10. И доракирдяпэ проти лэ́стэ о Селумо, Иависоскиро чхаво́, дыя́ дрэ лэ́стэ и мардя лэс анги́л манушэ́ндэ, и мулакирдя лэс; и яця́ крали́са пэ штэ́то лэ́скиро.
13. О Селумо, Иависоскиро чхаво́, яця́ крали́са дрэ трия́нда еня́то бэрш Азарияскиро, Юдэя́кирэ-крали́скиро, и сыс крали́са екх чхон дрэ Сама́рия.
14. И гия́ о Менаимо, Гадиёскиро чхаво́, Фирцатыр, и явдя́ дрэ Сама́рия, и чхиндя́ Селумос, Иависоскирэс чхавэ́с, дрэ Сама́рия, и замардя́ лэс, и яця́ крали́са пэ штэ́то лэ́скиро.
15. Яви́р лав пал Селумостэ и пал лэ́скиро зракирибэ́н, саво́ ёв счхудя, исын зачхиндло́ дрэ Израилёскирэ-кралье́нгирэ бэршы́тка архи́вы.
16. И домардя́ о Менаимо фо́ро Типсахо и сарэ́н манушэ́н, савэ́ сыс дрэ лэ́стэ и пашы́л лэ́стэ, лыи Фирцатыр, пал-дова́ со фо́ро на отчхакирдя́ по́рта, и розмардя́ лэс; и сарэ́ пэралэн джувле́н дрэ лэ́стэ росчингирдя [лэ́нгирэ пэра-ю.о.].
17. Пэ трия́нда еня́то бэрш Азарияскиро, кон сыс кра́ли пэ Юдэ́я, яця́ крали́са о Менаимо, Гадиёскиро чхаво́, пэ Израилё; и сыс кра́ли ёв дэш бэрш дрэ Сама́рия.
4. И кэрдя́ свэ́нта яныбэна́ (жэртвы) и хачкирдя́ дро́га смо́лы пэ вучипэна́ и пэ бэ́рги и тэл кажно зэлэно кашт.
5. Тэды гия́ Рецыно, Сирия́киро кра́ли, и Факия, Ремалииноскиро чхаво́, кон сыс Израилёскиро кра́ли, проти Ерусалимо, соб (кай) тэ лэн лэс, и рикирдэ Ахазос дрэ осада, нэ тэ пиризорьякирэн на могиндлэ́.
6. Дрэ дова́ часо Рецыно, Сирия́киро кра́ли, рискирдя́ Сириякэ Елафо и вытрадыя́ Юдэя́кирэ манушэ́н Елафостыр; и Идумеяни загинэ́ дро Елафо, и дживэ́на одо́й кэ дава́ дывэ́с.
7. И бичхадя́ Аха́зо манушэ́н кэ Феглафеласаро [Тиглат-Пилэсэро-ю.о.], Асирия́киро кра́ли, тэ пхэнэ́л: “Писха́ри тыро́ и чхаво́ тыро́ мэ сом; яв и зра́кх ман Сириякирэ-крали́скирэ вастэ́стыр и Израилёскирэ-крали́скирэ вастэ́стыр, савэ́ ґаздынэ́пэ пэ ма́ндэ.
8. И лыя́ Аха́зо руп и сувнака́й, саво́ сыс дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр и дрэ пираля́ крали́скирэ-кхэрэ́скирэ, и бичхадя́ Асирияскирэ крали́скэ сыр дрэ да́ро (почастунко).
9. И кандыя́ лэс Асирия́киро кра́ли; и гия́ Асирия́киро кра́ли пэ Дама́ско, и лыя́ лэс, и пирилыджия лэ́скирэ манушэ́н дрэ Киро, а Рецынос замардя́.
10. И гия́ кра́ли Аха́зо гил (пэ стре́ч) Феглафеласароскэ, кон сыс кра́ли пэ Асирия, дрэ Дама́ско, и дыкхця́ алта́рё (жэртвенико), саво́ сыс дро Дама́ско, и бичхадя́ кра́ли Аха́зо Урияскэ раша́скэ рисунко пал алта́рё и плано, сыр саро́ тэ кэрэ́н.
11. Си́моно Пэ́три выгия́ и вытырдыя пэ пхув кхуды́ (сетка), со сыс пхэрды́ барэ́ мачхэнца, савэ́н сыс шэл пандждэша́ трин; и на дыкхи́ пэ дава́, со сыс ада́кицы бут мачхэ́, кхуды́ на прокусцяпэ.
12. Ису́со ракирэ́ла лэ́нгэ: “Явэ́н тэ хан.” Никонэстэ сыкляибнытконэндыр на сыс муршкипэн тэ пхучэл Лэ́стыр: “Кон Ту сан?” Ёнэ джиндлэ́, со адава́ сыс Рай Дэвэ́л.
13. Ису́со явэ́лас пашэдыр, лэлас маро́ и дэ́лас сыкляибнытконэ́нгэ, адя́кэ-паць и мачхэ́.
15. Ке́ли ёнэ ханэ́, Ису́со ракирэ́лас Симоноскэ Пэтрискэ: “Симоне, Ианоскиро Чхаво́! Ци сом Мэ дро́го ту́кэ бутэды́р лэ́ндыр?” Пэ́три ракирэ́ла Лэ́скэ: “Адя́кэ, Раё Дэ́вла! Ту джинэ́са, со Ту сан дро́го Ма́нгэ.” Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Чара́в Мирэ́ свэнтонэ́ бакрорэ́н.”
16. И яви́р мо́ло нэвэ́стыр Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Симоне, Ианоскиро Чхаво́! Ци сом Мэ дро́го ту́кэ?” Пэ́три ракирэ́ла Лэ́скэ: “Адя́кэ, Раё Дэ́вла!” Ту джинэ́са, со мэ Ту сан дро́го ма́нгэ.” Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Чара́в Мирэ́ бакрэ́н.”
17. И три́то мо́ло ракирэ́ла лэ́скэ Ису́со: “Симоне, Ианоскиро чхаво́! Ци сом Мэ дро́го Ту́кэ?” Пэ́три яця́ смэнтно, со дро три́то мо́ло Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “Ци сом Мэ дро́го ту́кэ?”, и ёв пхэндя́ Исусо́скэ: “Раё Дэ́вла! Ту саро́ джинэ́са; Ту джинэ́са, со Ту сан дро́го ма́нгэ.” Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Чара́в Мирэ́ бакрэ́н.
18. Чачэс, чачэс Мэ ракира́ва ту́кэ: ке́ли ту са́нас тэрно́, ту кокоро́ урьявэсаспэ и псирдян, карик ту камдян; нэ ке́ли ту ячэса пхурано́, тэды протырдэса пэ́скирэ васта́, и яви́р ману́ш урьявэла тут и лыджа́ла, карик ту на камэ́са.”
23. И гия́ дава́ лав машки́р пшалэ́ндэ, со одова́ сыкляибны́тко на мэрэ́ла. Нэ Ису́со на пхэндя́ лэ́скэ, со ёв на мэрэ́ла, нэ “Ко́ли Мэ кама́м, соб (кай) ёв тэ явэ́л джидо́, пака Мэ ява́ва, со ту́кэ кэ дава́?”
24. Кадава́-паць кокоро́ сыкляибны́тко, саво́ и допхэндя пал дава́, и саро́ дава́ зачхиндя́: и амэ джина́са, со лэ́скиро допхэныбэ́н исын чачуно́.
25. Бут сыс адя́кэ-паць и яви́р рэ́нды (де́лы), со Ису́со кэрдя́: нэ, ко́ли сыс тэ чхинэн екх пал дава́, тэды пир саро́ свэ́то на ухтылэлас (на́доси) штэ́то ваш ада́кицы лылваря. Ами́нь.
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission