Bible in one year July 82 Chronicles 11:1-231. И явдя́ Ровоа́мо дро Ерусалимо, и кхардя́ Юда́скирэ и Вениаминаскирэ кхэрэ́стыр шэл охтодэша́ тысёнцы фэдыршонэ халадэ́н, соб (кай) тэ марэ́нпэ Израилёса и тэ рискирэ́н кралипэ́н Ровоамоскэ.2. И сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ Саме́ё, саво́ сыс Дэвлэ́скиро ману́ш, и сыс пхэндло́:3. “Пхэн Ровоамоскэ, Соломоно́скирэ чхавэ́скэ, Юдэя́кирэ крали́скэ, и сарэ́ Израилёскэ дрэ Юда́скиро и Вениаминоскиро родыцо́скэ:4. адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “На псирэ́н и на кэрэ́н марибэ́н тумарэ́ пшалэ́нца; рисён сва́ко (кажно) дро пэ́скиро кхэр, пал-дова́ со Мэ кэрдём дава́.” Ёнэ шундлэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лава́ и рисинэ́ гиибнастыр проти Еровоамостэ.5. Ровоа́мо дживдя́ кэ Ерусалимо; ёв облыджия фо́рья дрэ Юдэ́я вантэнца.6. Ёв кэрдя́ зоралэды́р Вифлее́мо, и Ефамо, и Фекоя,7. и Вефцуро, и Сохо, и Одоламо,8. и Ге́фо, и Маре́шо, и Зифо,9. и Адораимо, и Лахисо, и Азека,10. и Цора, и Аиалоно, и Хевро́но, савэ́ сыс дрэ Юда́скиро и Вениаминоскиро ро́дыцо.11. И кэрдя́ ёв далэ́ тва́рдыми (кре́пости), и чхудя́ дрэ лэ́ндэ барыдырэ́н пэ ракхибэн ваш маро́ и вэшытко дзэт и мол.12. И дыя́ ёв дро кажно фо́ро шчы́ты и чхурдыибнытка бустя́ (коп΄и), и кэрдя́ лэн древа́н зоралэ́. И ячнэ́пэ пал лэ́стэ Ю΄да и Вениамино.13. И рашая́, и Леви́ты, савэ́ сыс пир сари́ Израилёскири пхув, скэдынэ́пэ кэ ёв сарэ́ ригэ́ндыр,14. пал-дова́ со ячкирдэ́ Леви́ты пэ́скирэ пашы́л-форитка кхэра́ и пэ́скирэ маёнки, и явнэ́ дрэ Юдэ́я и дро Ерусалимо; адя́кэ сыр ячкирдя́ лэн Еровоа́мо и лэ́скирэ чхавэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ рашаибнастыр15. и чхудя́ ёв пэ́стэ жрецэн пэ вучипэна́, и кэ бузнэ (козлы), и кэ тэрнэ́ гурува, савэ́ ёв кэрдя́.16. А пал лэ́ндэ сарэ́н Израилёскирэ родыцэндыр, савэ́ отдынэ́ ило́ пэ́скиро, соб (кай) тэ латхэс Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с Израилёскирэс, савэ́ явэ́нас дро Ерусалимо, соб (кай) тэ янэс свэ́нто дыибэ́н пэ́скирэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, дадэнги́рэ Дэвлэ́скэ.17. И кэрдэ́ ёнэ зоралэды́р Юда́скиро кралипэ́н, и подрикирэнас Ровоамос, Соломоно́скирэ чхавэ́с, трин бэрш, пал-дова́ со ёнэ псирдэ́ дромэ́са Давидоскирэса и Соломоноскирэса дрэ далэ́ трин бэрш.18. И лыя́ пэ́скэ Ровоа́мо дрэ ромня́тэ (палоро́м) Махалафа, чха Еримофоскирья, Давидо́скирэ-чхавэ́скирэ, и Авихаиля, Елиавоскирья чха, Есеёскирэ-чхавэскирья,19. и ёй бияндя́ лэ́скэ чхавэ́н: Иеусос, и Шэмарияс, и Загамос.20. Пало́ (после) ла́тэ ёв лыя́ Мааха, Авесаломоскирья чха, и ёй бияндя́ лэ́скэ Авияс, и Атаёс, и Зизос и Шэломифос.21. И камдя́ Ровоа́мо Мааха, Авесаломоскирья чха, буты́р сарэ́ндыр ромне́ндыр и наложницэндыр пэскирэндыр, пал-дова́ со сыс лэ́стэ дэшуохто ромня́ и шовдэша́ наложницы, и лэ́стыр бия́ндынэ биш тэ охто́ чхавэ́ и шовдэша́ чхая́.22. И чхудя́ Ровоа́мо Авияс, Маахаякирэ чхавэ́с, шэралэса и тхагариса (князёса) пэ лэ́скирэ пшалэ́ндэ; пал-дова́ со ёв камдя́ тэ чхувэ́л лэс крали́са.23. И кэрдя́ ёв годьварэс, и бичхадя́ сарэ́н пэскирэн чхавэ́н пир сарэ́ Юда́скирэ и Вениамино́скирэ пхувья́, дрэ сарэ́ фо́рья зоралэ́ тынэ́нца, и дыя́ лэ́нгэ плэскирибэн баро́, и ёв латхя́ бут ромнен ваш лэ́нгэ.2 Chronicles 12:1-161. Ке́ли Ровоамо́скиро кралипэ́н яця́ зорало́, и ёв яця́пэ зорало́, тэды ёв ячкирдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Зако́но, и саро́ Израилё лэ́са.2. Пэ па́нджто бэрш кралипэ́н Ровоамо́скиро, о Сусакимо, Египто́скиро кра́ли, гия́ пэ Ерусалимо, – пал-дова́ со ёнэ отгинэ́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр,3. Лэ́стэ сыс тысёнцо дуй шэла́ марибны́тка вурдэна́ и шовдэша́ тысёнцы манушэ́н, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ; и на сыс гиныбэ́н манушэ́нгэ, савэ́ явнэ́ лэ́са Египто́стыр: Ливиянэнгэ, Сукхитамэнгэ и Ефиоплянэнгэ;4. и Сусакимо лыя́ фо́рья зоралэ́ тынэ́нца дрэ Юдэ́я, и явдя́ кэ Ерусалимо.5. Тэды Саме́ё, проро́ко, явдя́ кэ Ровоа́мо и тхага́рья Юдэя́кирэ, савэ́ скэдынэ́пэ дро Ерусалимо, зракхи пэс Сусакимостыр, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: ‘Тумэ́ ячкирдэ́ Ман, пал дова́ и Мэ ячкирава тумэн дрэ васта́ Сусакимоскирэ.’”6. И примириндлэпэ тхага́рья Израилёскирэ и кра́ли, и пхэндлэ́: “Исын чачуно́ Рай Дэвэ́л!”7. Ке́ли дыкхця́ Рай Дэвэ́л, со ёнэ лынэ́ тэ кандэ́н (примириндлэпэ), тэды сыс Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав кэ Самеё, и сыс пхэндло́: “Ёнэ ячнэ́ штыл (примириндлэпэ); на мулякирава лэн и сы́гэс Мэ да́ва лэ́нгэ зракхибэ́н, и на прочхувэлапэ холы́ Мири́ пэ Ерусалимо Сусакимоскирэ вастэ́са;8. усае́кх ёнэ явэ́на лэ́скирэ дынарье́нца, соб (кай) тэ джинэ́н, саво́ тэ явэ́л дынарибэ́н Ма́нгэ и тэ дынаринэ́н пхувья́кирэ кралипнаскэ.”9. И явдя́ Сусакимо, Египто́скиро кра́ли дро Ерусалимо, и ёв лыя́ пэ́скэ кучипэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскир и крали́скирэ-кхэрэ́скиро кучипэ́н; саро́ лыя́ ёв, лыя́ и сувнакунэ́ шчы́ты, савэ́ кэрдя́ Соломо́но.10. И кэрдя́ кра́ли Ровоа́мо, пэ лэ́нгиро штэ́то, харкунэ́ шчы́ты, и отдыя́ лэн пэ васта́ барыдырэ́нгэ ракхибнарье́нгирэнгэ, савэ́ ракхнэ загиибэ́н дро крали́скиро кхэр.11. Ке́ли заджалас кра́ли дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, то явэ́нас ракхибна́рья и лыджинэ́ лэн, и пало́ дова́ нэвэ́с отлыджинэ лэн дрэ коморки ракхибнарье́нгирэ.12. И ке́ли ёв яця́ тэ кандэл, тэды отрисия лэ́стыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́, и на хасякирдя́ лэс кэ ко́нцо (кэ яго́ро); пир саро́ и дрэ Юдэ́я сыс вари-со лачхо́.13. И тэрдия́ зоралэ́с кра́ли Ровоа́мо дро Ерусалимо, и сыс крали́са. Штардэша́ екх бэрш сыс Ровоамоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и дэшуэфта бэрш сыс крали́са дро Ерусалимо, дрэ фо́ро, саво́ сарэ́ Израилёскирэ родэндыр выкэдыя́ Рай Дэвэ́л, соб (кай) одо́й тэ явэ́л Лэ́скиро лав. Лав лэ́скирэ-да́киро сыс Наама, Амонитянка.14. И кэрдя́ ёв фуипэ́н, пал-дова́ со ёв на чхудя́ пэ́скиро ило́ кэ дова́, соб (кай) тэ латхэл Рас-Дэвлэ́с.15. Рэ́нды (де́лы) Ровоамоскирэ, англатунэ́ и палатунэ́ (последня), исын зачхиндлэ́ дрэ архи́вы Самеёскирэ-пророкоскирэ и Адаскирэ-родэнгири история. И сыс марибэ́н Ровоамостэ Еровоамоса дрэ сарэ́ дывэса́.16. И пасия́ Ровоа́мо пэ́скирэ дадэ́нца, и сыс гарадо́ дрэ Давидо́скиро фо́ро. И яця́ крали́са Авия́, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.Psalms 80:14-1914. Вэшытко баличо подґанавэла ко́рни (рукха́) и фэлдытко мурда́л (зверё) обхала лэс.15. О, Дэ́вла, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, амэ древа́н мангаса Тут тэ рисёс палэ. Дыкх тэлэ́ болыбна́стыр пэ амэ́ндэ и, акэ, яв тэ дыкхэ́с Пэ́скирэ-винаградоскири бар;16. яв и роздыкх далэ́ винаградоскирэ кашторэ, савэ́ Тыро́ чачо́ васт почхудя и лэ́скиро тэрнэ́ рандя́ (отбарипэн), со Ту кэрдя́н зоралэды́р17. Ёнэ схачинэ яга́са, вычингирдэ; мэк тэ хасён ёнэ Тырэ́-москири холя́тыр.18. Мэк Тыро́ чачо́ васт тэ явэ́л упрэдыр вастэ́стыр Тырэ́ манушэскирэстыр, конэ́скэ Ту дыя́н зор ваш Пэ́скэ.19. Тэды амэ на дасапэ палэ Ту́тыр, джидякир амэн нэвэ́стыр (нэвэ́с) и амэ прикхараса Тыро́ лав.Proverbs 20:19-2119. Кон пхукавэла (пиридэла), кодова́ отчхакирэла гарадэ́ ду́мы, палдава́ на яв кхэтанэ́ адасавэса, кон откэрэла буґлэс пэ́скирэ ушта́.20. Кон прокошэла пэ́скирэ дадэ́с, ци пэ́скирэ да, лэ́скиро момолы́тко (свети́льнико) мурдёла машки́р хор калыпэ́н.21. Миштыпэ́н, со дорэсэлапэ сы́гэс дро англыпэ́н, на явэ́ла бахтякирдо́ пэ ко́нцо (пэ яго́ро).Skutki 15:1-211. А вари-савэ́ мануша́ явнэ́ Юдэя́тыр дрэ Антио́хия, савэ́ лынэ́ тэ сыклякирэ́н пшалэ́н: “Ко́ли (со) тумэ́ на явэ́на тэ обчхинэнпэ пир Мойза́скиро Зако́но, тумэ́ на могинэ́на тэ зракхэнпэ.”2. Пал-дова́ со, ке́ли выгия́ Павлистэ Варнаваса бари чинга́рд и пириракирибэн лэ́нца, ёнэ пхэндлэ́ Павлискэ Варнаваса тэ джа́н явирэ дэвлытконэнца пир дава́ пхучибэн кэ Апо́столы и годэпхурэ́ (пхурэ́) дро Ерусалимо.3. И адя́кэ кхангири́ бичхадя́ лэн дрэ дром, и ке́ли ёнэ джа́нас пир Финикия и Сама́рия, одо́й ёнэ роспхэнэнас пал дава́, со На́юды адя́кэ-паць лынэ́ тэ патя́н дрэ Исусо́стэ, дава́ нэвипэн яндя́ бари ра́дыма пшалэ́нгэ.4. И ке́ли ёнэ явнэ́ дро Ерусалимо, лэн прилыя́ Кхангири, Апо́столы и годэпхурэ́, и Па́вли Варнаваса роспхэндлэ́ лэ́нгэ пал саро́, со Дэвэ́л кэрдя́ лэ́нца.5. Тэды уштынэ́ мануша́ Фарисее́нгирэ сектатыр и пхэндлэ́: “Какана́ Наюдэ́нгэ трэй тэ обчхинэнгэ и трэй тэ зачхувэс лэн, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н пир Мойза́скиро Зако́но.”6. Апо́столы и годэпхурэ́ скэдынэ́пэ, соб (кай) тэ пириракирэн пал дава́ рэ́ндо.7. Пало́ (после) длэнго пириракирибэн уштыя́ Пэ́три и пхэндя́ лэ́нгэ: “Мануша́лэ-Пшала́лэ! Тумэ́ джинэ́на, со Дэвэ́л англатунэ́ дывэсэ́ндыр выкэдыя́ ман ваш дова́, соб (кай) ма́ндыр На́юды тэ шунэ́н лав бахталэ́ занятыр, соб (кай) ёнэ тэ патя́н.8. Дэвэ́л, Саво́ джинэ́ла манушэ́нгиро ило́, допхэндя, со прилэ́ла Наюдэн долэса, со дыя́ лэ́нгэ Свэ́нто Ду́хо (Фа́но) адя́кэ-паць, сыр и амэ́нгэ,9. и Ёв на кэрдя́ нисаво́ выкэдыибэн машки́р амэ́ндэ и лэ́ндэ, пал-дова́ со Ёв патяибна́са выжужакирдя́ лэ́нгирэ илэ.10. Тэды со́скэ ж тумэ́ какана́ пропатякирэна Дэвлэ́с, чхуви сыкляибнытконэ́нгэ пэ мэн ґа́мо, саво́ на могиндлэ́ тэ лыджа́н ни амарэ́ дада́, ни амэ?11. Нэ амэ патя́са дрэ дова́, со амэ зракхасапэ пир бахталыпэ́н амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Исусо́скиро адя́кэ-паць, сыр и ёнэ.”12. Тэды саро́ скэдыибэ́н яця́ штыл и ёнэ шундлэ́ Варавас и Павли́с, савэ́ Дэвэ́л кэрдя́ ґертыка́ и ди́вы пир лэ́ндэ машки́р Наюдэ́нгэ.13. Пало́ (после) дова́, сыр ёнэ пириячнэ тэ ракирэ́н, Яково отпхэндя́: “Мануша́лэ-Пшала́лэ! Вышунэн какана́ ман:14. Си́моно роспхэндя́ амэ́нгэ пал дава́, сыр Дэвэ́л англэды́р сыкадя́ пэ́скири ла́ска ваш Наюдэ́нгэ, со Ёв выкэдыя́ лэ́ндыр манушэ́н ваш Пэ́скиро лав.15. Адя́кэ, сыр исын чхиндло́, зджанапэ пророкэ́нгирэ лава́:16. Пало́ дава́ Мэ рисёва́ва и кэра́ва роспхагирды Давидоскири ша́тра ваш Дэвлэ́скэ, и со исын дрэ ла́тэ роспхагно, мэ подкэрава, и кэра́ва ла, сыр нэви́,17. соб (кай) тэ родэ́н Дэвлэ́с и яви́р мануша́ и сарэ́ На́юды, машки́р савэ́ндыр явэ́ла джиндло́ Миро лав. Адя́кэ ракирэ́ла Дэвэ́л, саво́ кэрдя́ саро́ дава́.18. Векостыр исын джиндлэ́ Дэвлэ́скэ сарэ́ Лэ́скирэ рэ́нды.19. Мэ палдава́ думинава, со на трэй тэ кэрэ́с пхарипэ́н ваш Наюдэ́нгэ, савэ́ камэ́на тэ явэ́н кэ Дэвэ́л;20. нэ тэ чхинас лэ́нгэ лыл, соб (кай) ёнэ тэ на хан хабэ́н, саво́ янэ́на сыр свэ́нто дыибэ́н идолэ́нгэ и тэ на кэрэ́н биладжаипэ́н и тэ на хан мас затасадэ мурдалэстыр, и тэ на пьен рат.21. Пал-дова́ со Мойза́скиро Законо́стыр ґаратунэ́ бэршэ́ндыр пир сарэ́ фо́рья рашая́ роспхэнэна и гинэ́на дава́ Зако́но дрэ синагоги саватонэ́ (суботонэ́).” Romani Bible Baltic 2019 Maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission