Compară versiunea biblică
- |
|---|
| 1 |
| Isus S-a suit într-o corabie, a trecut marea și a venit în cetatea Sa. |
| 2 |
| Și iată că I-au adus un slăbănog, care zăcea într-un pat. Isus le-a văzut credința și i-a zis slăbănogului: „Îndrăznește, fiule! Păcatele îți sunt iertate.” |
| 3 |
| Și iată că unii dintre cărturari au zis în ei înșiși: „Omul acesta hulește!” |
| Romanian Bible SBIR 2024
Drepturi de autor Societatea Biblică Interconfesională din România (SBIR) 1924, 2023 the Interconfessional Bible Society of Romania 1924, 2023 |
| 1 |
| Atunci, El S-a suit într-o barcă, a trecut pe țărmul celălalt și a venit în cetatea Sa. |
| 2 |
| Și iată că I-au adus un paralitic care era întins pe un pat. Când a văzut Isus credința lor, i-a zis paraliticului: „Îndrăznește, fiule! Păcatele îți sunt iertate!” |
| 3 |
| Atunci, unii dintre cărturari ziceau între ei: „Omul acesta rostește blasfemii!” |
| Romanian Bible
2023 Societatea Biblică din România, Oradea |
| 1 |
| Isus S‑a urcat în barcă, a trecut pe malul celălalt și a venit în cetatea Sa. |
| 2 |
| Și iată că I‑au adus un paralitic, care zăcea pe un pat. Văzându‑le Isus credința, i‑a zis paraliticului: „Îndrăznește, fiule! Păcatele îți sunt iertate!” |
| 3 |
| Și iată că unii dintre cărturari ziceau în sinea lor: „ Omul acesta hulește!” |
| Romanian Bible 2022
Ediția Dumitru Cornilescu Revizuită (EDCR) 2022 aparține British and Foreign Bible Society / Societății Biblice pentru Răspândirea Bibliei în Anglia și Străinătate și Societății Biblice Interconfesionale din România. |
| 1 |
| Isus S-a urcat în barcă, a trecut marea și a venit în cetatea Lui. |
| 2 |
| Și iată că niște oameni au adus la El un paralitic întins pe un pat. Văzând Isus credința lor, i-a zis paraliticului: „Îndrăznește, copile! Păcatele îți sunt iertate!“. |
| 3 |
| Dar iată că unii dintre cărturari și-au zis în ei înșiși: „Acesta blasfemiază!“. |
| Romanian Bible 2021
Biblia, Noua Traducere Românească™ NTR™ 2007, 2010, 2016, 2021 Biblica, Inc. Folosit cu permisiune. Toate drepturile sunt rezervate. The Bible, New Romanian Translation™ 2007, 2010, 2016, 2021 by Biblica, Inc. worldwide |
| 1 |
| Urcându-se în barcă, a trecut dincolo și a ajuns în cetatea sa. |
| 2 |
| Și iată că au adus la el un paralizat care zăcea pe o targă! Iar Isus, văzând credința lor, i-a spus paralizatului: „Curaj, fiule! Păcatele îți sunt iertate”. |
| 3 |
| Atunci unii dintre cărturari spuneau între ei: „Acesta spune blasfemii”. |
| Romanian Bible 2020
2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași |
| 1 |
| Isus a urcat într-o barcă și a traversat marea, venind în orașul Său (Nazaret). |
| 2 |
| I-a fost adus un paralitic zăcând într-un pat. Isus a apreciat credința celor care l-au adus și a zis omului paralizat: „Curaj, fiule! Păcatele tale sunt iertate!” |
| 3 |
| Unii dintre liderii religioși prezenți acolo au zis în gândul lor: „Acest om blasfemiază!” |
| Romanian Bible 2018
2015, 2018 Viorel Silion |
| 1 |
| Și s-a îmbarcat într-o corabie și a trecut dincolo și a intrat în cetatea sa. |
| 2 |
| Și iată, i-au adus un paralitic, zăcând pe un pat; și Isus, văzând credința lor, a spus paraliticului: Îndrăznește, fiule; păcatele tale îți sunt iertate. |
| 3 |
| Și iată, unii dintre scribi au spus în ei înșiși: Acesta blasfemiază. |
| Romanian Bible 2015
2015 Dr. Brian J. Nibbe, Sr |
| 1 |
| Iisus, urmat de ceata Sa, Trecu marea-n cetatea „Sa”. |
| 2 |
| Grabnic, aici, I-a fost adus Un slăbănog, și-n față-I pus. Iisus, văzând credința lui, Îi spuse, slăbănogului: „Hai! Îndrăznește fiule! Iertate-ți sunt păcatele!” |
| 3 |
| Dar niște cărturari – firește – Și-au zis: „Omul Acest hulește!” |
| Romanian Bible 2014
2014 Ioan Ciorca |
| 1 |
| Iisus s-a suit într-o corabie, a trecut marea şi a mers în cetatea Sa. |
| 2 |
| Şi iată că I-au adus un om paralizat, care zăcea la pat. Iisus le-a văzut credinţa şi a zis paraliticului: „Îndrăzneşte, fiule! Păcatele îţi sunt iertate!” |
| 3 |
| Atunci, unii dintre cărturari şi-au zis în sinea lor: „Omul acesta rosteşte blasfemii!” |
| Romanian Bible 2009
Noul Testament Interconfesional Societatea Biblică Interconfesională din România (SBIR) 2010. Interconfessional New Testament Interconfessional Bible Society in Romania, 2010 |
| 1 |
| Și intrând în corabie, a trecut dincoace și a venit în cetatea sa. |
| 2 |
| Și iată i‐au adus pe un slăbănog zăcând pe pat. Și Isus, văzând credința lor, a zis slăbănogului: Îndrăznește, fiule, iertate‐ți sunt păcatele. |
| 3 |
| Și iată, unii dintre cărturari au zis în ei înșiși: Omul acesta hulește. |
| Romanian Bible 1931
Societatea Biblică Interconfesională din România (SBIR) 2018 |
| 1 |
| Isus S'a suit într'o corabie, a trecut marea, şi a venit în cetatea Sa. |
| 2 |
| Şi iată că I-au adus un slăbănog, care zăcea într'un pat. Isus le- a văzut credinţa, şi a zis slăbănogului: ’Îndrăzneşte, fiule! Păcatele îţi sînt iertate!’ |
| 3 |
| Şi iată că, unii din cărturari au zis în ei înşişi: ’Omul acesta huleşte!’ |
| Romanian Bible 1928
Public Domain: 1928 Unbound Bible Biola University |
| 1 |
| Isus S-a suit într-o corabie, a trecut marea şi a venit în cetatea Sa. |
| 2 |
| Şi iată că I-au adus un slăbănog care zăcea într-un pat. Isus le-a văzut credinţa şi a zis slăbănogului: "Îndrăzneşte, fiule! Păcatele îţi sunt iertate!" |
| 3 |
| Şi iată că unii din cărturari au zis în ei înşişi: "Omul acesta huleşte!" |
| Romanian Bible 1924
Drepturi de autor British and Foreign Bible Society (BFBS) și Societatea Biblică Interconfesională din România (SBIR) 1924, 2014 British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania 1924, 2014 |
| 1 |
| Исус С-а суит ынтр-о корабие, а трекут маря ши а венит ын четатя Са. |
| 2 |
| Ши ятэ кэ Й-ау адус ун слэбэног, каре зэчя ынтр-ун пат. Исус ле-а вэзут крединца ши а зис слэбэногулуй: „Ындрэзнеште, фиуле! Пэкателе ыць сунт ертате!” |
| 3 |
| Ши ятэ кэ уний дин кэртурарь ау зис ын ей ыншишь: „Омул ачеста хулеште!” |
| Romanian Bible BDK 1924
Сочиетатя Библикэ Интерконфесионалэ дин Република Молдова Societatea Biblică Interconfesională din R. Moldova |