Bible in one year June 102 Kings 7:1-201. И отпхэндя́ Елисе́ё: “Шунэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: атася́ дрэ дава́ часо ме́ра фэдыршонэ яржэскири явэ́ла пир шэ́келё, и дуй меры ґэрсто (ячменё) пир шэкеле, пашы́л по́рта Самариякири.”2. И отпхэндя́ тхагарискиро-ману́ш, пэ васт савэскиро кра́ли чхудя́ кунь, Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ, и пхэндя́: “Ко́ли бы Дэвэ́л и тэ отчхакирэл фэнштры пэ болыбэ́н, и тэды, ци могинэ́ла дава́ тэ явэ́л?” И пхэндя́ одова́: “Ѓа́да, дыкхэ́са тырэ́ якхэ́нца, нэ тэ хас дава́ на явэ́са.”3. Штар проказытка мануша́ сыс анги́л загиибэ́н дрэ по́рта и ракирдэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Со амэ́нгэ тэ бэшас ада́й, ужакири мэрибэ́н?4. Ко́ли тэ скэдэспэ амэ́нгэ тэ джас дрэ фо́ро, тэды дрэ фо́ро исын бокх, и амэ одо́й мэраса; ко́ли тэ бэшас ада́й, тэды амэ адя́кэ-паць мэраса. Джа́са фэды́р дро Сирия́киро ста́но (лод). Ко́ли ячкирэна ёнэ амэн джидэн, ява́са тэ джива́с; а ко́ли мулякирэна, то мэраса.”5. И уштынэ́ ёнэ дро цямлыпэ́н, сыр ишчо (инкэ́) дывэсёла, соб (кай) тэ джа́н дро Сирия́киро ста́но. И явнэ́ кэ Сириякирэ-станоскиро яго́ро (краё), и ґа́да, нанэ одо́й ни екхэ манушэ́с.6. Рай Дэвэ́л кэрдя́ дова́, со Сириякирэ станоскэ пошундяпэ груко марибнытконэ́-вурдэнэнгиро и грэнгири гримитыма, шумо бутэ́-халадэ́нгиро. И пхэндлэ́ ёнэ екх екхэ́скэ: “Чачэс, лыя́ пал ловэ́ проти амэ́ндэ Хетейсконэ и Египто́скирэ кралье́н, соб (кай) тэ джас пэ амэ́ндэ.”7. И уштынэ́, и праста́ндынэ дро цямлыпэ́н, и мэкнэ́ пэ́скирэ ша́тры, и грэн пэскирэн, и ослэн пэскирэн, саро́ ста́но, сыр ёв сыс, и праста́ндынэ, зракхи пэс.8. И явнэ́ одолэ́ (проказытка) мануша́ кэ станоскиро яго́ро (краё), и загинэ́ дрэ екх ша́тра, и ханэ́ и пинэ́, и лынэ́ одотхы́р руп, и сувнака́й, и и́ди, и гинэ́ и гарадэ́. Гинэ́ ишчо (инкэ́) дрэ яви́р ша́тра, и одо́й лынэ́, и гинэ́ и гарадэ́.9. И пхэндэ екх екхэ́скэ: “На адя́кэ амэ кэра́са. Дывэ́с дава́ – дывэ́с бахталэ́ нэвипнаса. Ко́ли амэ на сыгнякираса и ява́са тэ ужакирас зло́ко, то тэды пэрэ́ла пэ амэ́ндэ банг. Джа́са и роспхэнаса крали́скирэ кхэрэ́скэ.”10. И явнэ́, и кхардэ́ форо́скирэ ракхибнарье́н пэ по́рты, и роспхэндлэ́ лэ́нгэ, ракири́: “Амэ псирдям дро Сирия́киро ста́но и роспхэндям лэ́нгэ, и ґа́да, нанэ одо́й ни манушэ́с, ни манушэскири зан, а екх граё припхандлэ, и ослы (мега́рья) припхандлэ, и ша́тры, сыр тэ явэ́н лэ́нгэ.11. И кхардэ́ ёнэ ракхибнарьен и пиридынэ нэвипэн дрэ кокоро́ крали́скиро кхэр.12. И уштыя́ кра́ли раты́, и пхэндя́ пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со кэрэ́на амэ́нца Сирияни. Ёнэ джинэ́на, со амэ пирилыджаса бокх, и выгинэ́ ёнэ станостыр, соб (кай) тэ гарадён дрэ фэ́лда, думины адя́кэ; ке́ли ёнэ выджа́на форо́стыр, амэ заухтыласа лэн джидэнца и заджаса дрэ фо́ро.”13. И отпхэндя́ екх ману́ш, саво́ сыс дынариса пашы́л лэ́стэ, и пхэндя́: “Мэк тэ лэн панджэ́ грэн, савэ́ ячнэ́пэ дро фо́ро (сарэ́ вольнонэ отрядэндыр Израильтянэндыр екх и яця́пэ дрэ лэ́стэ, – сарэ́ вольна отря́ды Израильтянэ́н, савэ́ хасинэ́), и бичхаваса и дыкхаса.14. И лынэ́ дуе́н грэн, дынэ́ андрэ́ лэн дрэ марибны́тка вурдына́. И бичхадя́ кра́ли пала́л Сириякирэ халадэ́ндэ, пхэни́: “Джа́н, подыкхэн.”15. И традынэ пал лэ́ндэ кэ Иорда́но, и ґа́да, саро́ дром сыс засчхудо иде́нца и багажоса, савэ́ чхурдынэ́ Сирияни, ке́ли сыгнякирдэ пэ́скиро нашыбэн. И рисинэ́ мануша́, савэ́ сыс бичхадэ́, и роспхэндлэ́ крали́скэ.16. И выгинэ́ мануша́, и росчордэ ста́но Сирия́киро, и сыс ме́ра яржо́ фэдыршо пир шэ́келё, и дуй меры ґэрсто (ячме́нё) пир шэ́келё, пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав.17. И кра́ли чхудя́ одолэ́с тхагарискирэ-помогибнаскиро (сановникос), пэ васт савэскиро ёв обрикирдяпэ, пашы́л по́рта; и росштакурдэ лэс мануша́ дрэ по́рта, и ёв мыя́, сыр пхэндя́ Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ ракирдя́, ке́ли ёв кэ кра́ли.18. Ке́ли ракирдя́ Дэвлэ́скиро ману́ш крали́скэ адя́кэ: “Дуй меры ґэрсто (ячме́нё) пир шэ́келё, и ме́ра фэды́р яржо́ пир шэ́келё явэ́ла атася́ дрэ дава́ часо пашы́л по́рта Самариякири”,19. Тэды и отпхэндя́ дава́ тхагарискиро-помогибнаскиро (сановнико) Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ и пхэндя́: “Ко́ли бы Дэвэ́л и отчхакирдя́ фэнштры пэ болыбэ́н, и тэды ци могинэлас дава́ тэ явэ́л?” А ёв пхэндя́: “Дыкхэ́са тырэ́ якхэ́нца, нэ тэ хас дава́ на явэ́са.”20. Адя́кэ и кэрдя́пэ лэ́са; и затопчындлэ (росштакирдэ) лэс мануша́ дрэ по́рта, и ёв мыя́.2 Kings 8:1-291. И ракирдя́ Елисе́ё джувля́кэ, савьякирэ чхавэ́с ёв отджидякирдя́, и пхэндя́: “Ушты́ и джа́, ту и тыро́ кхэр, и джив одо́й, кай могинэ́са тэ дживэ́с куты́ (на́бут); пал-дова́ со кхардя́ Рай Дэвэ́л бокх, и ёй явэ́ла пэ дая́ пхув эфта́ (битринэ́нгиро дэш) бэрш.”2. И уштыя́ одоя джувлы́, и кэрдя́ пир Дэвлэ́скирэ-манушэ́скиро лав; и гия́ ёй и ла́киро кхэр, и дживдя́ пэ Филистиякири пхув эфта́ бэрш.3. Сыр прогинэ́ эфта́ бэрш, то рисия́ ада́я джувлы́ Филистиякири пхувья́тыр, и явдя́ тэ мангэ́л крали́с пал пэ́скиро кхэр и пал пэ́скири фэ́лда.4. Кра́ли тэды ракирдя́ Гиезиёса, дынариса Дэвлэ́скирэ манушэскирэса, и пхэндя́: “Роспхэн ма́нгэ саро́ славу́тно, со кэрдя́ Елисе́ё.”5. И машки́р дава́, сыр ёв роспхэнэлас крали́скэ, со одова́ отджидякирдя́ мулэс, э джувлы́, савьякирэ чхавэ́с ёв отджидякирдя́, мангдя́ крали́с пал пэ́скиро кхэр и пал пэ́скири фэ́лда. И пхэндя́ Гиезеё: “Хула́ё миро, кра́ли, ада исын доя́-паць джувлы́ и дова́-паць ла́киро чхаво́, савэ́с отджидякирдя́ Елисе́ё.”6. И пхуцяпэ кра́ли джувлятыр, и ёй роспхэндя́ лэ́скэ. И дыя́ ла́кэ кра́ли екхэ манушэ́с фэлатинитконэс (придворнонэс) и пхэндя́: “Тэ рискирэс ла́кэ саро́, со сыс ла́киро, и саро́ со лынэ́ фэлдатыр, долэ́ дывэсэ́стыр, сыр ёй ячкирдя́ пхув, кэ дава́ дывэ́с.”7. И явдя́ Елисе́ё дро Дама́ско, ке́ли Венададо, Сирия́киро кра́ли, сыс насвало́. И роспхэндлэ́ лэ́скэ, ракири́: “Явдя́ Дэвлэ́скиро ману́ш дарик.”8. И пхэндя́ кра́ли Азаилоскэ: “Лэ дрэ тыро́ васт почастунко (подарко), и джа́ гил Дэвлэ́скирэ манушэ́скэ, и пхучпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр пирда́л лэ́стэ, ракири́: “Ци высастёвава мэ далэ́ дукхатыр?”.”9. И гия́ Азаило гил (пэ стреч) лэ́скэ, и лыя́ почастунко дро пэ́скиро васт и саро́ фэдыршо дро Дама́ско, ци бут могинэ́на тэ лыджа́н штардэша́ верблюды, и явдя́, и тэрдия́ анги́л лэ́скиро муй, и пхэндя́: “Чхаво́ тыро́ Венададо, Сирия́киро кра́ли, бичхадя́ ман кэ ту тэ пхучавпэ: “Ци высастёвава мэ далэ́ дукхатыр?”.”10. И пхэндя́ лэ́скэ Елисе́ё: “Джа́, пхэн лэ́скэ: высастёса; нэ усае́кх отчхакирдя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л, со ёв мэрэ́ла.”11. И пхучибныткэс подыкхця́ пэ лэ́стэ Елисе́ё, и адя́кэ яця́пэ кэ дова́, со залыджия́ лэс дрэ ладж; и зарондя Дэвлэ́скиро ману́ш.12. И пхэндя́ Азаило: “Со́стыр хула́й миро ровэла?” И пхэндя́ ёв: “Долэ́стыр, со мэ джино́м, саво́ кэрэ́са ту фуипэ́н чхавэ́нгэ Израилёстыр; тва́рдыми (крепости) лэ́нгирэ ту отдэса ягакэ, и тэрнэн лэнгирэн манушэ́н куртала́са мулякирэса, и колынытконэ лэ́нгирэ чхаворэ́н домарэса, и пэралэн лэ́ндэ джувле́н росчингирэса.”13. И пхэндя́ Азаило: “Со дасаво дына́ри тыро́ исын джукэл, соб (кай) могиндя́ тэ кэрэ́л дасаво баро́ рэ́ндо?” И пхэндя́ Елисе́ё: “Сыкадя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л, со ту явэ́са Сирия́киро кра́ли.”14. И гия́ ёв Елисеёстыр, и явдя́ кэ пэ́скиро кхенинго. И пхэндя́ лэ́скэ дава́ ману́ш: “Со ракирдя́ ту́кэ Елисе́ё?” И пхэндя́: “Ёв ракирдя́ ма́нгэ, со ту высастёса.”15. А пэ яви́р дывэ́с ёв лыя́ кури (похтан), киндякирдя ла пане́са и чхудя́ пэ лэ́скиро муй, и ёв мыя́. И яця́ крали́са Азаило пэ штэ́то лэ́скиро.16. Пэ па́нджто бэрш Иорамо́скиро, Ахавоскирэ чхавэ́стэ, саво́ сыс кра́ли пэ Израилё, пал Иосафатостэ, Юдэя́кирэ крали́стэ, яця́ крали́са Иора́мо, Иосафато́скиро чхаво́, кра́ли пэ Юдэ́я.17. Трияндадуй бэрша́ сыс лэ́скэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и охто́ (бидуе́нгиро дэш) бэрш сыс крали́са дро Ерусалимо.18. И псирдя́ ёв Израилёскирэ-кралье́нгирэ дромэ́са, сыр кэрдя́ Ахавоскиро кхэр, пал-дова́ со Ахавоскири чхай сыс лэ́скирэ ромня́са; и кэрдя́ налачхэ́с дрэ якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ.19. Нэ усае́кх на камдя́ Рай Дэвэ́л тэ хасякирэ́л Юдас, ваш Давидо́скэ, Пэ́скирэ писхари́скэ, адя́кэ сыр Ёв дыя́ лав тэ дэл лэ́скэ момолы́тко (свети́льнико) дрэ лэ́скирэ чхавэ́ндэ пэ сарэ́ дывэса́.20. Дрэ дывэса́ лэ́скирэ выгия́ Эдо́мо тэл Юда́скирэ вастэ́стыр, и чхудэ́ ёнэ пэ пэ́стэ крали́с.21. И гия́ Иора́мо дрэ Цаиро, и сарэ́ марибны́тка вурдына́ лэ́са; и уштыя́ ёв раты́, и домардя́ Идумеянэн, савэ́ сыс трусця́л лэ́стэ, и барыдырэ́н пэ марибны́тка вурдына́, нэ мануша́ нашнэ́ дрэ пэ́скирэ ша́тры.22. И выгия́ Эдо́мо Юда́скирэ вастэ́стыр кэ дава́ дывэ́с. Дрэ дова́-паць часо выгия́ и Ливна.23. Яви́р лав пал Иорамостэ и пал саро́, со ёв кэрдя́, исын зачхиндло́ дро бэршы́тка архи́вы Юдэя́кирэ кралье́нгирэ.24. И пасия́ Иора́мо пэ́скирэ дадэ́нца, и гарадо́ сыс пэ́скирэ дадэ́нца дро Давидо́скиро фо́ро. И яця́ крали́са Охозия, чхаво́ лэ́скиро, пэ штэ́то лэ́скиро.25. Пэ дэшуявир бэрш Иорамо́скиро, Ахавоскирэ-чхавэ́скиро, Израилёскирэ крали́скиро, яця́ крали́са Охозия, Иорамо́скиро чхаво́, саво́ сыс пэ Юдэ́я.26. Биш тэ дуй бэрш сыс Охозияскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и екх бэрш сыс крали́са дро Ерусалимо. Лав лэ́скирэ-да́киро сыс Гофолия, Амвриёскири чхай, саво́ сыс кра́ли пэ Израилё.27. И псирдя́ Охозия Ахавоскирэ кхэрэса, и кэрдя́ налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, адя́кэ-паць сыр Ахавоскиро кхэр, пал-дова́ со ёв сыс сэмэ́нца Ахавоскирэ кхэрэса.28. И гия́ ёв Иорамоса, Ахавоскирэ чхавэ́са, пэ марибэ́н Азаилоса, Сириякирэ крали́са, дро Рамо́фо Галаадоскиро, и чхиндлэ́ Сирияни Иорамос.29. И рисия́ кра́ли Иора́мо, соб (кай) тэ састякирэлпэ дрэ Изрее́лё чхиныбнастыр, саво́ кэрдэ́ лэ́скэ Сирияни дро Рамо́фо, ке́ли ёв мардя́пэ Азаилоса, Сириякирэ крали́са. И Охозия, Иорамо́скиро чхаво́, кра́ли пэ Юдэ́я, явдя́ тэ дыкхэлпэ Иорамоса, Ахавоскирэ чхавэ́са, дро Изрее́лё, адя́кэ сыр ёв сыс насвало́.Psalms 72:8-168. Лэ́скиро кралипэ́н явэ́ла екхэ морёстыр (дэрьявэстыр) кэ яви́р, Евфратонэ рэка́тыр (лэня́тыр) кэ пхувья́кирэ яго́ры (краи́).9. Кодолэ́, савэ́ дживэ́на пэ чхучи́ пхув, явэ́на тэ бандякирэн чанга́ анги́л Лэ́стэ, и Лэ́скирэ вэ́рги явэ́на тэ чарэн пра́хо.10. Фарсисоскирэ кра́лья, и савэ́ исын пир островы (джипа́), янэ́на дань, а Арабиякирэ и Абисиниякирэ кра́лья чхувэ́на анги́л да́ры:11. чачо́, сарэ́ кра́лья пэрэ́на пэ чанга́ анги́л Лэ́стэ, сарэ́ на́цыи явэ́на тэ дынаринэ́н Лэ́скэ.12. Пал-дова́ со ёв дэ́ла зор одолэ́скэ, кон исын дрэ трэ́бима и кон дава́ мангэ́ла, рови; адя́кэ-паць и чорорэскэ, и одолэ́скэ, конэ́скэ нико́н на помогинэла.13. Ёв приракхэла чорорэс и бэдонэс, ёв дэ́ла зор одолэ́скэ, кон исын дрэ трэ́бима.14. Ёв выракхэла лэ́нгирэ джиибэна, ке́ли лэн притасавэ́на и нахратонэ манушэ́ндыр, а лэ́нгиро рат исын дро́го анги́л лэ́скирэ якха́.15. И ёв явэ́ла тэ дживэ́л, и лэ́скэ явэ́на тэ дэн Арабиякиро сувнака́й, и пал лэ́стэ ўса́ды (сак) явэ́на тэ мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, Дэвэ́л явэ́ла тэ бахтякирэ́л лэс пэ сарэ́ дывэса́.16. Гива́ явэ́на пхэрдэ́ и бут пир сари́ пхув, пэ вучипэ́н бэргэнгиро; лэ́нгиро баритка явэ́на тэ тринскирэнпэ сыр вэш пэ Лива́но; мануша́ дрэ фо́рья явэ́на тэ лулудён (тэ цвэтинэн) сыр чар пэ пхув.Proverbs 18:12-1312. Ману́ш задэлапэ анги́л хасякирибэн, и напхутькирибэн янэ́ла паты́в.13. Кон отпхэнэ́ла анги́л, сыр тэ шунэ́л, кодова́ исын дылыно́ и ладж лэ́скэ.Jan 18:19-4019. Раша́нгиро барыдыро́ пхуця́ Исусо́стыр пал Лэ́скирэ сыкляибнытконэндэ и пал Лэ́скиро сыклякирибэ́н.20. Ису́со отпхэнэ́лас лэ́скэ: “Мэ ракирдём маму́й (прямэс) анги́л сарэ́ндэ; Мэ ўса́ды (сак) сыклякирдём дрэ синагога и дрэ Кхангири́, одо́й, кай сарэ́ Юды скэдэ́напэ, и Мэ чораханэ́с нисо́ на ракирдём;21. со ту пхучэса Ма́ндыр? Пхуч фэды́р одолэ́ндыр, савэ́ шундлэ́, со Мэ ракирдём лэ́нгэ: ёнэ джинэ́на, со Мэ ракирдём.”22. Ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, екх стрэгарьендыр, саво́ сыс тэрдо́ пашы́л, пэкадя́ Исусо́с пир чам (шчока), ракири́: “Сыр Ту отпхэнэса раша́нгирэ барыдырэ́скэ?”23. Ису́со отпхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли Мэ пхэндём саво́ чорипэ́н, сыка́в Ма́нгэ дрэ со исын чорипэ́н; нэ ко́ли саро́ лачхипэ́н, со́скэ ту марэ́са Ман?”24. Анна бичхадя́ пхандлэс Лэс кэ пэ́рво раша́нгиро барыдыро́ Каиа́фа.25. Си́моно (Пэ́три) сыс тэрдо́ пашы́л яг и татия. Ада́й пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ци на сан и Ту Лэ́скирэ сыкляибнытконэндыр? Ёв на приґалыяпэ и пхэндя́: “Над.”26. Екх раша́нгирэ-барыдырэскиро дына́ри, сэмэ́нца одолэ́скэ, савэ́скэ Пэ́три отчингирдя кан, ракирэ́ла: “Ци на тут мэ дыкхцём кхэтанэ́ Лэ́са дрэ у́нта (садо)?”27. Пэ́три нэвэ́стыр на приґалыяпэ; и дрэ дова́-паць часо пробагандя башно.28. Каиафастыр лыджинэ́ Исусо́с дрэ Римоскири претория; дава́ сыс зло́ко (ра́нко). И ёнэ на гинэ́ дро кхэр, соб (кай) тэ на магирэнпэ, тэды ёнэ на могинэ́нас тэ свэнкинэн Патради́.29. Палдава́ Пила́то гия́ кэ ёнэ и пхуця́: “Дро со тумэ́ бангякирэна Адалэ́ Манушэ́с, Савэс тумэ́ яндлэ́ кэ мэ?”30. Ёнэ отпхэндлэ́ лэ́скэ: “Ко́ли (со) Ёв тэ на явэ́л банго́, амэ на янасас Лэс кэ ту пэ сэ́ндо.”31. Пила́то пхэндя́ лэ́нгэ: “Лэн Лэс тумэ́ кокорэ́ и сэндинэ́н Лэс пир пэ́скиро Зако́но.” Юды ракирэ́на лэ́скэ: “Амэ́нгэ нашты́ тэ мулякирас никонэ́с”;32. мэк тэ сполнинэ́лпэ Исусо́скиро лав, саво́ пхэндя́ Ёв, савэ́ Ёв дэ́лас тэ ґалён, савэ́ мэрибнаса Ёв мэрэ́ла.33. Тэды Пила́то рисия́ дрэ претория, кхардя́ Исусо́с и пхуця́ Лэ́стыр: “Ту сан Юдэ́нгиро Кра́ли?”34. Ису́со отпхэнэ́лас лэ́скэ: “Ци Ту Кокоро́ пэ́стыр дава́ ракирэ́са, ци мануша́ пхэндлэ́ ту́кэ пал Ма́ндэ?”35. Пила́то отпхэнэ́лас: “Со Мэ сом Юдо? Тырэ́ мануша́ и раша́нгирэ барыдыра́ яндлэ́ Тут кэ мэ; со Ту дасаво кэрдя́н?”36. Ису́со ракирэ́ла: “Миро Кралипэ́н исын на далэ́ свэто́стыр: ко́ли Миро Кралипэ́н тэ явэ́л далэ́ свэто́стыр, тэды Мирэ́ дына́рья явэ́нас тэ марэ́нпэ пал Ма́ндэ; соб (кай) Ман тэ на здэн Юдэ́нгэ; нэ дыкхэ́н, Миро Кралипэ́н исын на далэ́ свэтоскиро.”37. Пила́то ракирэ́ла Лэ́скэ: “Акэ, адя́кэ Ту сан Кра́ли?” Ису́со отпхэнэ́ла: “Ту ж ракирэ́са, со Мэ сом Кра́ли. Мэ ваш дава́ бияндыём и ваш дава́ явдём пэ свэ́то, соб (кай) тэ допхэнав пал чачипэ́н; кажно, конэ́скэ исын пир ило́ чачипэ́н, шунэ́ла зан Мири́”38. Пила́то ракирэ́ла Лэ́скэ: “Со да дасаво исын чачипэ́н?” И пхэни́ дава́, Пила́то выгия́ кэ Юды и пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ нисави́ банг на латхём дрэ Лэ́стэ.39. Тумэ́ндэ исын присыкляибэн, соб (кай) мэ тэ отмэкав екхэ бэшыбнарис тумэ́нгэ пэ Патради́; ци камэ́на тумэ́ тэ отмэкав Юдэ́нгирэ Крали́с тумэ́нгэ?”40. Тэды ёнэ ячнэ́ тэ дэн го́дла сарэ́, ракири́: “На Лэс, а Варавас.” Адава́ Варава сыс розмарибнари. Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission