Bible in one year June 61 Kings 21:1-291. И пал одолэ́ сарэ́ рэ́нды сыс адя́кэ: Навуфеёстэ, саво́ сыс Изреельтянино, сыс винагра́днико (дракх) пашы́л бари фэлатин/колов (дворцо) Ахавоскири, саво́ сыс кра́ли пэ Израиле.2. И пхэндя́ Аха́во Навуфеёскэ дасавэ́ лава́: “Отдэ́ ма́нгэ пэ́скиро винагра́днико; соб (кай) ма́нгэ тэ кэра́в лэ́стыр шахитко у́нта (овошытко садо); пал-дова́ со ёв исын пашы́л миро кхэр, и мэ да́ва ту́кэ винагра́днико фэды́р кадалэстыр, ци, ко́ли дава́ здэлапэ мишто́ ту́кэ, то мэ да́ва ту́кэ руп, кицы́ ёв исын мол.”3. Нэ Навуфеё пхэндя́ Ахавоскэ: “О Рай Дэвэ́л припхэндя́ ма́нгэ тэ на отдав ту́кэ мэкно́ миштыпэ́н мирэ́ дадэндыр.”4. И явдя́ кхэрэ́ Аха́во холямэ́ и киркэ мо́са далэ́ лавэ́стыр, со пхэндя́ лэ́скэ Навуфеё, саво́ сыс Изреельтянино, ракири́: “На отда́ва мэ ту́кэ мэкно́ миштыпэ́н мирэ́ дадэндыр.” И пасия́ ёв пэ пэ́скиро чхуибэ́н, и отрискирдя муй пэ́скиро, и маро́ на хая.5. И загия́ кэ ёв лэ́скири ромны́ э Езавель, и пхэндя́ лэ́скэ: “Со́скэ тыро́ ду́хо холямо́, со ту на хаса маро́?”6. Ёв пхэндя́ ла́кэ: “Ке́ли мэ яцём тэ ракира́в Навуфеёскэ Израильтяниноскэ, и пхэндём лэ́скэ: ‘Отдэ́ ма́нгэ винагра́днико тыро́ пал руп, ци, ко́ли камэ́са, мэ да́ва ту́кэ яви́р винограднико пал лэ́стэ,’ то тэды ёв пхэндя́: ‘На отда́ва ту́кэ миро винагра́днико.’”7. И Езавель, ромны́ лэ́скири, пхэндя́ лэ́скэ: “Со дасаво кралипэ́н исын, ко́ли ту адя́кэ кэрэ́са? Ушты́, ха маро́ и яв штыл; мэ да́ва ту́кэ винагра́днико Навуфеёскиро Изреелитяниноскиро.”8. И чхиндя́ ёй лыла́ Ахавоскирэ лавэ́стыр, и ёй запечатындя лэн Ахавоскирэ барэ́ ангрустяса, и ей бичхадя́ далэ́ лыла́ пхурыдырэнгэ и лачхэ́-родоскирэ манушэ́нгэ дро лэ́скиро фо́ро, савэ́ дживдэ́ Навуфеёса.9. Дрэ лыла́ чхиндя́ ёй адя́кэ: “Пхэнэ́н анги́л сарэ́ндэ пал посто, и чхувэ́н Навуфеёс пэ пэ́рво штэ́то машки́р манушэ́ндэ;10. и чхувэ́н дуе́н манушэ́н, злыднен, маму́й проти лэ́стэ, савэ́ досыкавэнас пэ лэ́стэ, пхэни́: “Ту калякирдян Дэвлэ́с и крали́с; а тэ́ньчи лыджа́н лэс яври́, и домарэн лэс барэ́нца, соб (кай) ёв тэ мэрэ́л.”11. Адя́кэ кэрдэ́ мурша́ форо́скирэ, пхурыдыра́ и лачхэ́-родоскирэ мануша́, савэ́ дживдэ́ дро лэ́скиро фо́ро, сыр припхэндя́ э Езавель лэ́нгэ, адя́кэ, сыр сыс чхиндло́ дрэ лыла́, савэ́ ёй бичхадя́ лэ́нгэ.12. Ёнэ пхэндлэ́ анги́л сарэ́ндэ пал посто, и чхудэ́ Навуфеёс барэ́ патыва́са машки́р манушэ́ндэ.13. И дуй мануша́, злыдни, бэшнэ́ маму́й лэ́стэ, и лынэ́ тэ досыкавэн пэ лэ́стэ далэ́ налачхэ́ мануша́ анги́л манушэ́ндэ, и ракирдэ́: “Навуфеё калякирдя Дэвлэ́с и крали́с.” И лыджинэ́ лэс пал фо́ро, и домардэ́ лэс барэ́нца, и мыя́ ёв.14. И бичхадэ́ тэ́ньчи кэ Езавель, пхэни́: “Навуфеё домардо барэ́нца и ёв мыя́.”15. И сыс адя́кэ: ке́ли Езавель шундя́, со Навуфеё домардо барэ́нца и мыя́, то пхэндя́ ёй Ахавостэ. “Ушты́, лэ пэ́скэ винагра́днико Навуфеёскиро, саво́ сыс Изреельтянино, кон на камдя́ тэ дэл ту́кэ пало́ руп, пал-дова́ со Навуфеё исын наджидо, ёв мыя́.”16. Сыр шундя́ Аха́во, со Навуфеё сыс домардо, то уштыя́ Аха́во, соб (кай) тэ джал дро винагра́днико Навуфеёскиро, саво́ сыс Езреелёстыр, соб (кай) тэ лэл лэс пэ́скэ.17. И сыс лав Илияскэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, кон сыс Фесвоностыр:18. “Ушты́, джа́ гил Ахавоскэ крали́скэ пэ Израилё, саво́ исын дрэ Сама́рия; акэ, ёв акана́ исын дрэ винагра́днико Навуфеёскиро, соб (кай) тэ лэл лэс пэ́скэ.19. И пхэн лэ́скэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Ту замардян, и ту ишчо (инкэ́) лэ́са дро мэкно́ миштыпэ́н пэ́скэ?’ И пхэн лэ́скэ: ‘Пэ дова́ штэ́то, кай джукэла чардэ рат Навуфеёскиро, джукэла явэ́на тэ чарэн и тыро́ рат.’”20. И пхэндя́ Аха́во Илияскэ: “Латхян ту ман, вэ́рго миро!” Ёв пхэндя́: “Латхём, пал-дова́ со ту отдыян пэс адя́кэ, со ту кэрэ́са фуипэ́н анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ.”21. Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Ѓа́да, Мэ яна́ва бари би́да, и Мэ вышулавава тыро́ ро́до пал ту́тэ, и Мэ хасякира́ва Ахавостэ кажнонэ́ муршорэс дро Израилё, и одолэ́с, кон исын дрэ наволя и исын пэ во́ля.22. И Мэ кэра́ва тырэ́ кхэрэса адя́кэ, сыр Мэ кэрдём кхэрэса Еровоамоскирэса, кон сыс чхаво́ Наватоскиро, и сыр кхэрэса Ваасаскирэса, кон сыс чхаво́ Ахииноскиро, пал-дова́, со тумэ́ сыкадэ бипатыв, савья́са ту холякирэсас Ман и со́са ту яндян Израилё дро грэ́хо.’23. Адя́кэ и пал Езавелятэ пхэндя́ Рай Дэвэ́л: ‘Джукэла ха́на Езавель пал ва́нта Изреелёскири.’24. Кон мэрэ́ла Ахавостэ дро фо́ро, одолэ́с схана джукэла; а кон мэрэ́ла пэ фэ́лда, одолэ́с чирикля́ болыбны́тка росклюинэна.”25. На сыс ишчо (инкэ́) адасавэс, сыр Аха́во, саво́ отдыя́ пэс тэ кэрэ́л злыднитка рэ́нды анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, кэ со лэс подмарэлас лэ́скири ромны́ Езавель.26. Ёв кэрдя́ древа́н брытка рэ́нды, ке́ли джа́лас пал и́долы, сыр кэрдэ́ Амореи, конэ́с о Рай Дэвэ́л традыя́ криг мо́стыр чхавэ́ндыр Израилёскирэн.”27. И сыс адя́кэ: сыр Аха́во вышундя далэ́ лава́, то ёв роскусця и́ди пэ́скирэ, и причхудя гоно́ праскаса пэ маса́ пэ́скирэ, и постиндя ёв, и сыс суто́ дро гоно́, и ёв псирдя́ пхарэ́ минаса.28. И сыс лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Илияскэ Фесвоностыр; и пхэндя́ Рай Дэвэ́л:29. “Ци дыкхэ́са, сыр Аха́во тыкнякирдя пэс анги́л Ма́ндэ? Пал-дова́ со о Аха́во тыкнякирдя пэс анги́л Ма́ндэ, то Мэ на ява́ва тэ янав бари би́да пэ кхэр лэ́скиро, нэ Мэ яна́ва бари би́да дрэ дывэса́ чхавэ́скирэ лэ́скирэ.”1 Kings 22:1-531. И прогинэ́ (накхлэ) ишчо (инкэ́) трин бэрша́, и на сыс марибэ́н машки́р Сирия (Арамея) и Израиле.2. Пэ три́то бэрш гия́ о Иосафа́то, кра́ли пэ Юдэ́я; кэ кра́ли Израилёскиро.3. И пхэндя́ кра́ли пэ Израилё пэ́скирэ дынарье́нгэ: “Ци джинэ́на тумэ́, со Рамо́фо, со исын пэ Галаа́до, исын амаро́? Амэ адя́кэ ґара́ сам штыл, и амэ на отласа лэс вастэ́стыр Сириякирэ крали́стыр.4. И пхэндя́ ёв Иосафатоскэ: “Ци джа́са ту ма́нца пэ мэрибэ́н проти Рамо́фо Галаадоскиро?” И пхэндя́ Иосафа́то крали́скэ Израилёстыр: “Сыр ту, адя́кэ и мэ, сыр тырэ́ мануша́, адя́кэ и мирэ́ мануша́; сыр тырэ́ граё, адя́кэ и мирэ́ граё.”5. И отпхэндя́ Иосафа́то крали́скэ пэ Израилё: “Пхучпэ ададывэ́с, со пхэнэ́ла Рай Дэвэ́л?”6. И кэдыя кэ пэ кра́ли Израилёскиро пророкэ́н, пашы́л штаршэла́ манушэ́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Ци тэ джав ма́нгэ марибна́са пэ Рамо́фо Галаадостыр, ци тэ обрикирав пэс?” Ёнэ пхэндлэ́: “Джа́, Рай Дэвэ́л отдэ́ла лэс дрэ васта́ крали́скирэ.”7. И пхэндя́ Иосафа́то: “Ци исын ада́й ишчо (инкэ́) проро́ко, соб (кай) амэ́нгэ тэ выпхучаспэ лэ́стыр?”8. И пхэндя́ кра́ли Израилёскиро Иосафатоскэ: “Исын екх ману́ш, о Михеё, чхаво́ Емвлаёскиро [Имлахо-ю.о.], пирда́л конэ́стэ сашты́ тэ пхучас Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, нэ мэ на кама́м лэс, пал-дова́ со ёв ангилпхэнэла (пророчынэла) налачхипэн, а екх фуипэ́н!” И пхэндя́ Иосафа́то: “На ра́кир, кра́лё, адя́кэ!”9. Тэ́ньци кра́ли Израилёскиро кхардя́ кэ пэ екхэ евнухос (кон сыс дына́ри дро кхэр), и пхэндя́: “Джа́ сыгэды́р пал Михеёстэ, кон исын чхаво́ Емфлаёскэ!”10. О кра́ли Израилёскиро, и Иосафа́то, кра́ли Юдэя́киро, сыс бэштэ́ кажно пэ пэ́скиро троно, и сыс уридэ́ дрэ кралитка и́ди (ризы) пэ баро́ откэрдо штэ́то пашы́л по́рта тэ заджас дрэ Сама́рия, и сарэ́ проро́ки ангилпхэнэнас анги́л лэ́ндэ.11. И кэрдя́ пэ́скэ о Сэдэки́я, Хенаанаскиро чхаво́, саструнэ́ шынга́ (ро́ги), и пхэндя́: “Лэ́нца выпихинэса (вышпулэса) Сириянэн (Арамейцэн) пака ту хасякирэса лэн.”12. И сарэ́ проро́ки ангилпхэнэнас дова́-паць, ракири́: “Джа́ пэ Рамо́фо, со исын пэ Галаа́до, ту пиризорьякирэса, о Рай Дэвэ́л отдэ́ла лэс дрэ васт крали́скиро.”13. О бичхадо́ ману́ш, саво́ гия́ тэ кхарэл Михеёс, ракирэ́ла лэ́скэ: “Акана́ проро́ки со кэ екх ангилпхэнэнас лачхипэ́н крали́скэ; мэк и тэ явэ́л тыро́ лав дасаво, сыр кажно (сва́ко) лав лэ́ндыр, ангилпхэн и ту вари-саво́ лачхипэ́н.”14. И пхэндя́ Михе́ё: “Тэ явэ́л джидо́ пэ ве́ки Рай Дэвэ́л! Мэ пхэна́ва дова́, со пхэнэ́ла ма́нгэ Рай Дэвэ́л.”15. Тэ́ньци явдя́ ёв кэ кра́ли. О кра́ли пхэндя́ лэ́скэ: “Михе́е! Ци тэ джав амэ́нгэ марибна́са пэ Рамо́фо Галаадостыр, ци над?” И пхэндя́ Михе́е лэ́скэ: “Джа́, ту пиризорьякирэса, Рай Дэвэ́л отдэ́ла лэс дрэ васт тыро́.”16. И пхэндя́ лэ́скэ кра́ли: “Кицы́ мо́лы мэ тэ засовлахав тут, соб (кай) ту тэ на ракирэ́с ничы́ ма́нгэ апри́ч чачипнастыр дро лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро.”17. И пхэндя́ Михе́ё: “Мэ дыкхцем сарэ́ Израильтянэ́н, савэ́ сыс росчхурдынэ, сыр бакрэ́, савэ́ндэ на сыс чхупнарис. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Лэ́ндэ нанэ барыдырэ́с, мэк ёнэ тэ джа́н пэ́скэ раманёса (миро́са) кажно (сва́ко) дро пэ́скиро кхэр.’”18. И пхэндя́ Аха́во, кра́ли Израилёскиро, Иосафатоскэ: “Ци на пхэндём мэ ту́кэ, со ёв на ангилпхэнэла пал ма́ндэ лачхипэ́н, а екх фуипэ́н?”19. И пхэндя́ Михе́ё: “Пал-дова́ шун лав Ра́стыр-Дэвлэ́стыр: мэ дыкхцём Рас-Дэвлэ́с, Саво́ сыс бэшто́ пал Лэ́скиро троно, и сарэ́ янголы и ду́хи болыбна́скирэ сыр халадыпэн сыс тэрдэ́ пашы́л Лэ́стэ, пир чачи́ и пир зэ́рво (ле́во) васт Лэ́стыр.20. И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Кон тэ уракирэл Ахавос, соб (кай) ёв тэ джал и тэ пэрэ́л пэ Рамо́фо Галаадоскиро?” И екх ракирдя́ адя́кэ, яви́р ракирдя́ явирчанэс.21. И екх ду́хо (фа́но) гия́ анги́л, тэрдия́ анги́л муй Ра́скиро-Дэвлэ́скиро и пхэндя́: “Мэ уракирава лэс.” И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Со́са?”22. Ёв отпхэндя́: “Мэ выджава и ячавапэ хоханэ́ духо́са пэ ушта́ сарэ́ пророкэ́ндэ.” О Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Ту уракирэса лэс и лэ́са упралыпэ́н пэ дава́; джа́ и кэр адя́кэ.”23. И, акэ, акана́ Рай Дэвэ́л чхудя́ хохано́ ду́хо (фа́но) пэ ушта́ сарэ́ далэ́стыр пророкэ́ндэ, нэ Рай Дэвэ́л выпхэндя бари биба́хт пал ту́тэ.”24. И тэ́ньчи подги́я Сэдэки́я, Хенаанаскиро чхаво́, и пэкадя́ Михеёс дрэ чам (шчока), пхэни́: “Кай, сыр дава́ акана́ отгия́ ма́ндыр Ду́хо (Фа́но) Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, соб (кай) тэ ракирэ́л ту́тыр?”25. И пхэндя́ Михеё: “Чачэс, ту явэ́са тэ дыкхэ́с дрэ дава́ дывэ́с, ке́ли ту явэ́са тэ прастас екхэ штубатыр дрэ яви́р, соб (кай) тэ ґарадёс.”26. И пхэндя́ Аха́во, кра́ли Израилёскиро: “Лэн Михеёс и лыджа́н лэс кэ Ама́но кэ барыдыро́ пэ фо́ро, и кэ Иоа́со, кэ чхаво́ крали́скиро.27. И пхэнэ́н, “Адя́кэ ракирэ́ла кра́ли: ‘Чхувэ́н далэ́ манушэ́с дрэ бэшыбэн и чалякирэн лэс скэмпэс и панякирэн скэмпэс, пака мэ рисёва́ва раманёса (миро́са).’28. И пхэндя́ Михеё: “Ко́ли ту рисёса дро рама́нё, то дава́ на Рай Дэвэ́л ракирдя́ дрэ ма́ндэ.” И ишчо (инкэ́) пхэндя́ ёв: “Шунэ́н ман, сарэ́ мануша́лэ!”29. И гия́ кра́ли Израилёскиро Аха́во и кра́ли Юдэя́киро Иосафа́то кэ Рамо́фо пэ Галаа́до.30. И пхэндя́ кра́ли Израилёскиро Иосафатоскэ: “Мэ пириурьявапэ, соб (кай) тэ на ґалён ман, а ту ури пэ́скирэ кралитка и́ди (ризы).”31. О кра́ли Сирия́киро припхэндя́ пхурыдырэнгэ пэ марибны́тка вурдэна́, савэ́ сыс лэ́стэ трия́нда дуй, пхэндя́: “На марэ́нпэ ни тыкнэса, ни барэса, а екхэ крали́са Израилёскирэса.”32. Э пхурыдыра́ пэ марибны́тка вурдэна́, сыр дыкхнэ́ Иосафатос, подуминдлэ: “Чачо́, дава́ исын кра́ли Израилёскиро” и ёнэ рисинэ́ пэ лэ́стэ, соб (кай) тэ марэ́нпэ лэ́са. И дыя́ го́дла Иосафа́то.33. Пхурыдыра́ пэ марибны́тка вурдэна́, дыкхи́, со дава́ нанэ кра́ли Израилёскиро, рисинэ́ лэ́стыр.34. И сыс адя́кэ, со екх ману́ш оттырдыя пэ́скиро лу́ко би мыслякиро, и ёв дошадя крали́с Израилёскирэс, попыи машки́р шовы дрэ кольчуга. И пхэндя́ кра́ли пэ́скирэ фурманоскэ: “Рисёв палэ и вылыджа ман марибнастыр, пал-дова́ со ман дукхадэ (раниндлэ).”35. Нэ марибэ́н яця́ зоралэды́р дро дова́ дывэ́с, и о кра́ли сыс тэрдо́ дрэ пэ́скиро марибны́тко вурдэ́н проти Сирия, и мыя́ бэльвэле́, и рат франсостыр (ранатыр) тхадэлас дро марибны́тко вурдэ́н.36. И сыр кхам джа́лас тэлэ́, то го́дла прогия́ пир саро́ халадыбэ́н: “Кажно джа́ дрэ пэ́скиро фо́ро, кажно пэ пэ́скири пхув.”37. Адя́кэ мыя́ кра́ли и лэс яндлэ́ дрэ Сама́рия, и гарадэ́ крали́с дрэ Сама́рия.38. И вымордэ марибны́тко вурдэ́н дрэ вэндэри (прудо), и джукэла чардэ рат лэ́скиро и биладжакунэ́ джувля́ обморэнас вурдэ́н пир лав Ра́скиро-Дэвлэ́скиро, саво́ Ёв выпхэндя.39. Яви́р рэ́нды Ахавоскирэ, саро́, со ёв кэрдя́, и кхэр слонытконэ кокалостыр, саво́ ёв чхудя́ и сарэ́ фо́рья, со ёв чхудя́, исын зачхиндлэ́ дрэ бэршы́тка архи́вы пал кралье́ндэ Израилёстыр.40. И гарадэ́ Ахавос пэ́скирэ дадэ́нца и яця́ тэ кралинэ́л Охозия, чхаво́ лэ́скиро, пэ штэ́то лэ́скиро.41. О Иосафа́то, чхаво́ Асакиро яця́ тэ кралинэ́л пэ Юдэ́я, ке́ли сыс шта́рто бэрш Ахавоскирэ кралипнаскэ, сыр ёв яця́ кра́ли пэ Израилё.42. Иосафатоскэ сыс трия́нда пандж бэрш, сыр ёв яця́ тэ кралинэ́л, и ёв кралиндя биш тэ пандж бэрш дро Ерусалимо. Лэ́скирэ-да́киро лав сыс Азува, чхай Салаилоскэ.43. Ёв кэрдя́ саро́, сыр лэ́скиро дад Аса́, ёв на рисёлас далэ́ дромэ́стыр, кэри со сыс лачхо́ анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ. Екх со вучипэна́ на сыс отпарудэ, мануша́ ишчо (инкэ́) янэ́нас свэ́нта дыибэна́ и хачкирэнас дро́га смо́лы пэ вучипэна́.44. Иосафа́то кэрдя́ доракирибэ́н Ахавоса, крали́са пэ Израилё,45. Яви́р рэ́нды Иосафатоскирэ, и лэ́скирэ славутна кэрибэна и, сыр ёв мардя́пэ, исын зачхиндлэ́ дрэ бэршы́тка архи́вы пал кралье́ндэ Юдэя́тыр.46. И одолэ́ содомитка (блудники), кон яця́пэ джидо́ дрэ дывэса́ Асаскирэ, саво́ сыс дад лэ́скэ, ёв традыя́ яври́ тхэмэстыр.47. Дрэ Идумея (Эдо́мо) на сыс кра́ли; нэ сыс крали́скиро чачэ́-вастытко (наместнико).48. Иосафа́то кэрдя́ па́рмы (корабли) пир мо́рё (дэрьява́), соб (кай) тэ плывинэн (тэ дэн плима) дро Офиро пал сувнака́й.49. Тэньці пхэндя́ Охозия, чхаво́ Ахавоскиро Иосафатоскэ “Мэк мирэ́ дына́рья тэ джа́н тырэ́ дынарье́нца пэ па́рмы.” Нэ Иосафа́то на камдя́.50. И чхудэ́ Иосафатос сыр ёв мыя́, лэ́скирэ дадэ́нца дро фо́ро Давидо́скиро, пэ́скирэ-дадэ́скиро. И яця́ тэ кралинэ́л Иора́мо, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.51. Охозия, чхаво́ Ахавоскиро яця́ тэ кралинэ́л пэ Израилё дрэ Сама́рия, сыр сыс дэшуэфтато бэрш Иосафатоскэ, крали́скэ пэ Юдэ́я, сыр ёв яця́ тэ кралинэ́л, и кралиндя ёв пэ Израилё дуй бэрш.52. И кэрдя́ ёв налачхэ́с анги́л якха́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, и кэрдя́ саро́, сыр лэ́скиро дад и сыр лэ́скири дай, и псирдя́ Еровоамоскирэ дромэ́са, кон сыс чхаво́ Наватоскэ, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо.53. Ёв дынариндя́ Ваалоскэ, и ёв дэ́лас паты́в лэ́скэ, и холякирдя Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с Израилёскирэс далэ́са-паць, со кэрдя́ дад лэ́скиро.Psalms 71:1-81. Пал Ту́тэ, Раё Дэ́вла, мэ гарадёвава, соб (кай) Ту тэ зракхэс ман: на домэк ние́кхвар, соб (кай) мэ тэ явав ладжакирдо́.2. Зра́кх ман пир Тыро́ чачипэ́н и подэ васт ма́нгэ бидатыр; причху́в кан, со мэ ракира́ва и дэ зор ма́нгэ.3. Яв ваш ма́нгэ скаласа, пал сави́ ма́нгэ ўса́ды (сак) тэ гарадёвав. Ту дыя́н припхэныбэ́н тэ зракхэн ман, пал-дова́ со Ту сан сы́рбы мири́ ска́ла и тва́рдыма (диз) тэ приракхэн ман.4. Миро Дэ́вла, зра́кх ман фуе́-манушэ́нгирэ вастэ́ндыр, напатяибнаскирэ и биилэскирэ манушэ́скирэ вастэ́стыр.5. Пал-дова́ со Ту́тыр мэ ужакирава лачхипэ́н, о, Раё Дэ́вла, Дэ́вла, кэ Ту мэ рискирдём пэ́скиро ило́ тэрнэ́ бэршэ́ндыр.6. Ту сан ма́нца, ке́ли мэ ишчо (инкэ́) со́мас дрэ дакири лочови́ (утроба). Ту вылыян ман пэ свэ́то да́кирэ лочовя́тыр, пал-дова́ мэ ўса́ды (сак) ява́ва тэ шара́в Тут.7. Бут мануша́ дыкхэ́на пэ ма́ндэ сыр пэ ди́во; нэ Ту сан мири́ зоралы́ вучарды́ тэ ґарадёвав.8. Мэк тэ шарэ́н Тут мирэ́ ушта́, мэк ёнэ тэ славинэ́н Тут сарэ́ дывэса́.Proverbs 18:3-53. Екха́тыр пало́ фуипэ́н джа́ла бипатыв; а ке́ли на дэ́на паты́в, тэды и обракирэна.4. Манушэ́скирэ лава́ исын сы́рбы хор панинга́, и сы́рбы годыпнаскири ґанынгори, сави́ исын сы́рбы сы́гно тхадуно ручаё.5. Дава́ исын налачхэ́с тэ явэс пэ фуе́-манушэ́нгири риг, ци тэ равэс тэлэ́ чачунэ́ манушэ́н пэ сэ́ндо.Jan 15:1-271. Мэ сом чачуно́ винаградоскиро Кашт (Лоза), и Миро Дад исын винаградникоскиро Хула́й.2. Кажно рандь (вэтка), сави́ исын дрэ Ма́ндэ, и сави́ на дэ́ла барьякирдо́ (пло́до), Ёв обчингирэла; и кажно рандь, сави́ дэ́ла барьякирдо́, Ёв жужакирэла (чыстинэла), соб (кай) ёй бутэды́р тэ дэл барьякирдо́.3. Тумэ́ какана́ сан жужэ́ Мирэ́ лавэ́ндыр, савэ́ Мэ ракирдём тумэ́нгэ.4. Ячэ́нпэ дрэ Ма́ндэ, сыр Мэ сом дрэ тумэ́ндэ. Сыр рандь кокори пэ́стыр на могинэ́ла тэ дэл барьякирдо́, ко́ли ёй на явэ́ла тэ барьёл каштэ́стыр: адя́кэ-паць и тумэ́ на могинэ́на, ко́ли тумэ́ на ячэ́напэ дрэ Ма́ндэ.5. Мэ сом Кашт, нэ тумэ́ сан Мирэ́ рандя́ (вэ́тки): одова́, кон исын на́ дрэ Ма́ндэ, сыр и Мэ сом дрэ лэ́стэ, одова́ дэ́ла бут барьякирдэ́; пал-дова́ со би Миро тумэ́ на могинэ́на нисо́ тэ кэрэ́н.6. Нэ, кон на дрэ Ма́ндэ, одова́ исын сыр рандь, сави́ чхурдэлапэ яври́, сави́ зашутёла; нэ адасавэ́ рандя́ скэдэ́на и чхурдэна дрэ яг, и одо́й ёнэ схачона.7. Нэ ко́ли тумэ́ ячэ́напэ дрэ Ма́ндэ и Мирэ́ лава́ ячэ́напэ дрэ тумэ́ндэ, тэды мангэ́н, со тумэ́нгэ трэй, и тумэ́нгэ явэ́ла дыно́.8. Далэ́са Миро Дад славинэлапэ, ко́ли тумэ́ дэ́на бут барьякирдэ́, и тумэ́ явэ́на Мирэ́ сыкляибны́тка.9. И сыр яцём дро́го Мэ Мирэ́ Дадэ́скэ, адя́кэ-паць и Ма́нгэ ячнэ́ дро́га тумэ́; ячэ́нпэ дро Мири́ ла́ска.10. Ко́ли тумэ́ явэ́на тэ ракхэ́н Мирэ́ припхэныбэна́, то тумэ́ явэ́на тэ ячэ́нпэ дро Мири́ ла́ска, адя́кэ-паць, сыр и Мэ ракхцём Мирэ́-Дадэ́скирэ припхэныбэна́, и Мэ джива́ва дро Лэ́скири ла́ска.11. Дава́ Мэ пхэндём тумэ́нгэ, соб (кай) Мири́ ра́дыма тэ ячэ́л тумэ́нца, и, соб (кай) тумари́ ра́дыма тэ явэ́л пхэрды́.12. Ѓа́да, исын Миро припхэныбэ́н тумэ́нгэ: явэ́н дро́га екх екхэ́скэ, адя́кэ-паць сыр Мэ яцём дро́го тумэ́нгэ.13. Нанэ барэды́р долэ́ ласкатыр, ко́ли вари-кон отдэ́ла пэ́скиро джиибэ́н пал малэндэ.14. Тумэ́ сан Мирэ́ дру́ги (мала́), ко́ли тумэ́ кэрэ́на дова́, со Мэ припхэндём тумэ́нгэ.15. Мэ какана́ на кхара́ва тумэн дынарье́нца, пал-дова́ со дына́ри на джинэ́ла, со кэрэ́ла лэ́скиро хула́й; нэ Мэ кхара́ва тумэн Пэ́скирэ другэнца (малэнца), пал-дова́ со Мэ пхэндём тумэ́нгэ саро́, со шундём Мирэ́ Дадэ́стыр.16. На тумэ́ выкэдынэ́ Ман, нэ дава́ Мэ тумэн выкэдыём, соб (кай) тумэ́ тэ джа́н и дэн барьякирдо́ и, соб (кай) барьякирдо́ тумаро́ тэ барьёл и тэды, пал со тумэ́ на помангэнас Мирэ́ Дадэ́с Мирэ́ лавэ́стыр, Ёв дэ́ла тумэ́нгэ.17. Ѓа́да, со Мэ припхэнава тумэ́нгэ: сыкавэ́н паты́в екх екхэ́скэ.18. Ко́ли свэ́то на дэ́ла паты́в тумэ́нгэ, джинэ́н, со ёв Ман англэды́р тумэ́ндыр свэ́то на дэ́лас паты́в.19. Ко́ли тумэ́ тэ явэ́н далэ́ свэто́стыр, тэды лэ́скэ явэ́нас дро́га тумэ́, сыр пэ́скирэ; нэ адя́кэ, сыр тумэ́ на сан далэ́ свэто́стыр, нэ Мэ выкэдыём тумэн далэ́ свэто́стыр, палдава́ тумэ́ сан на дро́га свэтоскэ.20. Рипирэн лав, саво́ Мэ пхэндём тумэ́нгэ: дына́ри исын на барэды́р пэ́скирэ хуластыр. Ко́ли ёнэ Ман традынэ, и тумэн явэ́на тэ традэ́н; ко́ли ёнэ Миро лав кандэнас, ёнэ явэ́на тэ кандэ́н и тумаро́ лав.21. Нэ саро́ дава́ ёнэ явэ́на тэ кэрэ́н тумэ́нгэ пал Миро лав, пал-дова́ со ёнэ на джинэ́на Одолэ́с, Кон бичхадя́ Ман.22. Ко́ли Мэ тэ на явав и тэ на ракира́в лэ́нгэ, тэды лэ́ндэ на явэ́лас грэ́хо; нэ какана́ лэ́нгэ нанэ отмэкибэн дрэ лэ́нгиро грэ́хо.23. Одова́, конэ́скэ на дро́го Мэ сом, одолэ́скэ исын на дро́го и Миро Дад.24. Ко́ли Мэ тэ на кэра́в анги́л лэ́ндэ рэ́нды, савэ́ яви́р нико́н на кэрдя́, тэды лэ́ндэ на явэ́лас грэ́хо; нэ какана́ ж ёнэ дыкхнэ́ лэн и усае́кх бидыкхэна (на дэ́на паты́в) Ман и Мирэ́ Дадэ́с.25. Нэ мэк тэ кэрэ́лпэ лав, саво́ исын чхиндло́ дро лэ́нгиро Зако́но: ‘Ёнэ бидыкхэна Ман ни палсо́’.26. Ке́ли явэ́ла Обрадыпнаскиро (Утешытеле) кэ тумэ́, савэ́с Мэ бичхава́ва тумэ́нгэ Мирэ́ Дадэ́стыр, ёв исын чачуно́ Ду́хо (Фа́но), Ёв джа́ла Дадэ́стыр, Ёв Кокоро́ явэ́ла тэ допхэнэл пал Ма́ндэ.27. Нэ адя́кэ-паць и тумэ́ явэ́на тэ допхэнэн, пал-дова́ со тумэ́ са́нас Ма́нца самонэ англыпна́стыр. Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission