16. И выджа́лас дова́ Филистимлянино пэ зло́ко (ранкоса) и бэльвэле́, и ладжакирэлас лэн штардэша́ дывэса́.
17. И пхэндя́ Есеё Давидо́скэ, пэ́скирэ чхавэ́скэ: “Лэ ваш пэ́скирэ пшалэ́ндэ ефа шутькирдэ зя́рки (зярны) и далэ́ дэш марэ́, и залыджа сыгнэдыр дро ста́но (лод) кэ тырэ́ пша́ла;
18. а далэ́ дэш кирала (сыры) залыджа тысёнцэнгирэ барыдырэ́скэ, и уджин пал тырэ́ пшалэнгиро састыпэн, и уджин пал лэ́нгирэ трэбимы.”
19. Са́уло и ёнэ сарэ́, и сарэ́ Израильтя́ни сыс пэ дэмбитко до́ло, и скэдэнаспэ пэ марибэ́н Филистимлянэнца.
20. И уштыя́ Дави́до тася́рлэс (ра́нэс) пэ зло́ко (ранкоса) и допатяндыя бакрэ́н ракхибнарискэ, и, лыя́ ноша, гия́, сыр припхэндя́ лэ́скэ Есе́ё, и явдя́ кэ табороскиро багажо (обозо), ке́ли халадэ́ сыс вылыджинэ́ дро рядо и годла́са скэдэнаспэ пэ марибэ́н.
21. И чхудэ́ Израильтя́ни и Филистимля́ни халадэ́н дрэ линии проти линии.
22. Дави́до ячкирдя́ пэ́скири ноша табороскирэ ракхибнарискэ, и праста́ндыя дро ряды, и, яви, пхуцяпэ пэ́скирэ пшалэ́ндыр пал састыпэн.
23. И ґа́да, ке́ли ёв ракирдя́ лэ́нца, марибны́тко пэ екх, пир лав Голиафо, Филистимлянино Гефатыр, выджа́лас Филистимия́кирэ рядэндыр, и ракирэ́ла долэ́ лава́, и Дави́до шундя́ лэн.
24. И сарэ́ Израильтя́ни, дыкхи́ далэ́ манушэ́с, нашэнас лэ́стыр и древа́н дардэпэ.
25. И ракирдэ́ Израильтя́ни: “Ци дыкхэ́на тумэ́ далэ́ манушэ́с, саво́ выджа́лас тэ ладжакирэл? Ёв выджа́ла, соб (кай) тэ салпэ дро якха́ Израилёстыр. Ко́ли бы кон лэс тэ замарэ́л, одолэ́скэ кра́ли дэ́лас баро́ барвалыпэ́н, и пэскирья́ чха отдэлас бы пал лэ́стэ, и лэ́скирэ дадэ́скиро кхэр кэрэ́ла бы вольнонэса (псирэса) дро Израилё.”
26. И пхэндя́ Дави́до манушэ́нгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ лэ́са: “Со кэрэ́на одолэ́скэ, кон мулякирэ́ла далэс Филистимлянинос и злэла ладж Израилёстыр? Палдава́ со кон исын адава́ наобчхиндло Филистимлянино, со адя́кэ ёв ладжакирэл джидэ́ Дэвлэ́скирэ халадэ́н?”
27. И пхэндлэ́ лэ́скэ мануша́ долэ́-паць лава́, ракири́: “Ѓа́да, со явэ́ла кэрдо́ долэ́ манушэ́скэ, саво́ замарэла лэс.”
28. И шундя́ Елиаво, пхурэды́р Давидо́скиро пшал, со ракирдя́ ёв манушэ́нца, и холя́сыя Елиаво пэ Давидо́стэ, и пхэндя́: “Со́скэ ту адари́к явдя́н, и пэ конэ́стэ ячкирдян бутэн долэн бакрэ́н пэ чхучи́ пхув? Мэ джино́м тыро́ пхутькирибэ́н и тыро́ дылыно́ ило́, ту явдя́н тэ подыкхэс пэ марибэ́н.”
29. И пхэндя́ Дави́до: “Со да мэ кэрдём? Ци исын дава́ на лава́?”
30. И отгия́ лэ́стыр кэ яви́р, и ракирдя́ долэ́-паць лава́, и отпхэндлэ́ лэ́скэ мануша́, сыр англэды́р.
31. И шундлэ́ лава́, савэ́ ракирдя́ Дави́до, и пирипхэндлэ Сауло́скэ, и одова́ кхардя́ лэс.
32. И пхэндя́ Дави́до Сауло́скэ: “Мэк нико́н тэ на пэрэ́л духо́са пал лэ́стэ; тыро́ писха́ри джа́ла и марэлапэ пэ екх далэ́ Филистимляниноса.”
33. И пхэндя́ Са́уло Давидо́скэ: “На могинэ́са ту тэ джас проти адалэ́ Филистимляниностэ, соб (кай) тэ марэспэ лэ́са пэ екх, пал-дова́ со ту ишчо (инкэ́) тэрно́ ману́ш, а ёв исын марибны́тко тэрнал.”
34. И пхэндя́ Дави́до Сауло́скэ: “Тыро́ писха́ри ракхця́ пэ́скирэ дадэ́стэ бакрэ́н, и ке́ли, сыс, явэ́лас шчэр (ле́во) ци рич и чордя бакря́ стадатыр,
35. то тэды мэ традыёмпэ пал лэ́стэ, и пэравас пэ лэ́стэ, и отлавас бакря́ лэ́скирэ мо́стыр; а ко́ли ёв чхурдэласпэ пэ ма́ндэ, тэды мэ лавас лэс пал космы, и мардём лэс, и мулякиравас лэс;
36. и шчэрэс (левос) и ричэс замарэлас тыро́ писха́ри, и адалэ́ Филистимляниноса наобчхиндлэса явэ́ла дова́-паць, со сыс лэ́нца, палдава́ со адя́кэ ёв ладжакирэла джидэ́ Дэвлэ́скирэ халадэ́н
37. И пхэндя́ Дави́до: “Рай Дэвэ́л, Саво́ зракхця́ ман шчэрэстыр (левостыр) и ричэстыр, зракхэ́ла ман и адалэ́ Филистимлянино́скирэ вастэ́стыр.” И пхэндя́ Са́уло Давидо́скэ: “Джа́, и мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л ту́са.”
38. И уридя Са́уло Давидо́с дро пэ́скирэ и́ди, и чхудя́ пэ лэ́скиро шэро́ харкуно шлемо, и уридя пэ лэ́стэ бронь.
39. И подпхандяпэ Дави́до лэ́скирэ куртала́са упра́л и́дя и лыя́ тэ псирэ́л, пал-дова́ со ёв на сыс присылёви кэ дасаво марды́тко, тэ́ньчи (потом) Дави́до пхэндя́ Сауло́скэ: “Мэ на могина́ва тэ псирав дро дава́: мэ на присыклыём.” И злыя́ Дави́до саро́ дава́ пэ́стыр.
40. И лыя́ пэ́скиро посохо (кхия) дро пэ́скиро васт, и выкэдыя́ пэ́скэ пандж гладка бара́ рэкицатыр (лэнорьятыр), и чхудя́ лэн дро чхупнаритко саква, сави́ сыс лэ́са; и сакваса и прашчаса дро пэ́скиро васт выгия́ проти Филистимлянэндэ.
41. Выгия́ и Филистимлянино, гии и подгии кэ Дави́до, и ману́ш, саво́ лыджыя марды́тко, гия́ анги́л лэ́стэ.
42. И дыкхцяпэ Филистимлянино, и роздыкхця Давидо́с, бипатывакирэс подыкхця́ пэ лэ́стэ, палдава́ со ёв сыс тэрно́, парнэ́-балэнгиро и шука́р мо́са.
43. И пхэндя́ Филистимлянино Давидо́скэ: “Со ту джа́са пэ ма́ндэ дэстэса? Нау́што мэ сом джукэл? И прокостя Филистимлянино Давидо́с пэ́скирэ дэвлорэнца.”
44. И пхэндя́ Филистимлянино Давидо́скэ: “Подджа кэ мэ, и мэ отда́ва тырэ́ маса́ болыбна́скирэ чирикленгэ и фэлдытконэ рискирибна́скирэ мурдалэ́нгэ (звере́нгэ).”
45. А Дави́до отпхэндя́ Филистимляниноскэ: “Ту джа́са проти ма́ндэ куртала́са и чхурдыпнытконэ бустяса и шчытоса, а мэ джа́ва пэ ту́тэ дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, болыбна́скирэ-янголэнгирэс, Израилёскирэ-Дэвлэ́скирэ халадэ́нгиро, савэ́н ту костян;
46. какана́ отдэ́ла тут Рай Дэвэ́л дро миро васт, и мэ замарава тут, и злава ту́тыр тыро́ шэро́, и отда́ва Филистимсконэ-халадэ́нгирэ тру́пы болыбна́скирэ чирикленгэ и пхувья́кирэ зверенгэ, и уджинэла сари́ пхув, со исын Дэвэ́л дро Израилё;
47. и уджинэла саро́ дава́ халадыбэ́н, со на куртала́са и чхурдыпнытконэ бустяса зракхэ́ла Рай Дэвэ́л, пал-дова́ со дава́ марибэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и Ёв отдэ́ла тумэн дро амарэ́ васта́.”
49. И обмэкця Дави́до пэ́скиро васт дро саква (сумка), и лыя́ одотхы́р бар, и чхурдыя́ прашчаса, и попыя Филистимляниноскэ дро чыкат, адя́кэ, со бар упияпэ дро лэ́скиро чыкат, и ёв пыя́ пэ пхув мо́са.
50. Адя́кэ пиризорьякирдя Дави́до Филистимлянинос прашчаса и барэса, и домардя́ Филистимлянинос и замардя́ лэс; курта́ла на сыс дро Давидо́скирэ васта́.
51. Тэды Дави́до праста́ндыя и, тэрдия́ пэ Филистимляниностэ, лыя́ лэ́скири курта́ла и вылыя ла ножнатыр, пэкадя́ лэс, и отчхингирдя лэ́са шэро́ лэ́скиро; Филистимля́ни, дыкхи́, со лэ́нгиро зоралюко мыя́, попрастандынэ
52. И ґаздынэ́пэ Израилёскирэ и Юдэя́кирэ мурша́, и задынэ го́дла, и традынэ Филистимлянэн кэ загиибэ́н дро до́ло и кэ Акароноскирэ вудара́. И пынэ́ домардэ́ Филистимля́ни пир Шааримоскиро дром кэ Гефа и кэ Акароно.
53. И рисинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ традыпнастыр пал Филистимлянэндэ, и росчордэ лэ́нгиро ста́но.
54. И лыя́ Дави́до Филистимляниноскиро шэро́, и отлыджыя лэс дро Ерусалимо, а лэ́скиро марды́тко чхудя́ дрэ пэ́скири ша́тра.
49. А одолэ́ сарэ́, савэ́ джиндлэ́ Исусо́с и джувля́ сыс тэрдэ́ на́дур и, савэ́ джа́нас пал Лэ́стэ Галилеятыр и дыкхнэ́ дава́ саро́.
50. И ґа́да, екх лачхо́ и патяибны́тко ману́ш пир лав Ёза (Иосифо), саво́ сыс адя́кэ-паць екх рай барыдырэндыр дро сэ́ндо (совето),
51. и кон на подрикирдя сэ́ндо и лэ́нгиро приракирибэн Исусо́скэ. Ёв сыс Аримафеятыр, Юдытконэ форо́стыр и ужакирдя кокоро́ Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё;