圣经版本比较 俄语 白俄罗斯 乌克兰 抛光 塞尔维亚 保加利亚语 斯洛伐克 捷克 罗马尼亚 摩尔多瓦人 阿塞拜疆 亚美尼亚 格鲁吉亚人 阿尔巴尼亚人 阿瓦尔 巴什基尔 塔塔尔族 车臣 斯洛文尼亚 克罗地亚 爱沙尼亚语 拉脱维亚 立陶宛 匈牙利 吉尔吉斯 乌兹别克语 塔吉克 土库曼人 芬兰 挪威 瑞典 冰岛的 希腊语 马其顿语 希伯来语 德语 巴伐利亚 荷兰人 丹麦 威尔士语 盖尔语 爱尔兰人 法国 巴斯克 加泰罗尼亚语 意大利 西班牙语 加拉契人 Bosnian 瓜拉尼 牙买加 葡萄牙语 纳瓦特尔语 基切 Q'eqchi 盖丘亚 新西兰 马来西亚 巴布亚新几内亚 土耳其 印地语 俄迪亚 阿瓦地 美三 卡纳达语 马拉雅拉姆语 马拉 古吉拉特语 泰米尔人 泰卢固语 旁遮普 多格里 哈里扬维语 康卡尼 美亭 桑塔利 信德 库鲁克 阿萨姆语 麦提利 Adilabad Gondi Ahirani O路支 Bundeli Chhattisgarhi Garhwali Kangri Kumaoni Mewari Munda Sadri Seraiki Shekhawati Sylheti 缅甸语 哈卡钦 尼泊尔 宿务 他加禄语 柬埔寨 Lao 哈萨克斯坦 泰国 南非荷兰语 科萨 祖鲁 恩德贝勒 索托 阿姆哈拉语 沃莱塔 尼日利亚 莫西 伊卡 丁卡 阿尔及利亚人 母羊 斯瓦希里 摩洛哥 索马里 绍纳语 马达加斯加 罗姆 伊博 林加拉 宝乐 西斯瓦蒂 特松加 茨瓦纳 冈比亚 库尔德 约鲁巴语 康巴 卢旺达语 豪萨 奇瓦 海地 O 马瓜 杜拉 富尔富德 卡伦津 基库尤语 基宽戈 基隆迪 克里奥 尼日利亚洋泾浜 莫巴 努尔 希卢克 Tamasheq 奥罗莫 齐卢巴 齐文达 双维 乌本杜 卢格巴拉 普通 古西 Bemba Fon Hadiyya Ibibio Kimbundu Kimiiru Lango Liberian Kreyol Lomwe Mende Morisyen Ndau Nyankole Sena Sidamo Soga Songe Sukuma Tarifit Teso Tiv Zande Dagbani 马赛 图尔卡纳 卢古鲁 艾马拉 孟加拉 乌尔都语 阿拉伯 波斯语 普什图语 维吾尔族 印度尼西亚 Aceh Balinese Bugis Pampanga Sasak Shan Waray 伊班 尤眠 克钦邦 卡拉卡尔帕克 科亚 拉祜族 萨多 马孔德 梵文天城文 越南 中文 苗族 日本 爪哇 僧伽罗语 蒙 朝鲜的 英语 阿拉姆 拉丁 世界语 科普特 馬太福音 創世記出埃及記利未記民數記申命記約書亞記士師記路得記撒母耳記上撒母耳記下列王紀上列王紀下歷代志上歷代志下以斯拉記尼希米記以斯帖記約伯記詩篇箴言傳道書雅歌以賽亞書耶利米書耶利米哀歌以西結書但以理書何西阿書約珥書阿摩司書俄巴底亞書約拿書彌迦書那鴻書哈巴谷書西番雅書哈該書撒迦利亞書瑪拉基書--- --- ---馬太福音馬可福音路加福音約翰福音使徒行傳羅馬書哥林多前書哥林多後書加拉太書以弗所書腓立比書歌羅西書帖撒羅尼迦前書帖撒羅尼迦後書提摩太前書提摩太後書提多書腓利門書希伯來書雅各書彼得前書彼得後書約翰一書約翰二書約翰三書猶大書啟示錄 9 123456789101112131415161718192021222324252627281 1 1 1 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637381 1 1 - 3 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637381 1 1 1耶稣上了船,过到自己的城来。2有人把一个躺在床上的瘫子带到他那里。耶稣看见他们的信心,就对瘫子说:“孩子,放心!你的罪赦了。”3有几位经学家彼此说:“这个人在说僭妄的话。”Chinese Simplified New Bible 2005 Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.1耶稣上了船,渡过 海 ,来到自己的城里。2有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,放心吧!你的罪赦了。」3有几个文士心里说:「这个人说僭妄的话了。」Chinese Simplified CUNPSS Script Union 1988 Hong Kong Bible Society is the copyright agent of CUNP1耶稣坐船回到湖对岸自己住的城镇。2有人用担架把一个瘫痪的人抬到耶稣面前。耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。”3几个律法教师听了,心里想:“这个人是在亵渎上帝。”Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica,Inc.® All rights reserved worldwide. -- 圣经 当代译本修订版 版权所有©1979,2005,2007,2011 国际圣经协会(Biblica,Inc.®)版權所有・切勿翻印1耶稣上了船,渡过去,来到自己的城里。2这时候,有几个人把一个躺在床榻上瘫痪的人抬到他面前。耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说: “孩子,鼓起勇气吧!你的罪孽被赦免了。”3但这时候,有些经文士心里说:“这个人说亵渎的话!”CHINESE STANDARD BIBLE© Copyright © 2005, 2008, 2011, 2017-2018, 2020-2022 by Global Bible Initiative 中文标准译本© 版权所有 © 2005, 2008, 2011, 2017-2018, 2020-2022 全球圣经促进会1耶稣上了船,渡过 海 ,来到自己的城里。2有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:「小子,放心吧!你的罪赦了。」3有几个文士心里说:「这个人说僭妄的话了。」新标点和合本经文 © 1996联合圣经公会。版权代理:香港圣经公会,蒙允许使用。 Scripture Text of Chinese Union Version with New Punctuation © 1996 United Bible Societies. Copyright Agent: Hong Kong Bible Society1耶稣上了船,渡过海,来到自己的城里。2有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“孩子,放心吧,你的罪赦了。”3这时,有几个文士心里说:“这个人说亵渎的话了。”和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society1耶稣登船过湖,回到自己的城里。2有人抬着一个瘫痪病人来见他,那人躺在一张床上。耶稣看到他们有很强的信仰,便对病人说∶“放心吧,年轻人,你的罪孽已经得到宽恕了。”3一些律法师听到这些话后,窃窃私语道∶“这个人用他的话在冒犯上帝。”Chinese Union Traditional ERV Bible 2006 Copyright © 2004, 2006 World Bible Translation Center1耶穌上了船,過到自己的城來。2有人把一個躺在床上的癱子帶到他那裡。耶穌看見他們的信心,就對癱子說:“孩子,放心!你的罪赦了。”3有幾位經學家彼此說:“這個人在說僭妄的話。”Chinese Union Traditional New Bible 2005 Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010 The Worldwide Bible Society Limited1耶穌坐船過湖,轉去家己的城。2有人用床扛一個半身不遂的人來耶穌遐。伊看見𪜶的信心,就對彼個半身不遂的人講:「少年人,安心,你的罪赦免啦!」3有幾若個經學教師心內想:「此個人啲褻瀆上帝!」Chinese TTVH 2021 The Bible Society in Taiwan, 20211Iâ-so͘ chē-chûn kè ô͘, tńg-khì ka-kī ê siâⁿ.2Ū lâng ēng chhn̂g kng chi̍t ê poàn-sin-put-sūi ê lâng lâi Iâ-so͘ hia. I khòaⁿ-kìⁿ in ê sìn-sim, chiū tùi hit-ê poàn-sin-put-sūi ê lâng kóng, “Siàu-liân-lâng, an-sim, lí ê chōe sià-bián lah!”3Ū kúi-nā ê keng-ha̍k-kàu-su sim-lāi siūⁿ, “Chit-ê lâng teh siat-to̍k Siōng-tè!”Chinese TTVR The Bible Society in Taiwan1耶穌上船、渡過海、回到自己城裏、2有人擡着一個患癱瘋病、躺在床上的、來見耶穌、耶穌看見他們這樣信他、就對患癱瘋的人說、小子、你可心安、你的罪赦了、3有幾個讀書人心裏說、這人說僭妄的話、Digital edition of a Mandarin New Testament (1886) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20171耶穌 登舟而濟、歸故邑、2有舁癱瘓臥牀者就之、 耶穌 見其信、謂癱瘓者曰、小子安心、爾罪赦矣、3有士子數人、意謂僭妄哉若人、Digital edition of the Chinese Union High Wenli Version (1919). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20161耶穌 登舟、既濟、歸故鄉、2有舁癱瘋卧床者來、 耶穌 見其信己、謂癱瘋者曰、小子安心、罪赦矣、3有士子數人、其心曰、僭妄哉若人、Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20181耶穌上了船,渡到那邊,來到自己的城裏。2有人擡着一個患癱瘓病,躺臥在牀的人,到祂跟前來:耶穌見他們的信心,就對癱瘓的人說,小子,放心;你的罪赦了。3有幾個文士自己心裏說,這個人說僭妄的話了。Digital edition of the Chinese New Punctuated New Testament (1933) by WANG Yuan Teh (1879-1942). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20161於是祂上了船,渡過海,來到自己的城裏。2且看哪!有人用褥子抬着一個癱子,到祂跟前來;耶穌既看見他們的信德,就對那癱子說:小子,放心罷!你的罪孽赦了!3且看哪!有幾個文士心裏說:這個人說僭妄的話了。Digital edition of The Bible Treasury New Testament (1941) by Heinrich Ruck (1887-1972) and ZHENG Shoulin (1900-?). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20171耶穌登舟渡海,來到自己的城。2忽然間,有人將一卧於床墊上的癱瘓者舁來。耶穌眼見他們的信心,便對癱瘓者說:『孩子,鼓起勇氣!你的罪已獲赦。』3文士中有人私言『此人說僭妄話了』;Digital edition of a New Testament (1967) by Rev. Theodore E. Hsiao (1898-1984). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20171耶穌坐船回到湖對岸自己住的城鎮。2有人用擔架把一個癱瘓的人抬到耶穌面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。」3幾個律法教師聽了,心裡想:「這個人是在褻瀆上帝。」Chinese Contemporary Bible ( 聖經當代譯本修訂版 ) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide. 聖經 當代譯本修訂版 版權所有©1979,2005,2007,2012 國際聖經協會(Biblica, Inc.®) 版權所有・切勿翻印1耶穌上了船,渡過去,來到自己的城裡。2這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說: 「孩子,鼓起勇氣吧!你的罪孽被赦免了。」3但這時候,有些經文士心裡說:「這個人說褻瀆的話!」CHINESE STANDARD BIBLE© Copyright © 2005, 2008, 2011, 2017-2018, 2020-2022 by Global Bible Initiative 中文標準譯本© 版權所有 © 2005, 2008, 2011, 2017-2018, 2020-2022 全球聖經促進會1耶穌上了船,渡過 海 ,來到自己的城裏。2有人用褥子擡着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」3有幾個文士心裏說:「這個人說僭妄的話了。」© 1988, 1989, 1996 聯合聖經公會 版權代理:香港聖經公會 蒙允許使用 Chinese Union Version with New Punctuation, Shen Edition, Traditional Script © 1988, 1989, 1996 United Bible Societies. Copyright agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission1耶穌 上船、擺渡過去、回到自己城裏。2有個害癱病的人、躺在床上、人家抬到 耶穌 面前、 耶穌 看見扛抬的人這樣信他、就對害癱病的人說道、小子啊、你可心安、你的罪已經赦了。3有幾個讀書人、心裏想道、這人說話太過分了。Digital edition of the Nanking Mandarin New Testament. Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20171耶穌上了船、渡過海、回到自己城裏。2有人擡著一個患癱瘋病躺臥在牀的人、來見耶穌。耶穌見他們這樣信他、就對癱瘋的人說、小子放心、你的罪赦了。3有幾個讀書人心裏說、這人說僭妄的話了。Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20161耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。2有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「孩子,放心吧,你的罪赦了。」3這時,有幾個文士心裏說:「這個人說褻瀆的話了。」和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society Used by permission.Learn More About 和合本修訂版1耶穌上船,渡過了湖,回到他自己的城。2有人抬著一個躺在床上的癱瘓病人到他面前來。耶穌看出他們的信心,就對癱瘓病人說:「孩子,放心吧,你的罪蒙赦免了!」3有幾個經學教師心裡想:「這個人說了狂妄的話!」Chinese Traditional Script: Today's Chinese Version © United Bible Societies, 20191耶穌上船,渡過湖,轉到自家个城。2黏時有人用門枋扛等一個癱風病人來佢个面前。耶穌看出佢等个信心,就對癱風病人講:「細子啊,安心,你个罪得到赦免了!」3有幾個經學教師心中想:「這個人講侮辱上帝个話!」 The Bible Society in Taiwan 2012 © 台灣聖經公會版權所有 20121耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。2有人用褥子抬着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「孩子,放心吧,你的罪赦了。」3這時,有幾個文士心裏說:「這個人說褻瀆的話了。」和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會 版權所有 香港聖經公會 本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》 版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」 除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。1且其上船過海而至厥本邑、2而卻伊等擡就之一人在床、害以癱病。 耶穌 見伊等之信向有癱病者曰、子也爾心得安、爾罪赦與爾矣。3故或書士輩自內云、此人妄稱神也。Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20181耶穌上船、渡海、歸其本城、2有人擡一患癱瘋臥在床者就耶穌、耶穌見彼等信己、則告患癱瘋者曰、小子、安爾心、爾罪赦矣、3有士子數人、心內云、此人出僭妄之言矣、Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20171登舟、而濟、歸故邑。2乃見有舁癱瘓、臥床者來。耶穌見其信、語癱瘓者、曰、子、壯爾心、爾罪赦矣。3又有士子數人內自謂斯人偕讟。Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20181耶穌登舟渡海、歸其本城、2有人舁一癱瘋臥床者就之、耶穌見其如此信己、即謂癱瘋者曰、小子放心、爾罪赦矣。3有士子數人、心內云、此人出僭妄之言矣。Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 20181耶穌登舟、渡海歸故邑、2有人舁癱瘓臥床者就耶穌、耶穌見其信、謂癱瘓者曰、吾子、安心、爾罪赦矣、3有經士數人、其心曰、是人出褻瀆之言、Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong Digital edition © United Bible Societies, 2018