Библиска верзија Спореди
- |
|---|
| 1 |
| Тогаш Тој влезе во еден кораб, премина и пристигна во Својот град. |
| 2 |
| И ете, Му донесоа еден неподвижен, легнат на постела. Па кога ја виде Исус нивната вера, му рече на неподвижниот: „Биди храбар, чедо! Ти се простуваат гревовите!“ |
| 3 |
| И ете, некои од книжниците си рекоа во себе: „Овој богохули!“ |
| Macedonian Bible 2023
Библиско Здружение на Р. Македонија 2023 |
| 1 |
| Тогаш Тој влезе во еден кораб, се врати назад и пристигна во Својот град. |
| 2 |
| И ете, донесоа кај Него еден фатен, положен на постела. Па кога ја виде Исус нивната вера, на фатениот му рече: „Не плаши се, чедо! Ти се простуваат гревовите твои!“ |
| 3 |
| Тогаш некои од книжниците си рекоа во себе: „Овој богохулствува!“ |
| Macedonian Bible 2006
Библиско Здружение на Р. Македонија 2006 Bible Society of the Republic of Macedonia 2006 |
| 1 |
| Тогаш Тој откако влезе во коработ, премина и пристигна во Својот град. |
| 2 |
| И ете, донесоа кај Него еден фатен, положен на постела. Па кога ја виде Исус нивната вера, на фатениот му рече: „Не плаши се, чедо! Ти се простуваат гревовите твои!“ |
| 3 |
| Тогаш некои од книжниците си рекоа во себе: „Овој богохулствува!“ |
| Macedonian Bible 2006 D
Библиско Здружение на Р. Македонија 2006 |
| 1 |
| Качувајќи се на бротчето, Исус одново отплови преку езерото и се врати во својот град Кафарнаум. |
| 2 |
| Таму луѓето Му донесоа на носила еден парализиран човек. Кога Исус ја виде нивната вера, му се обрати на парализираниот: „Не плаши се, синко, гревовите ти се простуваат!“ |
| 3 |
| Тогаш, некои вероучители си помислија во себе: „Овој човек е богохулник!“ |
| Macedonian Bible 1999 (MNT)
Dynamic Equivalence Translation of the New Testament in Macedonian 1999 by HBC Radosna Vest, Skopje, Macedonia. |
| 1 |
| И откако влезе во коработ, премина и дојде во Својот град. И ете, Му донесоа фатен, кој лежеше на постела. |
| 2 |
| А кога Исус ја виде нивната вера, му рече на фатениот: „Охрабри се, синко. Ти се простуваат твоите гревови.” |
| 3 |
| И ете, некои од книжниците си рекоа во себеси: „Овој богохулствува.” |
| Macedonian Bible (MKB) 1999
Библија (Свето Писмо): Стариот и Новиот Завет, превод Душан Х. Константинов 1999, 2004 by Loukas Foundation, The Netherlands |
| 1 |
| Тогаш Он влезе во еден кораб, се врати назад и пристигна, во својот град. |
| 2 |
| И ете, донесоа при Него еден фатен, положен на постела. Па кога ја виде Исус нивната вера, на фатениот му рече: »Не плаши се чедо! Ти се простуваат гревовите твои!« |
| 3 |
| Тогаш некои од книжниците рекоа во себе: »Овој богохулствува.« |
| Macedonian Bible 1990
Библиско Здружение на Р. Македонија 1990, 2016 Bible Society of the Republic of Macedonia 1990, 2016 |