Comparación de la versión de la Biblia
- |
|---|
| 1 |
| Jayawe Jesús jare jemimboe reta ndiwe uyupi reta ye chalana pe yuraa reta ye waerä ɨpa wasu jowaicho kotɨ. Jare yuraa ma uwäe reta yawe jowaicho pe, joko wi yuraa reta jëta wasu raɨ pe. |
| 2 |
| Jayawe amokue wae reta owoɨ ueru jupa rewe pëti kuimbae ipuere mbae omɨ wae Jesús oï wae pe. Jare Jesús kua uecha yawe, uikuaa jae reta wɨrowia kawi jese wae. Jáeramo jei kuimbae ipuere mbae omɨ wae pe: “Iñemɨatangätu, cheraɨ. Teko nenoi Tumpa kotɨ wae opa ma uyembái ndewi,” jei chupe. |
| 3 |
| Jare joko pe ñonoï wi amokue kuimbae Moisés uikuatía wae re oporomboe wae reta. Jae reta uyemɨngeta ipɨa pe Jesús rewa: “Kua kuimbae uyapo ma mbae kachi wae. Echa’ä uyemɨngeta oï Tumpa rami,” jei reta ipɨa pe. |
| Guarani Bible 2017
2017, Ethnos360 (New Tribes Mission) |
| 1 |
| Ha Hesu ojupi peteĩ bárcope, ha ohasa yguasu mboypýri, oho hag̃ua itávape. |
| 2 |
| Ha ogueru hikuái ichupe peteĩ ijapáva, ñenoháme, hupápe. Hesu ohechávo ijerovia, he’i pe hete kuruchĩmbávape: Eñemokyre’ỹke che ra’y, ne angaipakuéra oñeperdonámagui. |
| 3 |
| Ha umi kuatia haihára he’i ipy’apýpe: Kóva oñe’ẽvai Ñanderuetére. |
| Guarani Bible 2015
Ñanderuete Ñe’ẽ Porã MISIÓN ALEMANA ENTRE LOS NATIVOS DEL PARAGUAY - HARALD FÜRSTENAU, 2015 |
| 1 |
| Jare Jesús uyupi ye penti chalana pe jare oo ye ɨ guasu jovaicho pe. Jayave oo uvãe jenta guasu pe. |
| 2 |
| Jayave amocue vae güeru penti cuimbae imbaerasɨ vae. Cua cuimbae ipuere mbae omɨ vae. Jupa pe oĩ. Jesús cua uecha yave, uicuaa jae reta güɨrovia co jese, jare jei cuimbae ipuere mbae omɨ vae pe: —Iyerovia, cherɨvɨ. Nembaeyoa reta uyembai ma —jei. |
| 3 |
| Jayave amocue mboroyocui re oporomboe vae reta ipɨa pe uyemɨngueta: “Cua cuimbae jei icavi mbae vae Tumpa cotɨ.” |
| Guarani Bible SIMBA 2012
2012, Wycliffe Bible Translators, Inc |
| 1 |
| Jare Jesús oyeupi ye metei chalana pe jare ojo ye ɨ guasu jovaicho pe. Jayave ojo ovae jenta ae pe. |
| 2 |
| Jayave amogüe vae güeru metei cuimbae imbaerasɨ vae. Cuae cuimbae mbaeti ipuere omɨi. Oñeno oi jupa pe. Jesús cuae oecha yave, oicuaa jae reta güɨrovia co jese, jare jei cuimbae mbaeti ipuere omɨi vae pe: —Eyerovia, cherɨvɨ. Nembaeyoa reta oñemboai ma —jei. |
| 3 |
| Jayave amogüe mboroócuai re oporomboe vae reta oñemongueta ipɨa pe: Cuae cuimbae jei icavi mbae vae Tumpa cotɨ. |
| Guarani Bible 2012
2012, Wycliffe Bible Translators, Inc |
| 1 |
| Kanoã py Jesus oĩ vy yy rovaigua re oaxa. Ha'e vy guetã katy oo. |
| 2 |
| Ha'e oĩa py oguerua peteĩ oguata e'ỹ va'e hupa reve. Ha'e kuery ojerovia etea Jesus oexa vy aipoe'i oguata e'ỹ va'e pe: — Xera'y, ndepy'a guaxu ke. Rejejavyague omboguepaa ma — he'i. |
| 3 |
| Ha'e ramo kuaxia re nhombo'e va'ety ikuai va'e aipoe'i ojeupe ae: — Peva'e tu ijayvu vai — he'i okuapy. |
| Guarani Bible MBYA 2004
2004, Sociedade Bíblica do Brasil; 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc |
| 1 |
| Jayave Jesús oyeupi ye barco raɨ pe jare oasa ye ɨguasu jovaicho kotɨ. Jare ojo oväe jëta guasu pe. |
| 2 |
| Jare güeru reta chupe tupa pe metei kuimbae jete jëogüe vae. Jesús oecha jae reta iporogüɨrovia yave, jei jókuae kuimbae jete jëogüe vae pe: —Eñemoäta ngatu cheraɨ. Ndeyoa reta oyemboai ma. |
| 3 |
| Javoi amogüe mborookuai re oporomboe vae reta oyemongeta ipɨa pe körai: “Kuae kuimbae jei ikavimbae yae vae Tumpa kotɨ.” |
| Guarani Bible 2001
Biblia DC Guaraní Bolivia Bolivian Bible Society, 2001 |
| 1 |
| Jesús ojupi peteĩ kanóape ha ohasa pe yguasu mboypýri ha oguahẽ pe táva ha'e oiko haguépe. |
| 2 |
| Upépe, ojegueru chupe tupápe peteĩ ijapáva. Ha ohechávo Jesús mba'éichapa ha'e kuéra ojerovia hese, he'i pe hasývape: —Néike che ra'y. Ne angaipa ojeheja reíma ndéve. |
| 3 |
| Upépe, umi Moisés rembiapoukapy mbo'eha he'i ipy'apýpe: “He'i'ỹ vaerã niko he'i. Ojahéi niko Tupãre ku hendaguépe oĩrõ guáicha.” |
| Guarani Bible 1996
Guarani DC Bible Sociedad Bíblica Paraguaya, 1996 |
| 1 |
| Upémaramo Jesús ojupi peteĩ bárcope ha ohasa pe lago mboypýri ha oguahẽ ipuéblope. |
| 2 |
| Upépe ojereru ichupe tupápe peteĩ ijapáva. Ha ohechávo Jesús ha'e kuéra ojeroviaha hese he'i pe hasývape: --Evy'áke che ra'y, nde pecado kuéra oñeperdonáma. |
| 3 |
| Upéramo oime umi oporombo'éva Ñandejára ley rehe oĩ va'ekue upépe, he'íva ipy'apýpe: “Ko kuimba'e niko he'i he'i'ỹ vaerã.” |
| Guarani Bible 1970
Guaraní New Testament, Buenas Nuevas para el Paraguay Paraguayan Bible Society, 1970 |
| 1 |
| Upemaramo Jae oyupi yeby pe mbayrúpe, ja ojasa mboypŷri ja ou oguetâme. |
| 2 |
| Ja upepe ogueru Ichupe peteî iyapávape oñenó jupápe. Ja ojecha ramo Jesús oyeroviajá jaecuera Jese, Jae jei pe iyapávape: Nde pya guasúna, che raŷ! Oyepeapáma ndejegui ne angaipa! |
| 3 |
| Ja sapya oime upepe iñarandúva jei vaecue ipyápe: Upéva oñeê vaí reí. |
| Guarani Bible 1913
British and Foreign Bible Society 1913, 2013 |