Церковні гімни
| Orson Pratt Huish | 
| Йдіть до Ісуса всі, хто страждає, *Всі ви, хто прагне змити гріхи. *Всі, хто безпечну гавань шукає, *Щоб мир і спокій знайти.Йдіть до Ісуса; Він допоможе *Всім заблукалим світло знайти; *Він вас шукає, Він справді може *Вірних до світла вести.Йдіть до Ісуса; він завжди чує *Тих, хто смиренно просить і жде. *Ангельське військо всіх нас пильнує, *Захист надійний дає.Йдіть до Ісуса, ви, всі народи. *Всіх що повірять, Він буде вчить, *Він приведе вас в Царство свободи, * | 
| Йдіть до Ісуса | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| William Williams | 
| До обіцяного краю *Ти, Єгово, нас веди, *І Твоя рука святая — *Нам опора в цій путі. *Дух підносить і втішає, *Доки зійде Сам Господь, *Доки зійде Сам Господь.До рясних джерел Сіону *Ти нам браму відчини, *Захисти й веди додому *Нас у хмарі і вогні. *Наш Спаситель, наш Спаситель *Наближає світлу мить! *Наближає світлу мить!А коли земля здригнеться *В день великий і страшний, *Укріпи нам дух і серце *На горі Твоїй святій. *Щоб лунали, щоб лунали *Наші гімни в небесах, * | 
| Ти, Єгово, нас веди | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Батьку наш, до Тебе спів | 
| Батьку наш, до Тебе спів *Лине, щоби Ти вділив *Радість, світло і покій *Своїм дітям в день святий.Хай святу причасну мить, *Твоя ласка осінить. *Як причасний хліб їмо, *Дух Твій відчуваємо.Воду чистую п’ємо, *Щоб Твій Дух біля мого *Залишався на весь час * | 
| Annie Pinnock Malin | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Батьку Небесний | 
| Батьку Небесний, молитви Ти чуєш, *Втіху, надію і любов даруєш. *Щиро ми вдячні за чудовий спокій, *Вічний, глибокий.Тільки на Тебе наші сподівання, *Щоб подолати розпач і страждання. *Через терпіння зміцнюй нашу віру; *Прагнемо миру.В спокої Божім знайдуть всі спасіння, *Благословляй же кожне покоління. *Хай всі народи зміцнює єдина * | 
| Angus S. Hibbard | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Бог — любов | 
| Безліч квітів на землі, *Промінь сонця на зорі, *Простір неба і морів — *Бог для нас цей світ створив. *Скрізь знаходимо ми знов *Свідчення, що Бог — любов.В небі, пташки гомонять, *В полі трави шелестять, *І з ланів, степів, гаїв *Радісний лунає спів. *В цьому співі знов і знов *Чути приспів: Бог — любов.В серці, сповненім надій *І чудових світлих мрій, *В милім домі, де весь час *Поруч ті, хто люблять нас, *Голос Духа знов і знов * | 
| Thomas R. Taylor | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Бог Сина нам Свого послав | 
| Бог Сина нам Свого послав, *Щоб Він любові нас навчав, *За гріх людський життя віддав, *До Батька вірний шлях вказав.І, хоч Христос був Божий Син, *За нас помер смиренно Він; *За всіх безвинну кров пролив, *І цим Закон задовольнив.О, чиста й осяйна любов! *Ти зігріваєш знов і знов, *Син Божий нам спасіння дав, *Кожного в серце Він прийняв.У слові й вчинках просить Він, *Щоб я чинив як вірний син, *Щоб всі, хто вчаться у Христа, *Йшли вірним шляхом до кінця.Цей хліб причасний і вода *Всім нам нагадують Христа. *З благоговіння хочу я * | 
| Edward P. Kimball | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Боже, до Тебе йду | 
| Боже, до Тебе йду, *До Тебе йду. *Муку мого хреста *Гідно стерплю. *Пісню почуй мою: *“Боже, до Тебе йду, *Боже, до Тебе йду, *До Тебе йду!” *Сонце сховалося, *І в глушині, *В скелях, доводиться *Спасти мені. *Навіть коли засну, *Боже, до Тебе йду, *Боже, до Тебе йду, *До Тебе йду! *У світлі сновидінь *Побачу я *Сходи в небесний дім, *На небеса. *Ангельські сурми звуть, *І я до Тебе йду, *Боже, до Тебе йду, *До Тебе йду! *В світі скорбот і лих *Дух Твій знайду, *З каменів бід моїх *Вівтар складу. *Крізь горе і біду, *Боже, до Тебе йду, *Боже, до Тебе йду, *До Тебе йду! *Швидко летить життя, *І прийде мить, *Коли на небеса *Дух мій злетить. *До Тебе шлях знайду. *Боже, до Тебе йду, *Боже, до Тебе йду, * | 
| Sarah F. Adams | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Боже, як хочеться співать | 
| Боже, як хочеться співать, *Згадуючи Тебе. *Мрію з Тобою поруч стать, *Бачить Твоє лице. *І найсолодший звук для нас *Миле Твоє ім’я, *Хочеться славить повсякчас *Людства Спасителя. *Втомленим силу Ти даєш, *Любий Спасителю, *Тих, що розкаялись, ведеш, *Мудрий Учителю! *В радості і безпеці ми: *Ти за Собою звеш! *Господи, всім надія Ти, * | 
| Bernard of Clairvaux | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Був, Ізраїль, ти в полоні | 
| Був, Ізраїль, ти в полоні — *Зараз Бог додому зве, *Бо для башти Вавилону *Час розплати настає. *Поспішайте до Сіону, *Доки Бог Свій гнів не ллє. *Поспішайте до Сіону, *Доки Бог Свій гнів не ллє. *Слухай, обраний народе, *Те, що твій Господь сказав: *Настає зоря свободи *Для людей, що Він обрав. *Поспішайте до Сіону, *Славте велич Божих справ. *Поспішайте до Сіону, *Славте велич Божих справ. *Бачиш, обраний народе, *Ангелів, що з висоти *Проголошують свободу, *Вчать, як Божий дім знайти? *Поспішайте до Сіону, *Час вже Господу прийти. *Поспішайте до Сіону, *Час вже Господу прийти. *Діти Божі, схаменіться, *Годі йти на манівець. *Поспішайте, не баріться, *Щоб отримати вінець! *Поспішайте до Сіону, *Заспівайте гімн хвали, *Поспішайте до Сіону, * | 
| Richard Smyth | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Будь у слабкостях смиренним | 
| Будь у слабкостях смиренним, і Господь тобі путь вкаже, *За руку поведе Він, відповість на молитви. *Будь смиренним у проханнях — Бог простить тебе і скаже *Слова, що заспокоять, і любов відчуєш ти. *Будь в покликанні смиренним, Бог навчить тебе служити *Любов’ю й чистим серцем, щиро й радісно служить. *Будь смиренним у бажаннях — Бог запросить в Небі жити, * | 
| Grietje Terburg Rowley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| В Сіоні світлий і радісний ранок | 
| В Сіоні світлий і радісний ранок, *Темряви й трауру більше нема. *Цей урочистий чудовий світанок *Славний почин переможного дня. *Цей день пророки давно провіщали, *В цей день звільниться багато людей; *Люди духовно вже бачити стали, *Як іновірець, так само й юдей. *Ось у пустині вже все зеленіє, *Всюди дзюрчать повноводні струмки, *І навкруги все співає, радіє: *Гори й долини, поля і гаї. *Вже звідусіль на землі, в океані *Гучно лунає Єгові хвала, *Бо закінчилися муки й вагання, * | 
| Thomas Hastings | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Величальний спів | 
| Боже святий, Ти правиш з висоти *Всім, що створив і що плекаєш Ти. *В хорі безмежних зоряних світів *Вдячно звучить наш величальний спів.Всі ці роки Ти вів нас і спасав, *Ти незалежність нам подарував. *Ти Захисник, Правитель наш і Страж, *Слово Твоє — закон священний наш!Руки Твої зігріють і спасуть *Серед найтяжчих і найгірших скрут. *Вчення Твоє у серці проросте, * | 
| Daniel C. Roberts | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вже настає ранковий час | 
| Вже настає ранковий час, *Вже прапори підняв Сіон. *Веде Господь до світла нас, *Веде Господь до світла нас, *І в світ іде Його закон. *Імлу оман і лжеучень, *Розвіють істини ясні, *І слава Божих одкровень, *І слава Божих одкровень *Осяє всі краї земні. *Минають Іновірців дні, *Бог пригадав Ізраїльтян, *І прийдуть Юдини сини, *І прийдуть Юдини сини *У свій завітний Ханаан. *Почуйте, люди, Божий глас! *Мовить Єгова з висоти: *“Рамено сили Я відкрив, *Рамено сили Я відкрив, *Щоб вам до Царства увійти”. *Уста небесні та земні *Свідчать про істини святі, *Щоб Божий люд в останні дні, *Щоб Божий люд в останні дні * | 
| Parley P. Pratt | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Викупитель милосердний | 
| Викупитель милосердний, *Слово нам Своє скажи, *Щоб Твій Дух палкий и чистий *Доторкнувся до душі; *Щоб у серці переміна *Відбувалася значна, *Ти навчи нас, любий Боже, *Жити гідно, без гріха. *Викупитель милосердний, *Сильний Ти, а ми слабкі; *Милосердям і терпінням *Від гріха нас захисти. *На шляху тримай вузькому *І любов’ю огорни; *О Спасителю наш любий, *За Собою нас веди. *Викупитель милосердний, *У скорботах укріпи *І зціли болючі рани, *Наші сльози осуши. *Ти вгамуй вітри сердиті, *Бурям стихнути звели; *Подаруй усім, Спаситель, * | 
| H. R. Palmer | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Віра батьків | 
| Віра батьків іще жива, *Пройшовши і вогонь, і кров. *Радість серця нам огорта, *Коли про неї чуєм знов. *Віра батьків іще жива, *Їй будем вірними щодня. *Віра батьків допоможи, *Людство до Бога привести, *Щоб люди звільнені були *І в світлі істини жили. *Віра батьків іще жива, *Їй будем вірними щодня. *Віра батьків потрібна нам, *Щоб стати прикладом в житті, *Щоб своїм друзям й ворогам *Ми дарувать любов могли. *Віра батьків іще жива, * | 
| Frederick W. Faber | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вірою ми сприймаємо | 
| Вірою ми сприймаємо, *Господь, слова Твої. *Серцем усім бажаємо *Любов Твою знайти. *Ми у смиренні прагнемо *Очистити серця, *Господу обіцяємо *Терпіти до кінця. *Боже, почуй молитви всі, *Прости усі гріхи, *Жити новим життям навчи, *Спасіння шлях вкажи. *Воду і хліб освячено *В святе ім’я Христа; *Наші гріхи пробачено *І лине Дух в серця. *Спершу омиє нас вода *В Ісусове ім’я, *Потім ми приймем Дух як дар — *Вогонь святий в серця. *Духом Святим нас охристи — *Тепер ми всі Твої; *Шляхом вузьким готові йти, * | 
| Parley P. Pratt | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вірую в Христа | 
| Вірую в Христа, Він Цар Царів! *В моїй душі лунає спів. *І серце лине в височінь, *І знов і знов звучить: “Амінь”. *Вірую в Христа, Він Божий Син, *У світ людей приходив Він, *Зціляв і душі, і тіла, *Хай не змовка Йому хвала. *Вірую в Христа, і прагну я *Завжди святить Його ім’я. *Святе Маріїне Дитя *Нас кличе всіх до каяття. *Вірую в Христа, Він шлях відкрив *І браму неба відчинив. *“Ідіть за Мною, — Він сказав, — *Щоб Батько вас до Себе взяв”. *Вірую в Христа; Він мій Господь. *В Його руках мій дух і плоть. *Схилю коліна перед Ним, *Джерелом істини святим. *Вірую в Христа, Він зло здолав, *Усі гріхи на Себе взяв, *І я знайду, здолавши шлях, *Свою оселю в Небесах. *Вірую в Христа; Христос — мій Цар. *В Його руці — найвищий дар. *Я чую шепіт з майбуття: *“Ввійди в Піднесення, дитя!” *Вірую в Христа, здолаю все *І знаю: Він мене спасе *У той величний день і час, * | 
| Bruce R. McConkie | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вперед, святі, з надією в душі | 
| Вперед, святі, з надією в душі *І з вірою незламною в Христа. *Любов до Бога сповнює серця. *Алілуя! Алілуя! Алілуя! *Словом Христа ми бенкетуємо, *На себе ми взяли Його ім’я. *Істини світло сповнює серця. *Алілуя! Алілуя! Алілуя! *Вперед йдемо дорогою Христа, *Його любов нам сповнює серця. *Бог обіцяв Дар вічного життя. * | 
| Marvin K. Gardner | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вперед, святі! | 
| Вперед, святі, вам випало іти *До важких перемог, *Душі звільніть від суму й гіркоти, *Все гаразд, з нами Бог! *Позбутись треба марноти, *Якщо в Сіон прямуєш ти. *І хай звучить в серцях у нас: *“Все гаразд! Все гаразд!”Чи варто нам на долю нарікать! *Жереб наш не тяжкий. *Щоб заслужити Божу благодать, *Проти зла йди на бій! *На чресла зброю! В путь виходь! *Нас не залишить наш Господь! *Невдовзі скаже кожен з нас: *“Все гаразд! Все гаразд!”В західний край завітний Свій народ *Сам Господь приведе. *Там Божий люд спочине від скорбот, *Мир і спокій знайде. *Нехай почує вдячний спів *Наш Викупитель, Цар царів. *Щасливий край, щасливий час! *Все гаразд! Все гаразд!А від святих, що в цій путі помруть, *Піде біль. Все гаразд! *В світлім раю, де праведні живуть, *Місце є і для нас. *А втім, нам рано помирать, *Нам Боже царство будувати. *І в небо лине раз у раз: * | 
| William Clayton | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Вчителю, буря лютує | 
| Вчителю, буря лютує *І хвилі страшні здійма! *У темряві вітер вирує. *И прихистку нам нема! *Як можеш зараз Ти спати? *Близько загибель вже, *І нам кожної миті здається, *Що човен на дно іде. *І волі Твоїй підкориться все: *Мир прийде. *Чи то шалена гроза в імлі, *Чи будь-хто, чи дикі стихії страшні — *Не зможуть поглинути човен, ні *Бо спить там Володар Небес, землі. *Тобі усе підкоряється, *Любий наш Господи, *Так, все смиренно вклоняється, *Мир настає. *Вчителю, я так страдаю, *І серце болить моє. *О, Господи, щиро благаю: *Прокинься й спаси мене! *Від мук, гріха і страждання *Душу мою звільни, *Бо вже гину я, гину, мій Боже, *О, швидше прийди й спаси! *І волі Твоїй підкориться все: *Мир прийде. *Чи то шалена гроза в імлі, *Чи будь-хто, чи дикі стихії страшні — *Не зможуть поглинути човен, ні *Бо спить там Володар Небес, землі. *Тобі усе підкоряється, *Любий наш Господи, *Так, все смиренно вклоняється, *Мир настає. *Вчителю, буря скінчилась. *Навколо спокійно все. *І сонця ласкаве проміння *Яскраво виблискує. *Не поспішай, мій Володар, *Не залишай мене, *Яке дивне блаженство, Ісусе, *Присутність Твоя несе. *І волі Твоїй підкориться все: *Мир прийде. *Чи то шалена гроза в імлі, *Чи будь-хто, чи дикі стихії страшні — *Не зможуть поглинути човен, ні *Бо спить там Володар Небес, землі. *Тобі усе підкоряється, *Любий наш Господи, *Так, все смиренно вклоняється, * | 
| Mary Ann Baker | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господи мій, мене не залишай! | 
| Господи мій, мене не залишай! *Ніч настає, чорніє небокрай, *Серце сумує і душа саднить. *Господи, будь зі мною кожну мить.День проминув, і розкоші землі *Втратили блиск, розтанули в імлі. *Світло незмінне лиш в Тобі горить. *Господи, будь зі мною кожну мить!Тільки Твоя, Ісусе, благодать *Може мене вести і зберігать, *Милість Твоя спасе і захистить, * | 
| Henry F. Lyte | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господи, благослови | 
| Господи, благослови *На навчання в день святий, *Духа істини пошли *І серця святим відкрий. *Пізнаємо з юних літ *Твій закон, Господарю. *Не завадить нам весь світ *Волю виконать Твою. *Милосердний наш Отець, *Прагнемо в служінні ми *Об’єднать любов сердець *І розраду в цім знайти. *Боже, нам гріхи прости, *У житті веди й навчай; *Від спокуси захисти * | 
| George Manwaring | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господу ти свій тягар віддай | 
| Господу ти свій тягар віддай, *Знайдеш в Ньому силу, *Бо праведних завжди підтримує Він. *Господь завжди поруч. *І милості Твої *Нам не зрівнять ні з чим. * | 
| Julius Schubring | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господь — Добрий Пастир | 
| Господь — Добрий Пастир; Він пестить мене. *Я в пастві Його — як на стиглих ланах, *Він смуток від серця мого віджене *І душу наставить на істинний шлях, *І душу наставить на істинний шлях.Хоч я крізь тернини іду в майбуття, *Ти поруч завжди, і Тобі я молюсь. *Ти мій Оборонець, Ти світло й життя, *Ти щит мій і захист від зла і спокус, *Ти щит мій і захист від зла і спокус.В часи лихоліття Ти стіл мій накрив. *Тече через вінця Твоя благодать. *Помазанням правди мене освятив, *Чого можна більше просить і чекать? * | 
| Psalm 23; James Montgomery | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господь — наш Бог і Цар! | 
| Господь — наш Бог і Цар! *Вклонімося ж Йому. *Хай лине в небо вдячний спів *Спокутарю.Радійте всі! Співайте всі *Цей гімн любові і хвали! *Радійте всі! Співайте всі *Цей гімн любові і хвали!Щоб викупити нас, *Пролив Спаситель кров. *Він нас очистив від гріхів. *На трон зійшов.Радійте всі! Співайте всі *Цей гімн любові і хвали! *Радійте всі! Співайте всі *Цей гімн любові і хвали!Царює наш Господь *На небі й на землі. *Від смерті й пекла Батько дав *Йому ключі.Радійте всі! Співайте всі *Цей гімн любові і хвали! *Радійте всі! Співайте всі * | 
| Charles Wesley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господь — Світоч мій | 
| Господь — Світоч мій. Я зла не боюсь. *І вдень, і вночі зі мною Ісус. *Мене захищає від смутку й гріха. *І віра моя в слові Божім зроста. *Господь — Світоч мій *Через роки і віки, *У щасті й біді, *Мене, мій Боже, веди. *Господь — Світоч мій. Крізь лиха пройду, *І я у зневірі не відпаду. *І зір неспроможний побачити всі *Щедроти, що Батько готує мені. *Господь — Світоч мій *Через роки і віки, *У щасті й біді, *Мене, мій Боже, веди. *Господь — Світоч мій, мене Він спасе. *Мені Він поради і поміч дає. *Усі перешкоди здолаю я з Ним — *Із Богом всесильним, із Батьком святим. *Господь — Світоч мій, я вірю Йому. *Він Цар і Спаситель за Ним піду. *Хай всесвіт підхопить подяку мою: *“Осанна, осанна Цареві й Творцю!” *Господь — Світоч мій *Через роки і віки, *У щасті й біді, * | 
| James L. Nicholson | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Господь, Твій Дух торкнувсь душі | 
| Господь, Твій Дух торкнувсь душі, *Відчули ми любов Твою, *І в світлі істини змогли *Мету побачити святу. *Нам голос серця підказав, *Що поруч Бог перебував.Яка це дивна благодать *Твою присутність відчувать; *Коли в серцях вогонь горить, *Душею прагнемо служить. *Хай Дух навчає кожну мить, * | 
| Frank I. Kooyman | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Дай святості більше | 
| Дай святості більше, *Більш сили й снаги, *Більш в Господа віри, *Щоб перемогти; *І радість в служінні *Нам, Боже, пошли, *Дай в щирій молитві *Ще більше мети. *Сліз дай нам оплакати *Біль, муки Христа, *Дай, Боже, надію, *Щоб в серці жила. *Дай щире смирення *І вдячності теж, *Щоб Господа славить *За милість без меж. *Наш Пастирю любий, *Ми просимо всі: *Вчи і населяй нас, *І Духа пошли; *Дай нам милосердя, *Дай більш доброти, *Щоб більше на Тебе * | 
| Philip Paul Bliss | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Дай, Боже, сил пророку | 
| Дай, Боже, сил йому, *Пророку нашому, *В святих ділах. *Він щирим свідченням, *Неначе полум’ям, *Серця зігріє нам *І вкаже шлях. *Як нам і прорікли, *Зростає на землі *Новий Сіон. *Нам до спасіння йти, *Ми будем в світ нести *Величний і простий *Святий закон. *О, сестри і брати! *Єднаймося в Христі, *Долаймо страх, *Щоб залишились ми *Стійкими й мужніми *Господніми дітьми * | 
| Bernard Snow | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Джерело благословення | 
| Джерело благословення *І Небесних всіх дарів, *Ти пошли мені натхнення, *Щоб лунав у серці спів. *Гімни щирої подяки, *Гімни слави і хвали *Ти навчи мене співати, *Як співають угорі. *Я боржник Твій, милий Боже, *Моє серце Ти візьми *І любов’ю й добротою *Його ніжно огорни. *Злегковажить серце може, *Загубити вірний шлях. *Запечатай його, Боже, * | 
| Robert Robinson | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Діти Божі, йдіть до нас | 
| Діти Божі, йдіть до нас! *Настає пришестя час. *Радісний лунає спів — *Скоро прийде Цар царів. *Стануть люди всі тоді *На очищеній землі *В злагоді й любові жить, *Припинивши гріх чинить.В блиску зійде Син до нас, *І новий настане час. *Перестане зло тоді *Панувати на землі. *Буде славить вся земля *Свого Господа й Царя, *Страх мине, і в світі знов *Пануватиме любов!В білосніжному вбранні *На оновленій землі *Ми в любові і красі *Мирно жити будем всі. *Світло істини Творця *Наповнятиме серця, *І лунатимуть пісні — * | 
| James H. Wallis | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Дух Божий | 
| Дух Божий, як полум’я, в серці палає, *Востаннє Господь Свою славу відкрив. *Видіння й дари Він на землю вертає *І військо небесне Своїх посланців.Співаймо разом з неземними хорами. *Хай спів наш летіть у небес височінь. *Осанна Христові і Богу осанна *І нині, і прісно, й навіки, амінь!Творцева наука, як сонце, ясніє, *І влада небес у Сіоні жива, *І Церква Христова зростає, й міцніє, *І йде на останні Господні жнива.Співаймо разом з неземними хорами. *Хай спів наш летіть у небес височінь. *Осанна Христові і Богу осанна *І нині, і прісно, й навіки, амінь!Побожно і трепетно станем благати, *Щоб царство небесне зійшло ізгори, *Щоб віра дала нам у спадок дістати *Господні видіння, і славу, й дари.Співаймо разом з неземними хорами. *Хай спів наш летіть у небес височінь. *Осанна Христові і Богу осанна *І нині, і прісно, й навіки, амінь!Блаженний той день, що в єдинім законі *Ягнятко і лева докупи зведе, *Коли увінчають Єфрема в Сіоні *І Бог серед сяйва на землю зійде.Співаймо разом з неземними хорами. *Хай спів наш летіть у небес височінь. *Осанна Христові і Богу осанна * | 
| William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Живе, живе Спокутар мій! | 
| Живе, живе Спокутар мій! *У серці спокій неземний. *Живе мій Бог, що мертвим був, *Над смертю владу Він здобув. *Живе, мене Він захистить, *Живе, щоб спокоєм зігріть, *Живе, щоб жити кожну мить, *Живе і нас благословить! *Живий Господь дарує все, *Я знаю — Він мене спасе! *Втішає душу в день сумний, *Живе, живе Спокутар мій! *Живе, і відлітає страх, *І сліз уже нема в очах! *Живе, торкається сердець, *Живе, готує нам вінець. *Живе мій Бог, мій Брат, мій Друг. *Я чую — це шепоче Дух. *Живе, мій спів летить до хмар. *Живе, живе Небесний Цар! *Живе, і нам спасіння дав, *І смерть навіки подолав, *І нам будує вічний дім, *Щоб ми зустрілись в домі тім. *Живий, святись Твоє ім’я! *Живий, пливе хода Твоя. *Я повен сил, ясних надій, *Живе, живе Спокутар мій! *Живий, святись Твоє ім’я! *Живий, пливе хода Твоя. *Я повен сил, ясних надій, * | 
| Samuel Medley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Життєдайна роса | 
| Коли Божою росою *Ніжно живиться трава, *Радує вона красою *І поволі пророста. *І коли любов’ю й вченням *Божим живиться душа, *То з Його благословенням *Розвивається вона. *Ось, Господь, Твої ми діти. *Тож пошли з височини *Нам в серця святі краплини *Життєдайної роси. *Дуже вдячні ми за Духа, *Що послав з любов’ю Ти; *Хай досягнуть Твого слуху * | 
| Thomas Kelly | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| За Мною йдіть | 
| “За Мною йдіть”, — Спаситель вчив. *Робімо ж так, як Він звелів. *Тоді з’єднаємося ми *Із Божим Сином назавжди. *“За Мною йдіть”, — слова прості, *Але значні і осяйні: *Серце і розум надихнуть, *Бо велич істини несуть. *Запам’ятать повинні ми, *Що за Ісусом треба йти *Не тільки тут, на цій землі, *А і в святій височині. *Ісус приходив нас навчать, *Як Бога серцем шанувать. *Прагніть Його шляхом іти, *Якщо нащадки Божі ви. *Шлях нам Ісус вказав вузький, *Вибір тут кожен робить свій. *Куди б наш шлях не пролягав, *Будьмо творцями Божих справ. *Волю Його чиніть святу, *Щоб мати слави повноту. *Ісус нам дав дороговказ. * | 
| John Nicholson | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Заспіваймо гімни знов | 
| Заспіваймо гімни знов, *Бо суботній день прийшов, *Щоб нам спочить, *Щоб нам спочить, *Щоб подяку принести *За життя щасливу мить, *За життя щасливу мить. *В день святий облишмо страх *Линьмо серцем в небеса, *Щоб мир знайти, *Щоб мир знайти, *В мить причасну пригадать *Божу жертву і дари, *Божу жертву і дари. *Пісня в небес а зліта *Урочиста і проста: *Нам гріх прости, *Нам гріх прости, *Всіх дітей Своїх прости! *Бо Ти, Боже, любиш всіх, *Бо Ти, Боже, любиш всіх. *Кличе Він, благає всіх: *Ви прийдіть до Божих ніг, *До Мене йдіть, *До Мене йдіть, *Всі покайтеся й живіть, *Він гріхи усі простить, * | 
| William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ісус, Спаситель наш | 
| Ісус, Спаситель наш, *Бог наш і Цар *На самоті здолав *Смерті тягар. *Прийшов на землю Ти, *В муках страждав, *Щоб всіх людей спасти, *Кров проливав.Поки поламаний *Хліб ми їмо, *Тебе із вдячністю *Згадуємо, *Бо на Голгофі Ти, *Тяжко страждав *І за людські гріхи *Життя віддав.Коли причасну ми *Воду п’ємо, *Натхненням серце ми *Сповнюємо. *Боже, до істини *Ти нас веди, *Щоб радість у житті * | 
| Hugh W. Dougall | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Коли причасний хліб їмо | 
| Коли причасний хліб їмо *У пам’ять Господа свого, *Хай чисте серце буде в нас *Любов’ю сповнено в цей час.За нас Спаситель смерть прийняв, *За нас Він на хресті страждав, *Розвіяв темряву страшну *І дав надію осяйну.Було порушено Закон, *І гріх людину взяв в полон. *Ісус помер, щоб всіх звільнить *І справедливість відновить.Щоб і померлі теж змогли *На Божім звітувать суді, *А гідні царювали з Ним — * | 
| John Nicholson | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Коли у серці віра є | 
| Облишу сумніви і страх, *Бо все у Господа в руках. *Втішає серце знов і знов *Господня ласка і любов. *Молитви лагідні мої *Благаю, Батьку мій, прийми. *Коли у серці віра є, * | 
| Naomi W. Randall | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Любі діти, Бог — ваш Батько | 
| Любі діти, Бог — ваш Батько — *Вас пильнує повсякчас, *Вірним шле благословення; *Він навчить любові вас. *Завжди Богу довіряйте, *Знає Він дітей Своїх. *Любі діти, вас пильнують *Сонми ангелів святих: *Ваші вчинки бачать, чують — *Все записано у них. *Доброчесних, чистих серцем *Бог завжди благословить. *Бог пошле Святого Духа, *Щоб Він істині навчав. *Прагніть з радістю робити *Все, що Бог заповідав. *Будьте вірні Божій справі, * | 
| Charles L. Walker | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Любов Христа | 
| Любов Христа, *Як чисте світло осяйне, *Крізь хмари зла *Згори до нас іде. *Вказує шлях, *Що нас до Батька приведе. *Вічне життя *Нас в Божім Царстві жде.Нам Дух Святий *Шепоче тихо у серцях; *Жить без гріха *Допомагає нам. *Сумніви всі *Надія з серця віджене, *Божа любов *Ніколи не мине.Батьку, почуй *Сердечні наші молитви; *“Слава Христу!” — *Лунає гімн хвали. *Він, Божий Син, *За нас Своє життя віддав. *Він нас веде, * | 
| Edward L. Hart | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ми вдячні, о Боже Всевишній | 
| Ми вдячні, о Боже Всевишній, *Що знов на землі є пророк. *Минула відступництва тиша, *Ми чуєм сурму перемог. *В Твоєму святому законі *Ми ходимо й служимо знов. *Твої благодатні долоні *Несуть нам знання і любов. *Коли, наче хмари осінні, *Тривоги оточують нас, *Ми знаємо, що неодмінно *Закінчиться утисків час. *Твої ми пізнали закони *І милість Твою з давніх днів. *А той, хто є ворог Сіону, *Вже скоро пожне Божий гнів. *Оспівуймо Божу спокуту, *Бо з нею спасіння прийшло, *І слово живе і могутнє *У наших серцях проросло: *“Піднесення той лише має, *Хто вірить пророцтвам святим, *А той, хто цього не приймає, * | 
| William Fowler | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ми прославляємо любов | 
| Ми прославляємо любов *Того, хто із Небес зійшов *І в муках на землі страждав: *За всіх людей життя віддав.Ісус загинув на хресті, *Щоб викуплені ми були. *Співайте, Небо і земля, *Уславлюйте Спасителя.Причастя треба раз у раз *Приймати так, як вчив Він нас: *Завіт в неділю поновить, *Щоб вірно Господу служить.Ісус загинув на хресті, *Щоб викуплені ми були. *Співайте, Небо і земля, *Уславлюйте Спасителя.Єднає всіх подяки спів: *Дітей, дорослих, вчителів. *В цю мить ми згадуємо знов *Життя Христа, Його любов.Ісус загинув на хресті, *Щоб викуплені ми були. *Співайте, Небо і земля, * | 
| George Manwaring | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Мій Пастир знає | 
| Мій Пастир знає, де трава *І соковита і рясна. *Його присутність захистить: *Я з ним в безпеці кожну мить. *На варті Він вдень і вночі, *З ним завжди маю спокій у душі. *Буває, стежку загублю *І зовсім не туди піду. *Знов вкаже шлях Його рука *До прохолодного струмка. *І спраглим вже не буду я — * | 
| Joseph Addison | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Моє спасіння — Ти | 
| Моє спасіння — Ти, *Господар слав, *І голос не знайти, *Щоб так втішав! *До Тебе серце лине *Щохвилини, Боже! *Почуй мої благання, *Молю Тебе! *Моє спасіння — Ти, *Господь Ісус. *Допоможи нести *Тягар спокус. *До Тебе серце лине *Щохвилини, Боже! *Почуй мої благання, *Молю Тебе! *Моє спасіння — Ти *В моїх журбах. *Без Тебе не пройти *Життєвий шлях. *До Тебе серце лине *Щохвилини, Боже! *Почуй мої благання, *Молю Тебе! *Моє спасіння — Ти, *І Бог мій — Ти. *Прийми, і захисти, *І освяти! *До Тебе серце лине *Щохвилини, Боже! *Почуй мої благання, * | 
| Annie S. Hawks | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Молитва за пророка | 
| В серці і в молитвах з нами пророк, *Сил і бадьорості дасть йому Бог. *Роки позначились вже на чолі, *Та не розтрачено світло душі, *Та не розтрачено світло душі. *Господа молимо завжди в душі *Дати про рокові сил і снаги, *Щоб він поради нам мудрі давав *І світлом істини шлях озоряв, *І світлом істини шлях озоряв. *Почуй дітей Своїх, Батьку вгорі, *Любові сповнені їх молитви. *В усіх трудах його тут, на землі, *Боже, пророка Ти благослови, * | 
| Evan Stephens | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Молитва подяки | 
| Ми прагнемо волю Господню пізнати, *Зібралися разом подяку складать; *Прославимо Господа, годі страждати, *Пошли нам, любий Боже, Свою благодать. *Веди й наставляй нас, о праведний Боже, *Підтримай у створенні Царства Твого; *Завдати поразки нам ворог не зможе: *Наш Бог навіки з нами. Славімо ж Його! *Тобі, Переможний, хвала й шанування, *В молитві благаємо захисту ми; *Хай нас обминають нещастя, страждання, * | 
| Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Моління щирі і святі | 
| Моління щирі і святі *Мене ведуть від суєти *На небеса, до Божих ніг, *Щоб серце я відкрити міг. *В часи спокус і в день лихий *Мене втішав Спаситель мій *І боронили від біди *Моління щирі і святі, *І боронили від біди *Моління щирі і святи *Моління щирі і святі *На крилах можуть піднести *Мої благання, наче гімн, *У небеса, у вічний дім, *Господь велів завжди шукать *Його закон і благодать, *І ллються з серця в простоті *Моління щирі і святі, *І ллються з серця в простоті * | 
| William W. Walford | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| На Голгофському хресті | 
| Зазнав безвинно наш Господь *Розп’яття на хресті. *І кров’ю запечатані *Слова Його святі. *Він на хресті смиренно вмер, *Себе за нас віддав *І, смерть здолавши, людям шлях *У вічність показав. *І сталось диво, як помер *Спаситель на хресті: *Воскрес Він — джерело життя * | 
| Vilate Raile | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Накази Господа | 
| Накази Господа *Любові сповнені! *Подбає Він про твій тягар, *Йому довірся ти.Пильнує з Неба Бог, *Як всі святі живуть; *Про них Він дбає, і вони *Шляхом спасіння йдуть.Важкий тягар земний *Ти мусиш пронести. *До трону божого рушай, *Щоб долю там знайти.Незміно добрий Він. *Я спокій в Нім знайду. *Тягар гріхів, ярмо турбот * | 
| Philip Doddridge | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Наші моління з серця йдуть | 
| Наші моління з серця йдуть, *Кажемо щось, чи ні, *Коли єство овіяв Дух, *Коли воно в огні. *Це і зітхання у сльозах, *І розпач каяття, *Коли священний Божий страх *Зціляє на життя. *Скласти молінь слова прості *Легко й для малюків, *Але Господь казав завжди: *“Не чув Я кращих слів”. *Це християн насущний хліб. *Як жити без нього? *В молитві залишаєм світ *І воскресаємо. *Це голос грішника, чий шлях — *Крізь покаяння сніг, *Коли радіють в Небесах: *“Дивись, він зміг! Він зміг!” *Наші моління — це вінець *Злагоди душ і справ. *Єдині ми, і нас Творець *Як слуг Своїх обрав. *З нами Господь, освятить Він *Кожне із щирих слів, *І молить Батька Божий Син, *Щоб грішників простив. *Слава Христу, Царю царів, *Сила і влада вся! *Ти нас в молінні викупив — * | 
| James Montgomery | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Боже, Вічний Батьку | 
| О Боже, Вічний Батьку, *У цю священну мить *В ім’я Ісуса просим *Причастя освятить. *Тому, хто чистий серцем, *Благословення дай *І про Христову жертву *Нам знову нагадай. *Він народився в світі, *Щоб хрест Свій пронести, *Віддав Себе на муки, *Щоб грішників спасти. *Звертаймося до світла *Господнього лиця, *Щоб завжди мати Духа, *Що з’єднує серця. *Для нашого спасіння *Бог Сина нам послав, *Щоб ласкою Своєю *Він душі об’єднав. *Не в величі на землю *Прийшов Він в перший раз, *Але Своїм стражданням *Він ціле людство спас. *Безмежна Божа мудрість, *Велична і проста! *Ми від гріхів омиті *Спокутою Христа. *Немов проста людина, *Один у сяйві літ *Господь умерти мусив, * | 
| William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Боже, Духа нам пошли | 
| О Боже, Духа нам пошли *Очистити серця, *Щоб, причастившись, ми змогли *Згадать любов Христа. *Спаситель мав таку любов *До всіх людей землі, *Щоб Він Свою безцінну кров *Пролив, щоб ми жили. *Наш розум, Боже, просвіти *І підготуй серця, *Щоб відчувати ми могли *Святу любов Христа. *У мирі будем процвітать, *Навчатися любить, *І кривду ближньому прощать; *І нас Господь простить. *Хай спокій, єдність і любов *Панують навкруги, *Хай світла радість всіх нас знов * | 
| Andrew Dalrymple | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Боже, світло наше Ти | 
| О Боже, світло наше Ти, *Надійний захист всім, *В часи життєвої грози *Безпечний, вічний дім. *З Тобою затишно завжди, *Спокійно у житті. *І захист відчуваємо *Господньої руки. *Сьогодні, вчора і завжди *Незмінний, Боже, Ти; *Створив цю землю для людей *Та інші всі світи. *О Боже, світло наше Ти, *Надійний захист всім, *Нас через все життя веди * | 
| Isaac Watts | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Боже, так Тебе люблю | 
| О Боже, так Тебе люблю — *Весь світ співати запрошу, *Алілуя! Алілуя! *Ти, промінь сонця золотий, *Ти, срібний місяць молодий, *Прославляйте! Прославляйте! *Прославляйте Свого Бога! Алілуя! *І ти, хмариночко легка, *І ти, травиночко тонка, *Заспівайте! Заспівайте! *Ви Бога славте на зорі, *І вранці славте, і вночі. *Прославляйте! Прославляйте! *Прославляйте Свого Бога! Алілуя! *Ви, води чисті і стримкі, *Співайте Господу пісні. *Алілуя! Алілуя! *І владне полум’я палке, *Що світло і тепло дає, *Всі співайте! Прославляйте! *Прославляйте Свого Бога! Алілуя! *Ти, рідна матінко-земля, *Шлеш нам дари свої щодня. *Прославляй же свого Бога! *Всі разом квіти і плоди *Для Бога радісні пісні *Заспівайте! Заспівайте! * | 
| St. Francis of Assisi; William H. Draper | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Ісусе, Друже мій | 
| О Ісусе, Друже мій, *Ти мій захист від стихій. *Грізне море — це життя, *Є в нім склі й мілина; *Карту й компас маєш Ти — *Вірний шлях мені вкажи. *Ти вгамовуєш моря, *Наче матір немовля: *Хвилі чують Твій наказ — *І панує тиша враз. *Ти, Володарю стихій — *Лоцман і Спаситель мій. *Море піниться й реве, *Але гавань близько вже, *Я хотів би у цю мить *На Твоїх руках спочить, *І почуть крізь шум стихій: * | 
| Edward Hopper | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О мій Господь, хвала Тобі | 
| О мій Господь, хвала Тобі *За світло й мир в моїй душі, *І за ясні Твої слова, *Якими живиться вона. *Твій Дух торкається душі, *І серце п’є слова Твої. *Мене, о Господи, веди — *Зроблю я все, що просиш Ти. *І очі Бог мені розкрив, *І Дух мене смиренню вчив, *І серцем зміг відчути я *Святу любов — *Любов Христа. *О мій Господь, допоможи *Віру й надію зберегти, *Щоб зміг я гріх перемогти, *Покій і мир в Христі знайти. *Душа моя, ти не журись, *Від Духа знову народись, *У світі сліз і боротьби *Ярмо неправди розірви. *Завжди, Господь, мене веди, *Щоб мав я світло у душі; *Щоб серцем міг я відчувать * | 
| Joseph H. Dean | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О мій Спасителю, мене веди | 
| О мій Спасителю, *Мене веди, *Волю вершить Твою *Допоможи; *В темряві уночі *І вранці на зорі *Будь маяком мені, *Мене веди. *У світі боротьби *Мене веди, *Гідне життя знайти *Мене навчи, *Будь захистом мені, *Оберігай завжди, *До Тебе шлях вкажи, *Мене веди. *Навіть у час сумний *Мене веди, *Коли нема надій, *Їх поверни, *Будь втіхою в журбі, *І сльози осуши, *У світлі істини *Мене веди. *І в мій останній час *Мене веди, *Якщо злякаюсь я, *Ти обійми; *Милість Свою яви, *Любов’ю огорни, *Шлях до Небес вкажи, * | 
| Orson Pratt Huish | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О Спасителю, молю | 
| О Спасителю, молю: *Моє серце Ти зігрій, *Я до Тебе полечу — *Ти єдиний захист мій. *О Ісусе, Спасе мій, *До Небес мене веди, *Від негод земних укрий, *Мою душу збережи. *Ти мене не покидай, *І притулок дай душі; *Ти підтримуй і втішай: *Довіряюсь я Тобі. *О Ісусе, тільки Ти *Джерело моїх надій; *Тож до Себе пригорни, * | 
| Charles Wesley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| О ясне Світло! | 
| О ясне Світло, променем Своїм *Веди мене! *Чорніє ніч, далеко рідний дім; *Веди мене! *Я не прошу видінь небесних слав, *Світи, щоб я ішов і не упав. *Колись я іншим був і не благав *Вести мене. *Тепер Тобі я довіряти став; *Веди мене! *Сліпий від гордощів і марноти *Колись блукав. Пробач гріхи мої. *В Твоєму світлі я люблю ходить. *Ти — мій маяк. *Мене вночі зігріє й захистить *Любов Твоя. *А ніч мине, і я зустріну знов, * | 
| John Henry Newman | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ось і день скінчився | 
| Ось і день скінчився, *Вечір настає, *Скоро ніч імлою *Землю огорне. *На ніч нас в обійми, *Господи, прийми, *Подаруй нам спокій * | 
| Sabine Baring-Gould | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Перша молитва Джозефа Сміта | 
| Благодатний свіжий ранок. *Сонцесяйний світлий край. *Спів пташиний крізь серпанок, *Ніжних звуків повен гай. *Там молився вперше Джозеф, *Богом обраний юнак. *Там молився вперше Джозеф, *Богом обраний юнак. *Ледве-ледь почав молитись *Він від серця самого — *Сили зла несамовито *Душу стиснули його. *Та Всевишнього про захист *Недаремно він благав, *Та Всевишнього про захист *Недаремно він благав. *Раптом світло засіяло, *Сонця в небі яскравіш, *Разом темрява розтала, *Стало дихати вільніш. *Бога Батька й Бога Сина *Він узрів у світлі тім. *Бога Батька й Бога Сина *Він узрів у світлі тім. *“Джозеф, слухай Мого Сина!” — *Голос Господа звучить. *О, прекрасна та хвилина! *О, свята й велична мить! *Як палає юне серце — *З ним говорить Бог живий. *Як палає юне серце — * | 
| George Manwaring | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Пісня вдячності луна | 
| Пісня вдячності луна *За багатії жнива. *Урожай зібрали весь — *Господу хвала і честь! *Тож рушаймо в Божий храм — *Складемо подяку там. *Вдячність ллється із сердець, *Слався, слався наш Творець.Світ весь — Божії поля, *А людська душа — земля. *І зростають на землі *Разом жито і кукіль. *Боже, нас веди й навчай, *Щоб чудовим був врожай. *А дозріє те зерно — * | 
| Henry Alford | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Поведи мене у вічність | 
| Поведи мене у вічність *Словом істини святим, *Сил надай, щоб повернутись *У Небесний славний дім.Серце я Тобі відкрию, *Щоб в покірності служить. *Тож Тебе благаю, Батьку, *Шлях для мене освітить.У молитві я благаю, *Із смиренням у душі: *Ти зігрій мене любов’ю * | 
| John A. Widtsoe | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Почуйте всі пророка глас | 
| Почуйте всі пророка глас — *Це Божії слова. *Він істині навчає нас, *І тішаться серця *В словах пророків давнини *Порада і любов; *Господь у ці останні дні *Пророка дав нам знов. *Всю землю морок огортав, *І збився світ з пуття, *Але Христос нам шлях вказав *До вічного життя. *І бог радіє в Небесах, *Що праведні святі *Знайшли вузький тернистий шлях *І правду на землі. *Смиренню й вірі у Христа *Господь народ навчав; *Слухняним, вірним до кінця *Спасіння обіцяв. *А ті, хто вибір зроблять свій, *Відринувши Христа, *Навік залишаться в пітьмі: *Прокляття їх чека. *Звертайтеся ж до джерела, *Що істину несе. *Хай євангелії слова *Розумний з нього п’є. *Тож слухайте святий цей глас *І вибір свій робіть, *Щоб світла радість повсякчас * | 
| Joseph S. Murdock; Bruce R. McConkie | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Прийди, о Цар царів | 
| Прийди, о Цар царів! *І душі нам зціли: *Чимало вже років *Тебе чекали ми. *Народ Ізраїля звільни, *Додому всіх дітей збери. *На землю Ти зійди, *Вогнем очисть її, *Щоб праведно жили *Народи на землі, *Щоб заспівали всі святі *Хвали і радості пісні. *Спасителю й Царю *Народ хвалу співа, *і лине ця хвала *З Сіону в Небеса. *Лунає урочистий спів: *Хвала Тобі, о Цар царів! *О Царю всіх царів! *Знайшов життя в Тобі *Твій вибраний народ *Та іновірці всі. *Співає славу і хвалу * | 
| Parley P. Pratt | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Приймаємо причастя ми | 
| Приймаємо причастя ми — *Про Тебе всі думки, *Ти Божий Син, що вмер за нас *Безвинно на хресті. *Безмежна милість Господа, *Любов Його свята; *Усім Спаситель наш приніс *Дар вічного життя. *Сум за гріхи минулії *Веде до каяття; *Бо праведність — єдиний шлях *До вічного життя. *Свої завіти із Творцем *Поновлюємо знов, *І просимо: “Прости гріхи *І дай відчуть любов”. *Тобі наш величальний спів, *Пошана і хвала, *Нам тепла хвиля вдячності *Наповнює серця. *В молитві щиро просимо: *“Смиренню нас навчи, *Дай сили йти вузьким шляхом, * | 
| Lee Tom Perry | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Радіймо всім серцем | 
| Радіймо всім серцем спасінню і світлу, *Нарешті настали омріяні дні! *Євангельська звістка лунає по світу, *Ми вже не чужинці, ми Божі сини. *У спадок святим буде небо безкрає, *І праведні зможуть в блаженстві спочить. *Земля стане світлим і радісним раєм, *І скаже Спаситель: “Додому ідіть”.В любові і єдності будемо жити, *Облишимо зло і лихі почуття, *І в день, коли грішники будуть тремтіти, *Нове і прекрасне почнеться життя. *У спадок святим буде небо безкрає, *І праведні зможуть в блаженстві спочить. *Земля стане світлим і радісним раєм, *І скаже Спаситель: “Додому ідіть”.Ти наша єдина опора, Єгово! *Крізь морок останній нас, Боже, веди. *Скоріш відділи від пшениці полову, *Скоріше, Ісусе, на землю зійди! *У спадок святим буде небо безкрає, *І ангели браму відкриють святим. *Земля стане світлим і радісним раєм. * | 
| William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Радість свята, блаженний труд | 
| Радість свята, блаженний труд! *Бога в молитвах славить люд. *Вранці, і вдень, і в темну ніч *До Тебе ллється наша річ. *У День Суботній відпочинь, *Від суєти до хмар полинь, *Пісня сердець нехай луна, *Наче Давидова струна. *Серце моє лише в Тобі! *В струмі подяк, а не в журбі, *Світить крізь безліч добрих справ, *Мудрість порад, що Ти надав. *І того дня, коли зійдеш *На землю Ти крізь дим пожеж, *Я піднесу, як полум’я, *Аж до небес Твоє ім’я! *Ніч перейде, і зло мине, *Гріх не торкнеться більш мене, *Згине навіки Сатана, *Радість проллється неземна. *Все, про що я тепер молюсь, *Надасть мені Господь Ісус: *Славу, сім’ю, дітей і дім * | 
| Isaac Watts | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Роздався з Неба глас | 
| Роздався з Неба глас *І тишу розірвав; *Звертаючись до нас, *Це ангел промовляв: *Там на Куморі, на горі *Святих літописів листи, *Там на Куморі, на горі *Святих літописів листи. *Сховав Мороній їх *Чекати на той час, *Коли навчать святих *Накаже Божий глас. *І будуть свідчити вони *Про Боже Царство на землі. *І будуть свідчити вони *Про Боже Царство на землі. *Розкажуть сторінки, *Як в сиву давнину *Народи там жили, *Про Йосипа сім’ю. *І вість євангельська свята *Проникне в розум і серця. *І вість євангельська свята *Проникне в розум і серця. *Ось час цей настає. *Покірна, земле, будь, *Бо людям він несе *Євангелії суть. *У славі, світлі і красі *Вже правда сяє на землі. *У славі, світлі і красі *Вже правда сяє на землі. *Ізраїлю, радій: *Святий Єрусалим *Народ будує твій, *Щоб дійсно стать святим. *Сіон засяє в вишині, *Як Божа правда на землі. *Сіон засяє в вишині, * | 
| Parley P. Pratt | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Свідчення | 
| На серці сонячно мені *І дух співає мій, *Коли на зборах через нас *Говорить Дух Святий. *“Живе, живе Спокутар мій”, *Спаситель мій і Бог, *І в рідний край на небеса *Святих веде пророк. *Господь відновлює життя, *Зникає сум і страх, *І світла радість проступа *Сльозами на очах. *Що може так втішати нас, *Як свідчення святе! *Це любе зернятко колись * | 
| Loren C. Dunn | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Світанок палає | 
| Світанок палає, і ранок вже сяє, *Проміння всі хмари нічні проганя; *Збентеження всюди, у відчаї люди — *Та це вже початок чудового дня. *Радість і мир несе у серця *Людям усім нова зоря. *Світло Христа побачить весь світ *І буде мир на тисячу літ. *А сестри з братами відправляться в храми — *Священна робота за предків їх жде. *Возз’єднання рідних, піднесення гідних *У радісний день відбуватись почне. *Радість і мир несе у серця *Людям усім нова зоря. *Світло Христа побачить весь світ *І буде мир на тисячу літ. *Тож будемо вірні і серцем покірні, *Щоб Бог в Своє царство нас міг привести, *Коли Він у славі, як Цар в Своїм праві, *Зійде царювати в той день на землі. *Радість і мир несе у серця *Людям усім нова зоря. *Світло Христа побачить весь світ *І буде мир на тисячу літ. *З Ісусом дружити і вічно з Ним жити *Отримають змогу народи землі; *Він людства спаситель, Порадник і Вчитель, *Це визнає всесвіт в ті радісні дні. *Радість і мир несе у серця *Людям усім нова зоря. *Світло Христа побачить весь світ * | 
| Joseph L. Townsend | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Святі, вашій вірі не буде кінця | 
| Святі, вашій вірі не буде кінця, *Її непохитність у Слові Творця! *Чи скаже хтось більше, ніж той вже сказав, *Хто в Божому Слові, хто в Божому слові, *Хто в Божому слові себе врятував?Коли ти здоровий, коли ти слабий, *В багатстві незмірнім, у скруті тяжкій, *І вдома, і в краї далекім — будь-де, *Як станеться лихо, як станеться лихо, *Як станеться лихо — рятунок прийде.Не бійсь, Я з тобою, журливим не будь. *Я Бог, і Господь твій, і Слово, і Путь. *Не дам тобі впасти, зміцню тебе Я. *Рука допоможе, рука допоможе, *Рука допоможе всевладна Моя.Як будеш на поклик до Мене іти, *У ріках скорботи не втопишся ти. *З тобою Я буду, прийде лиху край. *Тобі освячу Я, тобі освячу Я, *Тобі освячу Я найглибший одчай.Крізь біди і бурі пройдеш вогняні, *Як вірити твердо ти будеш Мені. *В огні не згориш ти, як правду збагнув. *Із попелу встанеш, із попелу встанеш, *Із попелу встанеш чистішим, ніж був.І буде, коли заблищить сивина, *Моя благодать, наче осінь рясна. *Утішеним станеш на смертну межу. *Я серце ягняти, Я серце ягняти, *Я серце ягняти в тобі збережу.І тих, що ідуть до Ісусових ніг, *Ворожій руці не віддам Я повік. *І душу, що йде крізь пекельну пітьму, *Ніколи, ніколи, ніколи, ніколи, * | 
| Selection of Hymns, John Rippon, 1787; Robert Keen | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Сердечний спів хвали | 
| Сердечний спів хвали *І вдячності лунає — *Це радісно земля *Ісуса прославляє. *Син Божий усіх нас *Завжди благословляв, *З дитинства увесь час *З любов’ю опікав.Нехай і зараз нас *Твій Дух оберігає, *Підтримує і вчить, *Натхнення посилає; *Хай милосердний Спас *Від тягарів звільнить. *Веди, Ісусе, нас, * | 
| Martin Rinkhart | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Скеля вічності | 
| Скеля вічна і міцна *Мені захист надала. *Хай вода і кров свята, *Що із Божих ран текла, *Змиють з мене всі гріхи — *В вічність чистим хочу йти.Як я прагнув кожну мить *Твій закон задовольнить! *Все, що треба, я робив *І по совісті чинив, *Але тільки кров Христа *Мене викупить змогла.Прийде час — піду з землі, *Стулить віки смерть мені. *І тоді в височині, *Де царюєш, Боже, Ти, *Прилисток знайду собі * | 
| Augustus M. Toplady | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Слава Господу й хвала | 
| Слава Господу й хвала, *Радість в серці розцвіла, *Бо Спаситель — це життя, *Світла й правди повнота. *Слава Господу й хвала, *Радість в серці розцвіла.Хай почує вся земля *Славне Господа ім’я; *Він наш цар і Божий син — *Всім приніс спасіння Він. *Хай почує вся земля *Славне Господа ім’я.Ти — Господь наш, Ти — життя, *Славна зірка осяйна. *Вічний Друже, Ти весь час *Огортаєш світлом нас. *Ти — Господь наш, Ти — життя, * | 
| Tracy Y. Cannon | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Слава людині, що чула Єгову! | 
| Слава людині, що чула Єгову! *Бог нам Провидця й Пророка послав. *Нині у світ повертається знову *Царство, що стане сильніш всіх держав.Слався, Пророче, ти з Богом віднині, *Там, де ніколи життя не мине! *На небесах у святому служінні, *Серце твоє нагороду пожне.Слава тому, хто важку перемогу *Виборов смертю своєю сповна. *Кров його буде волати до Бога, *Слава ж його буде в світі гучна.Слався, Пророче, ти з Богом віднині, *Там, де ніколи життя не мине! *На небесах у святому служінні, *Серце твоє нагороду пожне.В славі священство його протриває, *В святості й силі небесних ключів. *В Божому царстві його увінчають *Разом з пророками давніх часів.Слався, Пророче, ти з Богом віднині, *Там, де ніколи життя не мине! *На небесах у святому служінні, *Серце твоє нагороду пожне.Жертву і муки Господь пам’ятає. *Кров його чиста засудить цей світ. *Правда відкриється, й люди пізнають, *Що був пророком Христа Джозеф Сміт.Слався, Пророче, ти з Богом віднині, *Там, де ніколи життя не мине! *На небесах у святому служінні, * | 
| William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Славен Господь | 
| Славен Господь, Всемогутній Володар творіння. *Він наша радість і втіха, Він наше спасіння. *З нами співай, *Богу подяку складай, *Гідно чекай воскресіння. *Славен Господь, Той, Хто з мудрістю світом керує. *Захист, любов і натхнення святим Він дарує. *Бачимо ми: *З Неба приходять дари, *Він молитви наші чує. *Славен Господь, Той, Хто шлях твій згори направляє, *Той, Хто завжди тебе любить і оберігає. *Кожного дня *Думкою линь в Небеса. *Вірних Він благословляє. *Славен Господь, і до Нього всім серцем я лину. *Батько Він наш, вболіває за кожну дитину. *Разом “амінь” *Всі ми шлемо в височінь * | 
| Joachim Neander | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Слався, Господи! Слався, Боже! | 
| Слався, Господи! Слався, Боже, *Святий — Твоє ім’я! *Твій народ — непереможний, *Як скеляста ця земля. *Тут святі збиратись можуть, *Тут свобода засія, *Слався, Господи! Слався, Боже! *Святий — Твоє ім’я! *Скільки лиха ми зазнали *Від підлих ворогів! *Ми і слабшали, й страждали, *Але Ти нас укріпив. *Ми здолали неспроможність *І засніжені поля, *Слався, Господи! Слався, Боже! *Святий — Твоє ім’я! *І дбайливо, і любовно, *В ці гори вів нас Ти. *В різних землях Ти знайшов нас *І в цей край звелів іти. *Тут усе нам допоможе — *Гори, води і земля, *Слався, Господи! Слався, Боже! *Святий — Твоє ім’я! *Нас покликав працювати *Спаситель наш і Цар: *Башту світла доглядати, *Захищать святий олтар. *Чорні думи не тривожать, *Божий Дух нас укріпля. *Слався, Господи! Слався, Боже! * | 
| Felicia D. Hemans; Edward L. Sloan | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Славте свого Творця! | 
| Славте свого Творця, *Земле і небеса! *Світе, радій! *Наш милосердний Цар *Вистояв до кінця, *Гідний Свого вінця *Агнець святий!Зніс наш Господь і Цар *Викуплення тягар. *Світе, радій! *Мертвих з могил підняв, *Владу і честь прийняв, *Гідний небесних слав *Агнець святий!В вічності кожну мить *Ангельський хор звучить: *Небо, радій! *Оспівуйте Його, *Святого, Чистого! *Гідний вінця Свого * | 
| James Allen | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Спасителю, залишся тут! | 
| Господь, мене не залишай, *Вже мерхне й гасне день; *Сідає сонечко за гай, *Стихає звук пісень. *Зайди до мене, гостем будь, *Зі мною говори; *Спасителю, залишся тут, *Вже вечір надворі. *Спасителю, залишся тут, *Вже вечір надворі. *Господь, мене не залишай. *Сьогодні Дух Святий *У серці знов і знов казав, *Що Ти — Спаситель мій. *Як солодко хвилини йдуть, *Коли єство горить! *Спасителю, залишся тут, *Вже вечір надворі. *Спасителю, залишся тут, *Вже вечір надворі. *Господь, мене не залишай *Без одкровень Твоїх, *Бо ніч катує, як одчай, *І мучить, наче гріх. *На серце тужні думи йдуть *О цій сумній порі; *Спасителю, залишся тут, *Вже вечір надворі. *Спасителю, залишся тут, * | 
| M. Lowrie Hofford | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Співаймо Господу хвалу | 
| Хто любить Господа, *Співаймо гімн хвали. *В пошані всі вклонімося *Царю і Богу ми. *Ми слуги Господа, *Він нам дає знання; *Повсюди славимо діла *Небесного Царя. *Господарю землі, *Володарю Небес, *Тобі підвладні бурі всі, *Предвічний Бог чудес. *Всесильний Бог і Цар — *Наш Батько й любить нас, *Він нам пошле священний дар * | 
| Isaac Watts | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Спокутар Ізраїля | 
| Спокутар Ізраїля, ласки ждучи, *Звемо: прихилися до нас! *Наш затінок вдень, наше світло вночі, *Наш Цар, Визволитель і Спас! *Ми знаєм: Ти йдеш згуртувати овець, *В Сіон їх з любов’ю вести. *Навищо ж ридать, як настане кінець, *Чи в розпачі долю клясти? *Роками блукали в пустелі гріхів *Ізраїля блудні сини, *Ми муки терпіли, і ворог радів, *Та світло вже бачимо ми! *Ми діти Сіону, Господь нас веде *І волю Свою відкрива: *Не треба страхитися, царство святе, *Ідіть на Господні жнива! *Нехай же навік віджене темноту *Яскравість святого вінця, *Бо тільки у Господі світло знайдуть *Всі спраглі й самотні серця. *Він глянув, і в небі без ліку й числа *Вже ангели слів Його ждуть. *І вічне безмежжя небесного тла * | 
| Joseph Swain; William W. Phelps | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Стоїть гора Сіон! | 
| У відблисках зорі *Злітає Божий стяг, *І на святій горі *Господь Свій перст простяг! *У Дезерет, мов Божий трон, *Стоїть гора, гора Сіон!О ні, то був не сон, *Що Бог пообіцяв, *Бо на горі Сіон *Він стяг святий підняв. *До світла з тьми, В поля рясні *Рушаймо всі в останні дні!Дім Божий буде там, *І слава, й благодать, *І солодко вустам *В молитві вимолять: *До висоти, в ясну блакить *Рушаймо всі Йому служить!Господь покаже всім, *Як в істині ходить, *Щоб був щасливим дім, *Щоб був прекрасним світ. *Спасіння вість звучить тепер * | 
| Joel H. Johnson | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ти благослови нас, Боже | 
| Ти благослови нас, Боже, *Мир і спокій Свій пошли, *Всім любов хай допоможе *Вірою перемогти. *Надихни нас, укріпи нас, *Із пустині шлях вкажи. *Надихни нас, укріпи нас, *Із пустині шлях вкажи.Вдячні ми за одкровення *І Спасителя слова, *Що дають душі натхнення, *Духом сповнюють життя. *І тоді любов і світло *Випромінюють серця. *І тоді любов і світло * | 
| John Fawcett; Walter Shirley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Тихо вечір настає | 
| Тихо вечір настає, *Сонечко сідає вже… *О, як хочеться в цю мить * | 
| George W. Doane | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Той бідолашний чоловік | 
| Я хочу вам розповісти *Про те, як майже кожен рік *З’являвся на моїй путі *Той бідолашний чоловік. *Хто він такий, не відав я *І не питав його ім’я, *Але очей його тепло *В мені любов’ю проросло. *Зайшов до мене він колись, *Коли вечерять я сідав. *Вмирав від голоду мій гість, *І я свій хліб йому віддав. *Він взяв його, благословив *І їв, але й мені вділив. *Було це наче уві сні — *Хліб здався манною мені. *У скелях, біля джерела *Його я знову відшукав. *Неподалік вода текла, *А він знесилений лежав. *Коли ж підняв його з колін, *Три повних чаши випив він, *Тоді й для мене зачерпнув — *З тих пір про спрагу я забув. *Коли дерева вітер гнув *І сніг у вікна порошив, *Знайомий голос я почув *І швидко двері відчинив. *Його я щиро привітав *І на печі йому послав. *Я ж на підлозі спати ліг — *Неначе біля Божих ніг. *На нього я натрапив знов *Далеко від міських застав. *Із ран його точилась кров, *Він ледве дихав і стогнав. *Я все зробив, щоб він не вмер, *І я дивуюсь дотепер, *Бо рани я йому промив, *А серце я своє зцілив. *Востаннє я його зустрів *В сирій в’язниці, в темноті. *Хоч він нічим не завинив, *На страту вранці мав іти. *Він попросив відповісти: *“Чи смерть за мене приймеш ти?” *І я тоді, здолавши страх, *Кивнув йому і мовив: “Так”. *“Дивись на Мене”, — Він сказав, *І я крізь сльози на очах *Узрів, що мій Знайомець мав *Сліди Голгофи на руках. *І він ім’я моє назвав, *За плечі взяв і обійняв. *І тихо мовив Цар царів: * | 
| James Montgomery | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| У покорі і смиренні | 
| У покорі і смиренні, *Спасе, молимось Тобі, *Хай Твоє ім’я освятить *Наші воду і хліби. *Не дозволь забути, Боже, *Як помер за мене Ти, *Як Твоє спинилось серце *На Голгофському хресті. *Сповни нам серця прощенням *І навчи любові нас, *Щоб моління ці сягали *Твого трону повсякчас. *А коли Твоєї жертви *Зробимося гідні ми, *Дай нам стати коло Тебе * | 
| Mabel Jones Gabbott | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| У розлуці хай веде Господь | 
| У розлуці хай веде Господь, *І в пишнотах, і в митарствах *Залишайся в Божій пастві. *У розлуці хай веде Господь. *Хай ще йти сто доріг, *Сто доріг до Божих ніг, *Хай ще йти сто доріг, *У розлуці хай веде Господь. *У розлуці хай веде Господь, *В час коли надія тане, *Він утішить і наставить, *У розлуці хай веде Господь. *Хай ще йти сто доріг, *Сто доріг до Божих ніг, *Хай ще йти сто доріг, *У розлуці хай веде Господь. *У розлуці хай веде Господь, *Пам’ятаймо, що могили *Відчинить Христова сила, *У розлуці хай веде Господь. *Хай ще йти сто доріг, *Сто доріг до Божих ніг, *Хай ще йти сто доріг, * | 
| Jeremiah E. Rankin | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Фортеця правди — наш Господь | 
| Фортеця правди — наш Господь *І башта сил незламних, *Він живить дух і живить плоть, *Він завжди поруч з нами. *За всіх перестраждав, *Нове життя нам дав, *Підвладно все Йому, *Господарю й Царю, * | 
| Martin Luther | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Хай до Бога пісня вдячності летить | 
| За чудовий краєвид, *За прекрасні небеса, *За любов, що з ніжних літ, *Наче мати, обійма, *Хай до Бога кожну мить *Пісня вдячності летить. *За миттєвості краси, *Сяйво дня і ночі тінь, *Гори, доли, і ліси, *І небесну височінь *Хай до Бога кожну мить *Пісня вдячності летить. *За земну любов святу, *За батьків і дітлахів, *За братерства теплоту, *І за праведні думки *Хай до Бога кожну мить * | 
| Folliott S. Pierpoint | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Хай на шляху все більше бід | 
| Хай на шляху все більше бід, *Не зупиняйся, люд святий! *Світло й життя, наповнять світ *В день воскресіння осяйний! *В день воскресіння осяйний!Хай не безхмарна наша путь, *Знайте — на землю з висоти *Вже йде Ісус, и з Ним ідуть *Ангели Божії святі, *Ангели Божії святі.Серце моє, завжди, молись! *Слався навіки, Боже мій! *Хай хвилі зла лютують скрізь — *Каже Христос: “Я спокій твій”. *Каже Христос: “Я спокій твій”.Нас позбавляють наших прав, *Та Божу справу не спинить! *Хоч Божий люд завжди страждав, *Задум Єгови не змінить! *Задум Єгови не змінить!Швидко Свій труд вершить Творець — *Прийде до всіх земних країв, *Як Даниїлив “камінець”, *Царство святих останніх днів, *Царство святих останніх днів.Хай скаженіють сили зла, *Їм не злякати більш мене, *Давні пророчії слова *Сповняться, як Господь живе! *Сповняться, як Господь живе!Славте Його святе ім’я, *Слуг Він послав по землях всіх, *Щоби Ізраїля сім’я *Стала родиною святих. * | 
| Eliza R. Snow | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Хай нас Дух Святий веде | 
| Хай нас Дух Святий веде, *Хай нас істині навча, *Божу мудрість принесе *І засвідчить про Христа.Упокореним серцям *Дух пораду дасть завжди, *Шлях додому вкаже нам, *Щоб в безпеці ми дійшли.Духом зцілені серця *Випромінюють любов, *Тож очистимо життя, * | 
| Penelope Moody Allen | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Хвала, і честь, і шана | 
| Хвала,і честь, і шана *Тобі, Господь Ісус! *Хай знов і знов “Осанна!” *Злітає з наших вуст. *Ти Цар і Викупитель *Ізраїля синів, *Над цілим Божим світлом — *Господь і Цар царів. *Небесний заспів лине *До всіх земних країв, *І всі Твої створіння *Підхоплюють цей спів. *Народ в Єрусалимі *На шлях свій одяг слав; *Хай будуть наші гімни *Відлунням давніх слав. *Тобі псалми співали *В страсні спокутні дні; *А нині зазвучали *Відновлення пісні. *Допоможи з натхненням *Співати і шукать *Твої дари священні — * | 
| Theodulph of Orleans | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Царю наш і добрий Батьку | 
| Царю наш і добрий Батьку, *Ти царюєш в Небесах. *І любов Твоя панує *В наших відданих серцях. *В наших відданих серцях. *У неділю ми зібрались *Як об’єднана сім’я, *Вчи нас в істині ходити, *Шанувать Твоє ім’я. *Шанувать Твоє ім’я. *Від порока і спокуси *Захищай Ти нас завжди. *Поведи нас до спасіння *І служить Тобі навчи. * | 
| Charles Denney Jr. | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Ці недільні збори вже закрити час | 
| Ці недільні збори *Вже закрити час. *Разом заспіваймо, *Чує Батько нас. *День святий Суботній *Він благословив, *Втішив наші душі, *Розум просвітив. *Урочисті гімни *В небеса пливуть. *Славте Божу милість, *Мудрість і могуть! *Ми Господні діти, *Ми Його святі, *З’єднані любов’ю *Сестри і брати. *Господи Ісусе, *Просимо усі: *До пісень подяки *Вухо прихили. *Без Твоєї ласки *Вірним не прожить. *У Христовій Церкві * | 
| George Manwaring | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Чи молився ти? | 
| Чи з подякою до Бога *Ти свій день зустрів? *Чи молився ти сьогодні? *Чи вдягнув броню Господню *Молитовних слів? *Щоби сум здолать і втому, *Щоби сили відновить, *Слово чисте, молитовне *Хай щодня звучить. *А коли гнівили душу, *Чи молився ти? *Чи просив про допомогу? *Чи відчув ти волю Бога: *“Зглянься і прости”? *Щоби сум здолать і втому, *Щоби сили відновить, *Слово чисте, молитовне *Хай щодня звучить. *А коли пекельний розпач *Мучив і гнітив, *Чи студив душевні рани *В Ґілеадському бальзамі *Молитовних слів? *Щоби сум здолать і втому, *Щоби сили відновить, *Слово чисте, молитовне * | 
| Mary A. Pepper Kidder | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Я знаю й свідчу | 
| Я знаю й свідчу, що живий *Спаситель, Божий Син святий, *Той, Хто здолав і смерть, і біль, *Спокутар і Учитель мій. *Живе і сяє нам в пітьмі, *Він — камінь віри, хліб життя. *Маяк народам на землі, *Що кличе їх до каяття. *О, подаруй нам спокій Твій, *Допоможи нам мир знайти, *Дай віри подолати все * | 
| Gordon B. Hinckley | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Я молюсь на самоті | 
| Є час, коли душа моя *Тіка від марноти, *І знаю я, що голос мій *На небі чуєш ти. *Я молюсь на самоті *В ці миттєвості святі, *Щоби дух свій відновить, *Щоби серцем відпочить. *Вузьку дорогу в небеса *Самому не знайти. *Мій друже, з Богом розмовляй — *І шлях не втратиш ти. *Я молюсь на самоті *В ці миттєвості святі, *Щоби дух свій відновить, *Щоби серцем відпочить. *В тенетах бід і лихоліть *Молюся без вагань, *Немовби у моїй руці *Його святая длань. *Я молюсь на самоті *В ці миттєвості святі, *Щоби дух свій відновить, *Щоби серцем відпочить. *Серед безжальних ворогів, *І пасток, і облог *У відповідь на молитви *Мене врятує Бог. *Я молюсь на самоті *В ці миттєвості святі, *Щоби дух свій відновить, * | 
| Hans Henry Petersen | 
| X | 
| ------------------------------------ | 
| Як відшукать мені втіху і спокій? | 
| Як відшукать мені втіху і спокій, *Камінь непрощення зняти з душі? *Де той блаженний мир — вічний, глибокий, *Щоби знайти його й серцем ожить? *Як подолать мені біль і безвихідь? *Хто піднесе мій дух і зцілить плоть? *Хто кожну мить дає жити і дихать? *Тільки Спаситель мій, тільки Господь! *У найчорніший день Він не залишить, *Буде тихенько Він поруч стоять. *І, наче теплий дощ, серце утішить * | 
| Emma Lou Thayne | 
| X | 
| ------------------------------------ |