. ґа́да, явэ́на дывэса́, ке́ли тумэ́ пхэнэ́на: ‘Бахталэ́ исын кодолэ́, савэ́ на могинэ́на тэ биянэн, и джувля́, савэ́ на биянэнас, и джувля́, савэ́ на чарадэ колынэса’.30. Тэды ёнэ явэ́на тэ ракирэ́н бэргэнгэ: ‘Пэрэн пэ амэ́ндэ’, и бэргицэнгэ: Ѓаравэн амэн;’”31. Ко́ли ёнэ дасаво кэрэ́на зэлэнэ каштэса, со тэды явэ́ла шукэ́ каштэса?”32. И дуе явирэ манушэ́н, розмарибнарьен, адя́кэ-паць лыджинэ́ Исусо́са тэ примарэн пэ трушу́л.33. И ке́ли ёнэ явнэ́ пэ штэ́то, саво́ кхарэлпэ “Черепнытко”, одо́й ёнэ примардэ Лэс пэ трушу́л и розмарибнарьен екхэ́с пир чачы риг, явирэ́с пир зэ́рво риг.34. Ису́со пхэндя́: “Да́до! Дарин (приманг) лэ́нгэ, пал-дова́ со ёнэ на джинэ́на, со кэрэ́на.” Ёнэ ж росчхувэнас пэ паша́ Лэ́скирэ урибэна́, чхурдыи жре́биё.35. Мануша́ сыс тэрдэ́ и путравэнас пэ́скирэ якха́. А лэ́нгирэ барыдыра́ кхэтанэ́ лэ́нца сандлэпэ Лэ́стыр, ракири́: “Явирэ́н Ёв зракхэлас; мэк тэ зракхэ́л Кокоро́ Пэс, ко́ли Ёв исын Христо́со, Савэс Дэвэ́л выкэдыя́.”36. Адя́кэ-паць и халадэ́ сандлэпэ бипатывакирэс Лэ́стыр: ёнэ подджанас и подлыджанас шутло (уксусо),37. и ракирдэ́: “Ко́ли Ту сан кра́ли Юдэ́нгиро, зра́кх Кокоро́ Пэс.”38. И упрэ́ Лэ́скирэ шэрэстыр сыс зачхиныбэн, саво́ сыс пир греки́тко и юды́тко чиба́ (чибья́): “Ѓа́да, исын кра́ли Юдэ́нгиро.”39. Екх розмарибнарьендыр, саво́ сыс примардо, сандяпэ холямэс Исусо́стыр: “Ци на сан Ту Христо́со? Зра́кх Пэс и амэн.”40. Нэ яви́р выракирдя Лэ́скэ, пхэни́: “Ту адя́кэ-паць на дарэса Дэвлэ́стыр, ко́ли ту кокоро́ присэндиндло пэ дава́-паць?41. Амэ́нгэ ж сыс чачуно́ сэ́ндо, со амэ сам мол пал дова́, со кэрдя́м; нэ Ёв ж ни саво́ чорипэ́н на кэрдя́.”42. И ёв пхэндя́ Исусо́скэ: “Пририпир пал ма́ндэ, Ису́се, ке́ли Ту явэ́са сыр Кра́ли тэ хулаинэс?”43. Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Чачэс, Мэ ракира́ва ту́кэ: ададывэ́с ту явэ́са Ма́нца дро Болыбна́скиро Раё.”44. Дава́ сыс пашэ́ шов мардэ́ (штунды), и яця́ калыпэ́н пир сари́ пхув кэ еня́то (биекхэ́скиро дэ́што) мардо́.45. Кхам яця́ цямло и шы́рма дрэ Кхангири́ роскусцяпэ дро машкира́л.46. И Ису́со дыя́ го́дла зоралэ́ заня́са и пхэндя́: “Да́до! Мэ отда́ва Пэ́скиро ду́хо (фа́но) дро Тырэ́ васта́!” И ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, мыя́.47. А халадэ́нгиро барыдыро́, дыкхи́ дава́, пхэндя́: “Дро кадава́ Ману́ш, со мыя́, сыс чачипэ́н”, – и ёв славиндя Дэвлэ́с.48. Ке́ли сарэ́ мануша́, савэ́ явнэ́ пэ дава́ дыкхибэ́н, дыкхнэ́ дава́, ёнэ палэ лынэ́ тэ рисён пир кхэра́ и марэнас пэс дро колы́н.49. А одолэ́ сарэ́, савэ́ джиндлэ́ Исусо́с и джувля́ сыс тэрдэ́ на́дур и, савэ́ джа́нас пал Лэ́стэ Галилеятыр и дыкхнэ́ дава́ саро́.50. И ґа́да, екх лачхо́ и патяибны́тко ману́ш пир лав Ёза (Иосифо), саво́ сыс адя́кэ-паць екх рай барыдырэндыр дро сэ́ндо (совето),51. и кон на подрикирдя сэ́ндо и лэ́нгиро приракирибэн Исусо́скэ. Ёв сыс Аримафеятыр, Юдытконэ форо́стыр и ужакирдя кокоро́ Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё;52. ёв гия́ кэ Пила́то тэ мангэ́л Исусо́скиро тру́по.53. И ке́ли Ёза злыя́ лэс, закрэнцындя тру́по дро жужо́ похтан и чхудя́ лэс дрэ копли́ца вычингирды дрэ ска́ла, кай ишчо (инкэ́) на сыс пашто́ ни екх ману́ш.54. Дава́ сыс парастиви́н (пятница), [дывэ́с ваш приготовиныбэн-ю.о.], и ґа́да, сыго трэиндя́ тэ явэ́л са́вато.55. И джувля́, кон гинэ́ пал Исусо́стэ Галилеятыр, гинэ́ Ёзаса и подыкхнэ копли́ца и, сыр чхудэ́ Лэ́скиро тру́по.56. И ке́ли ёнэ явнэ́ палэ, тэды ёнэ кэдынэ ароматытка чарья́ и гудлэ́ драба тэ кхосэн; и ёнэ ячнэ́пэ штыл саватонэ́ (суботонэ́), сыр трэй пир припхэныбэ́н дро Зако́но. Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission