เปรียบเทียบรุ่นพระคัมภีร์

พระเยซู​ลง​เรือ​ข้าม​ไป​ยัง​เมือง​ของ​พระองค์
มี​คน​หาม​ชาย​ที่​เป็น​อัมพาต​นอน​บน​เสื่อ​มา เมื่อ​พระเยซู​เห็น​ความ​เชื่อ​ของ​พวก​เขา​ก็​พูด​กับ​ชาย​ที่​เป็น​อัมพาต​ว่า “จง​ชื่น​ใจ​เถิด ลูก​เอ๋ย บาป​ของ​เจ้า​ได้​รับ​การ​อภัย​แล้ว”
พวก​ครู​สอน​กฎ​บัญญัติ​บาง​คน​ได้ยิน​เช่น​นั้น​ก็​คิด​ใน​ใจ​ว่า “คน​นี้​กำลัง​ดู​หมิ่น​พระเจ้า!”
Thai Bible TCV 2025
พระ/คริสตธรรม/คัมภีร์ ฉบับ/ไทย/สามัญ™ สงวนลิขสิทธิ์ 2025 โดย Biblica, Inc. ใช้/โดย/ได้รับ/อนุญาต สงวน/ลิขสิทธิ์/ทั้งหมด
พระเยซูเสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์
นี่แน่ะ เขาทั้งหลายหามคนง่อยคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นความเชื่อของพวกเขา จึงตรัสกับคนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว”
เมื่อได้ยินดังนั้น พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า “คนนี้หมิ่นประมาทพระเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ ฉบับมาตรฐาน
พระเยซูจึงเสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์
มีผู้หามคนเป็นอัมพาตซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระเยซู เมื่อทรงเห็นความเชื่อของพวกเขาก็ตรัสกับคนเป็นอัมพาตนั้นว่า “ลูกเอ๋ยจงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว”
พวกธรรมาจารย์บางคนได้ยินเช่นนั้นก็คิดในใจว่า “ชายคนนี้กำลังพูดหมิ่นประมาทพระเจ้า!”
Thai Bible (TNCV) 2007
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย สงวนลิขสิทธิ์ 1999, 2001, 2007 โดยองค์การอมตธรรม Thai New Contemporary Version 1999, 2001, 2007 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® worldwide
และพระองค์ก็เสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์
ดูเถิด เขาหามคนอัมพาตคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นความเชื่อของเขาทั้งหลาย จึงตรัสกับคนอัมพาตว่า "ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว"
ดูเถิด พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า "คนนี้พูดหมิ่นประมาท"
Thai KJV 2003
2003 Philip Pope
แล้ว​พระเยซู​ได้​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​กลับ​ไป​เมือง​ของ​พระองค์
มี​คน​หาม​คน​เป็น​อัมพาต​นอน​อยู่​บน​เปล​มา​หา​พระองค์ เมื่อ​พระเยซู​เห็น​ความ​เชื่อ​ของ​พวก​เขา ก็​พูด​กับ​คน​ที่​เป็น​อัมพาต​ว่า “ลูกเอ๋ย สบายใจ​ได้​แล้ว เพราะ​บาป​ของ​ลูก​ได้รับ​การ​อภัย​แล้ว”
ครู​สอน​กฎปฏิบัติ​บางคน​ก็​คิด​ใน​ใจ​ว่า “ไอ้​หมอ​นี่ พูดจา​ดู​หมิ่น​พระเจ้า​ชัดๆ”
Thai Bible (ERV) 2001
2001 by Bible League International
ฝ่ายพระเยซูก็เสด็จลงเรือข้ามฟากไปยังเมืองของพระองค์
ดูเถิด เขาหามคนง่อยคนหนึ่งซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระองค์ เมื่อพระเยซูทรงเห็นความเชื่อของเขาทั้งหลาย จึงตรัสกับคนง่อยว่า “ลูกเอ๋ย จงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับอภัยแล้ว”
เมื่อได้ยินตรัสดังนั้น พวกธรรมาจารย์บางคนคิดในใจว่า “คนนี้พูดหมิ่นประมาทพระเจ้า”
Thai Bible 1971
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971
ฝ่าย​พระ​เยซู​ก็​เสด็จ​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ยัง​เมือง​ของ​พระ​องค์.
เขา​หาม​คน​ง่อย​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​นอน​อยู่​บน​ที่​นอน​มา​หา​พระ​องค์. เมื่อ​พระ​เยซู​ทรง​เห็น​ความ​เชื่อ​ของ​เขา, จึง​ตรัส​แก่​คน​ง่อย​ว่า “ลูก​เอ๋ย, จง​ชื่น​ใจ​เถิด, ความผิด​ของ​เจ้า​ทรง​โปรด​ยก​เสีย​แล้ว.”
พวก​อาลักษณ์​บาง​คน​คิด​ใน​ใจ​ว่า, “ผู้​นี้​พูด​หยาบ​ช้า.”
Thai 1940
พระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาเดิมและใหม่ ฉบับ 1940 สงวนลิขสิทธิ์ 1940 โดยสมาคมพระคริสตธรรมไทย The Holy Bible – Thai 1940 1940 Thailand Bible Society
พระ​เยซู​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ยัง​เมือง​ของ​พระ​องค์
มี​ผู้​คน​พา​ชาย​ง่อย​คนหนึ่ง​นอน​บน​เปลหาม​มา พอ​พระ​องค์​เห็น​ความ​เชื่อ​ของ​พวก​เขา​จึง​กล่าว​กับ​คน​ง่อย​ว่า “ลูกเอ๋ย จง​ทำใจ​ให้ดี​ไว้ บาป​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​แล้ว”
พวก​อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​บาง​คน​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า “ชาย​ผู้นี้​พูดจา​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า”
Thai Bible NTV
New Thai Version Foundation