Yerondirde Biibal ngal
- |
|---|
| 1 |
| Iisa naati laana, fedditi peta ngaan, warti siire mum. |
| 2 |
| Himɓe gom ngaddani mo bonnguujo gom no fukkinaa dow kooƴirngal maayɓe. Wakkati o hi'unoo no goonɗinol maɓɓe foti, o wi'i bonnguujo oon : —Higo, fukkin ɓerne maa. Hakkeeji maa njaafaama. |
| 3 |
| Wakkati jannginooɓe *Tawreeta gom nanunoo ɗum sey ɓe mbi'odiri hakkune maɓɓe : —Gorko oo no bonna innde Alla. |
| Fulfulde Western Niger 2018
2018, Wycliffe Bible Translators Inc.; SIM Niger, 2018 |
| 1 |
| Iisaa naati laana, feƴƴiti, warti wuro muuɗum. |
| 2 |
| Yimɓe ngaddani ɗum gorko mo ɓanndu waatundu ina fukkinaa e daɗɗo. Nde o yi'unoo goonɗinal maɓɓe ngaal fu, o wi'i mo ɓanndu waatundu oon: —Ɓinngel am, sellin ɓernde maa. Hakkeeji maa njaafaama. |
| 3 |
| Wakkati oon, jannginooɓe Tawreeta yogaaɓe miilii e ko'e muɓɓen: «Gorko o ina mbonkoo Laamɗo!» |
| Fulfulde Dewtere Laamɗo Amaana Keso 2017
Fulfulde Burkina Faso New Testament SIM International 2012, 2021. - Fulfulde Burkina Faso New Testament (Non-Drama) ℗ SIM International 2017 |
| 1 |
| Yeesu natti akali, funngiti maayo, hooti si'ire muuɗum. |
| 2 |
| Sey woɓɓe ngaddani mo goɗɗo buusaaɗo, emo wallinaa dow be'itum ma'ako. Nde Yeesu yi'i goonɗinki yimɓe ɓeen, o vi'i buusaaɗo oon : — Ɓinngel am, tiɗɗin ɓernde maaɗa ! Hakkeeji maaɗa nja'afaama ! |
| 3 |
| Nde woɓɓe *moodiɓɓe Tawreeta nani ɗum, ɓe nyumi nder ɓerɗe maɓɓe : — O'o gorko o moye, potneyɗo hoore muuɗum e Allah ! |
| Fulfulde Alkawal Kesal 2015
2015, Wycliffe Bible Translators, Inc |
| 1 |
| Iisaa naati laana, feƴƴiti, warti wuro muuɗum. |
| 2 |
| Yimɓe ngaddani ɗum gorko mo ɓanndu waatundu ina fukkinaa e daɗɗo. Nde o yi'unoo goonɗinal maɓɓe ngaal fu, o wi'i mo ɓanndu waatundu oon: — Ɓinngel am, sellin ɓernde maa. Hakkeeji maa njaafaama. |
| 3 |
| Wakkati oon, jannginooɓe Tawreeta yogaaɓe miilii e ko'e muɓɓen: «Gorko o ina mbonkoo Laamɗo!» |
| Fulfulde Dewtere Laamɗo 2012
SIM International 2012, 2022 |
| ١ |
| سٜيْ يٜىٰسُ نَتِّ کٛمِوَلْ حُولِ سٛعِّي غَرِيرِ مُوطُمْ؞ |
| ٢ |
| سٜيْ وٛٻّٜ نغَدَّنِمٛ غٛطّٛ جَرَاطٛ دٛوْ دَاغٛ؞ ندٜ يٜىٰسُ يِعِ حٛولَارٜ مَٻّٜ، اٛ وِعِ جَرَاطٛ اٛنْ، «تَاع وَنُّ، حِغٛ اَمْ، اَ يَافَنَامَ حَکّٜىٰجِ مَاطَ؞» |
| ٣ |
| ندٜ وٛٻّٜ مٛودِٻّٜ اَتَّوْرَ نَنِ نٛنْ، ٻٜ ڤُطِّ مٜتِتَاکِ حَکُّندٜ مَٻّٜ، اٜ ٻٜ مبِعَ، «اٛعٛ نٜطّٛ اٛ فٛتِّدِنِ حٛورٜ مَاکٛ اٜ اَللَّه؞ کَعَ حَالَ کَ کَلُّکَ؞» |
| Fulfulde Arabic Bible 2011
2011, Bible League |
| 1 |
| Yeesu naati laana diyam, joli, witti der siire mum. |
| 2 |
| Himɓe waddani mo moofo, pukkinaaɗo dow daago. No Yeesu yi'i goonɗinki maɓɓe, wi'i moofo on: «Suka am, tiiɗin ɓerne maa! Hakkeeji maa yaafaama!» |
| 3 |
| Den, *moodiɓɓe tawreeta woɓɓe yanti e miila der ɓerɗe mum, e wi'a: «Gorko oo ɗo e bata kalluka dow Alla!» |
| Fulfulde Borgu Benin 2011
Bible Fulfulde Bénin, New Testament SIM International, 2011 |
| 1 |
| Sey Yeesu natti komiwal huuli so''ii gariiri muuɗum. |
| 2 |
| Sey woɓɓe ngaddanimo goɗɗo jaraaɗo dow daago. Nde Yeesu yi'i hoolaare maɓɓe, o wi'i jaraaɗo on, “Taa' wannu, higo am, a yaafanaama hakkeeji maaɗa.” |
| 3 |
| Nde woɓɓe moodiɓɓe Attawra nani non, ɓe puɗɗi metitaaki hakkunde maɓɓe, e ɓe mbi'a, “O'o neɗɗo o fottidini hoore maako e Allah. Ka'a haala ka kalluka.” |
| Fulfulde Caka Nigeria 2010
2010, Bible League |
| 1 |
| Iisaa naati laana, lummbiti, warti ngeenndi mum. |
| 2 |
| O waddanaa bonnguujo ana lelnaa e dengeleewo. Nde o yii goonɗinal yimɓe ɓee ndee, o wii bonnguujo oo: —Giɗam, seya! Luutti maa njaafaama! |
| 3 |
| E oon wakkati, dunkee'en Sariya yogaaɓe miili e ko'e mum'en: «Oo gorko ana bonkoo Laamɗo!» |
| Fulfulde Aadi Keyri Bible 2005
2005, Wycliffe Bible Translators, Inc |
| 1 |
| Yeesu nasti koommbowal, ta'i weendu, warti wuro muuɗum. |
| 2 |
| Ɓe ngaddani mo waata-terɗeejo, ɓe ɗon ndoondi mo dow be'itte. Nde Yeesu yi'i nuɗɗinki maɓɓe, o wi'i waata-terɗeejo: “Ɓiŋngel am, tiɗɗin ɓernde ma, hakkeeji maaɗa njaafaama.” |
| 3 |
| Moodiɓɓe tawreeta woɗɓe numi: “Gorko oo ɗon wolwa kalluka dow Allah.” |
| Fulfulde Bible Adamawa 1994
DEFTERE ALLAH Alliance Biblique du Cameroun, 1994 |