เปรียบเทียบรุ่นพระคัมภีร์
- |
|---|
| ๑ |
| พระเยซูลงเรือข้ามไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| มีคนหามชายที่เป็นอัมพาตนอนบนเสื่อมา เมื่อพระเยซูเห็นความเชื่อของพวกเขาก็พูดกับชายที่เป็นอัมพาตว่า “จงชื่นใจเถิด ลูกเอ๋ย บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว” |
| ๓ |
| พวกครูสอนกฎบัญญัติบางคนได้ยินเช่นนั้นก็คิดในใจว่า “คนนี้กำลังดูหมิ่นพระเจ้า!” |
| Thai Bible TCV 2025
พระ/คริสตธรรม/คัมภีร์ ฉบับ/ไทย/สามัญ™ สงวนลิขสิทธิ์ 2025 โดย Biblica, Inc. ใช้/โดย/ได้รับ/อนุญาต สงวน/ลิขสิทธิ์/ทั้งหมด |
| ๑ |
| พระเยซูเสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| นี่แน่ะ เขาทั้งหลายหามคนง่อยคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นความเชื่อของพวกเขา จึงตรัสกับคนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว” |
| ๓ |
| เมื่อได้ยินดังนั้น พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า “คนนี้หมิ่นประมาทพระเจ้า” |
| Thai Bible (THS) 2011
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ ฉบับมาตรฐาน |
| ๑ |
| พระเยซูจึงเสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| มีผู้หามคนเป็นอัมพาตซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระเยซู เมื่อทรงเห็นความเชื่อของพวกเขาก็ตรัสกับคนเป็นอัมพาตนั้นว่า “ลูกเอ๋ยจงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว” |
| ๓ |
| พวกธรรมาจารย์บางคนได้ยินเช่นนั้นก็คิดในใจว่า “ชายคนนี้กำลังพูดหมิ่นประมาทพระเจ้า!” |
| Thai Bible (TNCV) 2007
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย สงวนลิขสิทธิ์ 1999, 2001, 2007 โดยองค์การอมตธรรม Thai New Contemporary Version 1999, 2001, 2007 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® worldwide |
| ๑ |
| และพระองค์ก็เสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| ดูเถิด เขาหามคนอัมพาตคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นความเชื่อของเขาทั้งหลาย จึงตรัสกับคนอัมพาตว่า "ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว" |
| ๓ |
| ดูเถิด พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า "คนนี้พูดหมิ่นประมาท" |
| Thai KJV 2003
2003 Philip Pope |
| ๑ |
| แล้วพระเยซูได้ลงเรือข้ามฟากกลับไปเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| มีคนหามคนเป็นอัมพาตนอนอยู่บนเปลมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูเห็นความเชื่อของพวกเขา ก็พูดกับคนที่เป็นอัมพาตว่า “ลูกเอ๋ย สบายใจได้แล้ว เพราะบาปของลูกได้รับการอภัยแล้ว” |
| ๓ |
| ครูสอนกฎปฏิบัติบางคนก็คิดในใจว่า “ไอ้หมอนี่ พูดจาดูหมิ่นพระเจ้าชัดๆ” |
| Thai Bible (ERV) 2001
2001 by Bible League International |
| ๑ |
| ฝ่ายพระเยซูก็เสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| ดูเถิด เขาหามคนง่อยคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทรงเห็นความเชื่อของเขาทั้งหลาย จึงตรัสกับคนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว” |
| ๓ |
| เมื่อได้ยินตรัสดังนั้น พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า “คนนี้พูดหมิ่นประมาทพระเจ้า” |
| Thai Bible 1971
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971 |
| ๑ |
| ฝ่ายพระเยซูก็เสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์. |
| ๒ |
| เขาหามคนง่อยคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์. เมื่อพระเยซูทรงเห็นความเชื่อของเขา, จึงตรัสแก่คนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย, จงชื่นใจเถิด, ความผิดของเจ้าทรงโปรดยกเสียแล้ว.” |
| ๓ |
| พวกอาลักษณ์บางคนคิดในใจว่า, “ผู้นี้พูดหยาบช้า.” |
| Thai 1940
พระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาเดิมและใหม่ ฉบับ 1940 สงวนลิขสิทธิ์ 1940 โดยสมาคมพระคริสตธรรมไทย The Holy Bible – Thai 1940 1940 Thailand Bible Society |
| ๑ |
| พระเยซูลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์ |
| ๒ |
| มีผู้คนพาชายง่อยคนหนึ่งนอนบนเปลหามมา พอพระองค์เห็นความเชื่อของพวกเขาจึงกล่าวกับคนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย จงทำใจให้ดีไว้ บาปทั้งหลายของเจ้าได้รับการยกโทษแล้ว” |
| ๓ |
| พวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติบางคนพูดต่อกันและกันว่า “ชายผู้นี้พูดจาหมิ่นประมาทพระเจ้า” |
| Thai Bible NTV
New Thai Version Foundation |