1 Chronicles 21:1-30 1. И ґаздыя́пэ на́лачхо (бэнг) пэ Израилё, и зачхудя Давидо́с тэ пиригинэл манушэ́н Израильтянэндыр. 2. И пхэндя́ Дави́до Иоавоскэ и манушэ́нгэ, савэ́ сыс барыдыра́ пэ манушэ́ндэ: “Джа́н, пиригинэн Израильтянэ́н, Вирсавиятыр кэ/жы́ко Дано, и пхэнэ́н ма́нгэ, соб (кай) мэ тэ джина́в, ци бут исын лэн.” 3. И пхэндя́ Иоа́во: “Мэк тэ кэрэ́л буты́р Рай Дэвэ́л манушэ́н Пэскирэн дрэ шэл мо́лы проти дова́, ци бут исын лэн. Ци на сарэ́ ёнэ, раё миро, кра́лё, исын мирэ́-хула́скирэ писха́рья? Ваш со трэй дава́, миро раё, хула́ё? Соб (кай) тэ явэ́л дава́ дрэ банг Израилёскэ?” 4. Нэ крали́скиро лав пиризорьякирдя Иоавос; и гия́ Иоа́во, и обгия саро́ Израилё, и явдя́ дро Ерусалимо. 5. И подыя Иоа́во Давидо́скэ манушэ́нгиро пиричхиныбэн; и сыс сарэ́н Израильтянэ́н тысёнцо тысёнцы (милионо), и шэл тысёнцы муршэ́н, савэ́ вытырдэнас курта́ла, и Юдэя́кирэ – штаршэла́ эфтадэша́ тысёнцы, савэ́ вытырдэнас курта́ла. 6. А Левитэ́н и Вениаминянэн ёв на пиригиндя машкира́л лэ́ндэ, пал-дова́ со крали́скиро лав сыс джунгало́ (брытко) Иоавоскэ. 7. И на сыс лачхо́ дрэ Дэвлэ́скирэ якха́ дава́ рэ́ндо, и Ёв дукхадя Израилё. 8. И пхэндя́ Дави́до Дэвлэ́скэ: “Мэ кэрдём баро́ грэ́хо, со кэрдём дава́. И акана́ отмэк банг Тырэ́ писхарискири, пал-дова́ со мэ кэрдём древа́н дылынэс.” 9. И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Гадоскэ, магикоскэ Давидоскирэскэ, и пхэндя́: 10. “Джа́ и пхэн Давидо́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Дэвэ́л: Трин дукха́ Ма́нгэ явнэ́ пэ годы́ тэ выкэдэс ту́кэ, выкэдэ пэ́скэ екх лэ́ндыр, и Мэ бичхава́ва лэс пэ ту́тэ.’” 11. И явдя́ Гадо кэ Дави́до, и пхэндя́ лэ́скэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Дэвэ́л: ‘Выкэдэ пэ́скэ’: 12. ци трин бэрша́ бокх; ци трин чхона́ явэ́на тут тэ традэ́н тырэ́ вэ́рги, и тырэ́-вэргэнгири курта́ла явэ́ла тэ дорэсэл (тэ доячэл) тут; ци трин дывэса́ – курта́ла Ра́скирэ-Дэвлэ́скири и фра́нсы пэ пхув, и Янго́ло Дэвлэ́скиро, саво́ явэ́ла тэ замарэ́л дрэ сарэ́ Израилёскирэ рига́. И адя́кэ, роздыкх, со ма́нгэ тэ отпхэнав Одолэ́скэ, Кон ман бичхадя́ лавэ́са.” 13. И пхэндя́ Дави́до Гадоскэ: “Ма́нгэ исын древа́н пхаро́; нэ мэк фэды́р мэ тэ пэрав дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ васта́, пал-дова́ со древа́н баро́ исын Лэ́скиро тангипэ́н (жалима), екх бы ма́нгэ тэ на пэрав дрэ манушэ́нгирэ васта́.” 14. И бичхадя́ Рай Дэвэ́л фра́нсы пэ Израилё; и мынэ́ Израильтян эфтадэша́ тысёнцы мануша́. 15. И бичхадя́ Дэвэ́л Янголо́с дро Ерусалимо, соб (кай) тэ хасякирэ́л лэс. И ке́ли ёв лыя́ тэ хасякирэ́л, дыкхця́ Рай Дэвэ́л, и потангиндя пал дова́ бари би́да, и пхэндя́ Янголоскэ, Саво́ хасякирдя́: “Ухты́лла (до́си)! Акана́ обмэк тыро́ васт.” Янго́ло Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро сыс тэды тэрдо́ пэ шу́рна Орнаскирэ-Евусеяниноскири. 16. И ґаздыя́ Дави́до пэ́скирэ якха́, и дыкхця́ Янголо́с Ра́скирэ-Дэвлэскирэс, Саво́ сыс тэрдо́ машки́р пхув и болыбэ́н, вытырдынэса куртала́са дро лэ́скиро васт, протырдыи курта́ла пэ Ерусалимо; и пыя́ Дави́до и пхурыдыра́, учхакирдэ балытконэ гонэнца пэ пэ́скирэ муя́. 17. И пхэндя́ Дави́до Дэвлэ́скэ: “Ци на мэ пхэндём тэ пиригинэс манушэ́н? Мэ кэрдём грэ́хо, мэ кэрдём фуипэ́н; а далэ́ бакрэ́ со кэрдэ́? Раё Дэ́вла, Дэ́вла миро! Мэк тэ явэ́л васт Тыро́ пэ ма́ндэ и пэ кхэр мирэ́ дадэ́скиро, а на пэ Тырэ́ манушэ́ндэ, соб (кай) Ту тэ хасякирэс лэн.” 18. И Янго́ло Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро пхэндя́ Гадоскэ, соб (кай) одова́ тэ пхэнэ́л Давидо́скэ: “Мэк Дави́до тэ явэ́л и тэ чхувэ́л алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ Орнаскирэ-Евусеяниноскири шу́рна, кай обмарэна гива́.” 19. И гия́ Дави́до, пир лав Гадоскиро, саво́ ёв ракирдя́ лавэ́са Ра́скирэ-Дэвлэскирэса. 20. Орна обрисия, дыкхця́ Янголо́с, и штар лэ́скирэ чхавэ́ счхакирдэпэ (гарадынэ) лэ́са. Орна молотиндя тэды парно́ гив. 21. И явдя́ Дави́до кэ Орна. О Орна, подыкхця́ и дыкхця́ Давидо́с, выгия́ шурнатыр и поклониндяпэ Давидо́скэ мо́са кэ пхув. 22. И пхэндя́ Дави́до Орнаскэ: “Отдэ́ ма́нгэ штэ́то тэл шу́рна; мэ кэра́ва пэ лэ́стэ алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; пал ада́кицы, ци бут мол отдэ́ ма́нгэ лэс, соб (кай) тэ пириячэл хасякирибэн манушэ́нгиро.” 23. И пхэндя́ Орна Давидо́скэ: “Лэ пэ́скэ; мэк тэ кэрэ́л миро хула́й, кра́ли, со лэ́скэ исын лачхо́; ґа́да, мэ отда́ва и гурувэ́н пэ цэ́ло схачкирибэ́н, и обмарибнытка струме́нты пэ кашта́, и парно́ гив пэ яныбэ́н: саро́ дава́ мэ отда́ва би ловэнгиро.” 24. И пхэндя́ кра́ли Дави́до Орнаскэ: “Над, мэ кама́м тэ кинав ту́тыр пал дасави́ тими́н, ци бут мол исын дава́ саро́; пал-дова́ со мэ на лава́ тэ лыджав тыро́ миштыпэ́н Дэвлэ́скэ, и мэ на ява́ва тэ янав дова́ дро цэ́ло схачкирибэ́н лыно́ би ловэнгиро (ивья́).” 25. И дыя́ Дави́до Орнаскэ пал дова́ штэ́то шовшэла́ шэ́кели сувнака́й. 26. И кэрдя́ одо́й Дави́до алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и вычхудя́ цэ́ло схачкирибэ́н и мирна (раманёна) свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и кхардя́ Рас-Дэвлэ́с, и Ёв шундя́ лэс, бичхадя́ яг болыбна́стыр пэ цэлонэ́-схачкирибнаскиро алта́рё. 27. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Янголоскэ: “Ри́скир курта́ла тыри́ дрэ лэ́скирэ ножны.” 28. Дрэ дава́ часо Дави́до, дыкхи́, со Рай Дэвэ́л шундя́ лэс пэ Орнаскирэ-Евусеяниноскири шу́рна, яндя́ одо́й свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 29. Ра́скирэ-Дэвлэ́скири ски́ния, сави́ кэрдя́ Мо́йза пэ чхучи́ пхув (пустыня), и алта́рё цэлонэ́-схачкирибнаскиро сыс дрэ дова́ часо пэ вучипэ́н дро Гавао́но. 30. И на могиндя́ Дави́до тэ джал одори́к, соб (кай) тэ пхучэлпэ Дэвлэ́стыр, пал-дова́ со страхадо сыс Янголоскирэ куртала́тыр, Саво́ сыс Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.
1 Chronicles 22:1-19 1. И пхэндя́ Дави́до: “Ѓа́да, исын Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро и ґа́да, алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н Израилёскиро. 2. И припхэндя́ Дави́до тэ кэдэн манушэ́н, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, савэ́ сыс пэ Израилёскири пхув, и чхудя́ бутярнэн, соб (кай) тэ обчингирэн бара́ ваш Дэвлэ́скирэ-Кхэрэ́скиро чхуибэ́н. 3. И бут састы́р ваш гвозди (карфина) кэ вудара́ портатыр и ваш спхандыпэн кэрдя́ Дави́до, и бут харко́ма (медь), на ублави (на важыны), 4. и кедрытко вэш, на гины, пал-дова́ со Сидоняни и Тиряни яндлэ́ Давидо́скэ бут кедрытко вэш. 5. И пхэндя́ Дави́до: “Соломо́но, чхаво́ миро, исын тэрно́ и набарэ́-зорьякиро, а Кхэр, саво́ трэй тэ кэрэ́с ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мусинэл тэ явэ́л древа́н баро́ кэ райканыпэн, кэ сла́ва и шукарипэ́н анги́л сарэ́ пхувья́, и адя́кэ ява́ва мэ тэ кэра́в ваш лэ́скэ.” И кэрдя́ Дави́до бут кэ лэскиро мэрибэ́н. 6. И кхардя́ Соломонос, чхавэ́с пэ́скирэс, и пхэндя́ лэ́скэ тэ кэрэ́л Кхэр Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ. 7. И пхэндя́ Дави́до Соломоно́скэ: “Миро чхаво́! Ма́ндэ сыс пэ ило́ тэ кэра́в Кхэр ваш мирэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро лав; 8. нэ сыс кэ мэ лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и сыс пхэндло́: “Ту прочхудян бут рат и лыджиян барэ́ марибэна; ту́кэ нашты́ (на мусинэса) тэ кэрэ́с кхэра́ лавэ́скэ Мирэ́скэ, пал-дова́ со ту чхудя́н бут рат пэ пхув анги́л муй Миро. 9. Ѓа́да, ту́тэ бияндёла чхаво́: ёв явэ́ла ману́ш раманёно (ми́рно); Мэ да́ва лэ́скэ рама́нё сарэ́ лэ́скирэ вэргэ́ндыр трусця́л: палдава́ лав лэ́скэ явэ́ла Соломо́но. И Мэ да́ва рама́нё и спокоё Израилёскэ дрэ лэ́скирэ дывэса́. 10. Ёв кэрэ́ла Кхэр лавэ́скэ Мирэ́скэ, и ёв явэ́ла Ма́нгэ чхавэ́са, а Мэ ява́ва лэ́скэ Дад (Дадэ́са), и кэра́ва твардо троно пир лэ́скиро кралипэ́н пэ Израилё пэ ве́ко.” 11. “И какана́, миро чхаво́! Мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л ту́са, соб (кай) ту́кэ тэ удэлпэ саро́; и, соб (кай) ту кэрдя́н Кхэр тырэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тырэ́ Дэвлэ́скэ, сыр Ёв ракирдя́ пал ту́тэ. 12. Мэк тэ дэл ту́кэ Рай Дэвэ́л ґалыибэ́н и годы́ и тэ чхувэ́л тут пэ Израилё; и ту зра́кх тырэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро Зако́но. 13. Тэды ту явэ́са бахталякирдо, ко́ли тэ явэ́са тэ причхувэс зор (тэ старинэспэ) тэ сполнинэс упхэныбэна́ и зако́ны, савэ́ ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ ваш Израилё. Яв зоралэ́-волякиро (твардо) и муршкано́, на дар и на пириджив. 14. И ґа́да, мэ пхарипнаса скэдыём ваш Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр шэл тысёнцы тала́нты сувнака́й и тысёнцо тысёнцы тала́нты руп, а харкомакэ (медякэ) и састырэскэ нанэ вага, пал-дова́ со лэн сыс древа́н бут; и вэша́ и бара́ мэ адя́кэ-паць кэрдём; а ту ишчо (инкэ́) дочхув кэ дава́. 15. Ту́тэ исын древа́н бут бутярнэ́, и барунарья (каменотёсы), и вычхиныбнарья, и кхэра́-кэрибнаскирэ (плотники), и кажнонэн манушэ́н, савэ́ могинэ́на тэ кэрэ́н кажно буты́; 16. сувнака́й, руп, и харко́ма, и састы́р нашты́ тэ гинэс (тэ рахинэс): лэ и кэр; Рай Дэвэ́л явэ́ла ту́са.” 17. И ракирдя́ Дави́до сарэ́ тхагарьенгэ Израилёскирэнгэ тэ дэн васт Соломоно́скэ, лэ́скирэ чхавэ́скэ; 18. “Ци нанэ тумэ́нца Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, саво́ дыя́ тумэ́нгэ рама́нё (миро) сарэ́ ригэ́ндыр, пал-дова́ со Ёв отдыя́ дрэ мирэ́ васта́ манушэ́н пхувьякирэн, и поддыяпэ пхув анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ и анги́л Лэ́скирэ манушэ́ндэ. 19. И адя́кэ причхувэ́н ило́ тумаро́ и ди тумаро́ кэ дова́, соб (кай) тэ латхэс Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с тумарэс. Уштэ́н и кэрэ́н свэ́нто штэ́то Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ, соб (кай) тэ пирилыджас Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго и свэ́нта кхорэ́ Дэвлэ́скирэ дро Кхэр, саво́ явэ́ла кэрдо́ лавэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэскирэскэ.”
Psalms 78:34-39 34. Ке́ли Ёв замарэлас лэн, тэды ёнэ родэнас Лэс, и ёнэ рискирэнас пэ́скиро ило́ и зоралэ́с родэнас Дэвлэ́с, 35. и ёнэ рипирэнас нэвэ́стыр, со Дэвэ́л исын лэ́нгири ска́ла, и со Най Вучэдырэскиро Дэвэ́л исын Одова́, Кон зракхэ́ла лэн. 36. Ёнэ шарэнас Лэс на илэ́стыр пэ́скирэ муенца, и лэ́нгирэ чиба́ хохавэнас Лэ́скэ, 37. а лэ́нгиро ило́ на зоралэ́с патялас дрэ Лэ́стэ и ёнэ на сыс патяибнытка анги́л Лэ́скиро завето. 38. Нэ Ёв исын лачхэ́-илэ́скиро: Ёв отмэкця́ чорипэ́н и на пхагирдя́ лэн. Бут мо́лы Ёв рискирэлас криг Пэ́скири холы́, и Ёв на джангавэлас Пэ́скири бари холын. 39. Пал-дова́ со Ёв рипирдя, со ёнэ сыс фэ́ни (то́ка) манушы́тко лоч (плоть), сави́ исын на ве́чно, сы́рбы балвалякиро пхурдыпэн, со джа́ла криг и на рисёла палэ.
Proverbs 20:1-2 1. Мол (вино) сы́рбы салапэ, сикера (зорало́ пибэ́н) ґаздэ́ла шумо, и конэ́с дава́ злыджала дромэ́стыр, кодова́ исын нагодо ману́ш. 2. Холынакиро кра́ли исын сы́рбы шчэр (ле́во), саво́ рыкинэла, кон лэс холякирэла, кодова́ кэрэ́ла грэ́хо пэ пэ́скиро джиибэ́н.
Skutki 9:1-21 1. Нэ Па́вли уса́ бутэды́р страхакирдя и камдя́ тэ мулякирэ́л Исусо́скирэ сыкляибнытконэ́н и явдя́ кэ пэ́рво раша́нгиро барыдыро́. 2. И вымангдя лэ́стыр лыла́ ваш Дамаскоскирэ синагоги, со ко́ли ёв латхэ́ла одо́й манушэ́н, савэ́ сыклякирэ́на Исусо́скиро лав, муршэ́н ци джувле́н, ёв могиндя́ лэн тэ закэдэл и тэ янэл дро Ерусалимо. 3. Ке́ли ёв сыс пир дром и джа́лас кэ Дама́ско, пэ лэ́стэ екха́тыр (сра́зу) засвэнцындя баро́ дуд (свэ́то) болыбна́стыр, 4. и, сыр ёв пыя́ пэ пхув, шундя́ зан, сави́ ракирдя́ лэ́скэ: “Са́вле, Са́вле! Со́скэ ту Ман традэса?” 5. Ёв пхуця́: “Кон Ту сан, Раё Дэ́вла?” “Мэ сом Ису́со, Савэс ту традэса”, – отпхэндя́ зан, 6. “Ушты́ и джа́ дро фо́ро, и явэ́ла пхэндло́ ту́кэ, со трэй тэ кэрэ́с.” 7. А мануша́, савэ́ сыс кхэтанэ́ лэ́са, на могиндлэ́ нисо́ тэ ґалён; ёнэ шундлэ́ зан, нэ никонэ́с на дыкхнэ́. 8. Савло уштыя́ пхувья́тыр и, ке́ли лэ́скирэ якха́ отчхакирдэпэ, ёв нисо́ сарэ́са на дыкхця́; и лыджинэ́ лэс пал васт дро Дама́ско. 9. И ёв сыс одо́й трин дывэса́ на дыкхи́; и нисо́ на хая, и на пия 10. Сыс екх сыкляибны́тко дро Дама́ско, савэ́с кхардэ́ Анания. Дэвэ́л дро дыкхибэ́н пхэндя́ лэ́скэ: “Анание! Ёв отпхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом Раё Дэ́вла.” 11. И Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Ушты́ и джа́ пэ вули́ца (га́са), сави́ кхарэ́на “Мамуи́тко (Пря́мо)” и заджа́ дро Юда́скиро кхэр, пхуч Тарсяниностыр, савэ́с кхарэ́на “Савло”; ёв какана́ мангэлапэ Дэвлэ́скэ, 12. и ёв дыкхця́ дро дыкхибэ́н манушэ́с, савэ́с кхардэ́ “Анания”, саво́ сы́рбы явдя́ кэ ёв и чхудя́ пэ́скирэ васта́ пэ лэ́скирэ якха́, соб (кай) ёв тэ дыкхэ́л. 13. И Анания отпхэндя́: “Раё Дэ́вла! Мэ бутэндыр манушэ́ндыр шундём пал лэ́стэ, сыр бут фуипэ́н ёв кэрдя́ свэнтонэнгэ дро Ерусалимо; 14. и адари́к ёв явдя́ правоса пэрвонэ́-раша́нгирэ барыдырэстыр тэ закэдэл сарэ́н, кон явэ́ла тэ ракирэ́л пал Тыро́ лав. 15. И Рай Дэвэ́л пхэндя́ лэ́скэ: “Джа́, пал-дова́ со Мэ выкэдыём лэс, соб (кай) ёв тэ лыджа́л Миро лав анги́л манушэ́ндэ Наюдэ́ндэ, и Израилёскирэ кралье́ндэ чхавэ́ндэ: 16. пал-дова́ со Мэ сыкава́ва лэ́скэ, ци бут ёв явэ́ла тэ мэнчынэлпэ пал Миро лав.” 17. И гия́ Анания и загия́ дро дова́ кхэр, и чхудя́ васта́ пэ лэ́стэ, пхэни́: “Пша́ла, Са́вле! Рай Дэвэ́л Ису́со бичхадя́ ман, Саво́ сыкадыя́ ту́кэ пэ дром, Савэ́са ту ги́ян адари́к, соб (кай) ту нэвэ́стыр тэ лэс тэ дыкхэ́с и тэ явэс пхэрдо́ Свэнтонэ́ Духо́са.” 18. Дрэ дова́-паць часо, сы́рбы шулупа пыя́ тэлэ́ лэ́скирэ якхэ́ндыр, и ёв яця́ тэ дыкхэ́л: и, сыр ёв уштыя́, болдяпэ; 19. и коригэды́р (позжэды́р), сыр лэ́скэ дынэ́ хабэ́н, кэ ёв рисия́ зор. И Па́вли яця́пэ вари-кицы́ дывэса́ дро Дама́ско. 20. И ёв екха́тыр лыя́ тэ пхэнэ́л лав пал Исусо́стэ дрэ синагоги, со Ёв исын Дэвлэ́скиро Чхаво́. 21. И сарэ́, кон шундя́ лэс, дивиндлэ́пэ и ракирдэ́: “Ци дава́ исын на одова́-паць ману́ш, саво́ хасякирэлас дро Ерусалимо одолэ́ манушэ́н, кон мангдя́пэ Исусо́скэ, и адари́к ёв явдя́ ваш дова́, соб (кай) тэ закэдэл лэн и тэ янэл лэн спхандлэнца кэ раша́нгирэ барыдыра́?”
Romani Bible Baltic 2019
United Bible Societies for the Baltic Romani Mission