Bible Verses On A TopicTopics God Blessing Come As You Are Commandments Curse Financial Blessing Free Will God's Grace God's Love God's Will God's Timing I Will Never Leave You Miracles Names of God Offerings Plans Being Saved Trinity Time Unconditional Love Viruses / Diseases Who God Is Good Character Acceptance Abstinence Accountability Boldness Caring Cleanliness Commitment Confidence Contentment Courage / Brave Compassion Discipline Faith Grateful Hospitality Humble / Humility Honest Honor Integrity Kindness Love Modesty Mercy Patience Sanctification Self-Control Trust Bad Character Anger Betrayal Bullying Bitterness Complaining Conflict Fear Foolish Hypocrite Jealousy Judgmental Lazy Pride Revenge / Vengeance Vanity Violence Sins Abortion Addiction Adultery Apostasy Cursing Divorce Envy Fornication Gluttony Gossip Greed Hate Lust Lying Masturbation Procrastination Theft Life Aging Animals Adoption Birthday Beauty Being Alone Dating Death Depression Disappointment Discernment Exercise Ethics Fasting Finding Love Focus Family Food Guilt Health Happiness Hell Infertility Job Loss Loss Mental Illness Music Marriage Putting God First Pain Parenting Struggle Sex Trials Temptation Verse For Men Verses For Women War Wealth Widows Church Attending Church Birth Of Jesus Church Persecution Deacons False Teachers Going To Heaven Holy Spirit Messiah In The Bible Pastors Praising God Parables From Jesus Pentecost Speaking in Languages Tithing Worship Womens Roles Mysteries Aliens Cancer Destiny Dinosaurs Dragons Dreams Flat / Round Earth Giants in the Bible Last Days / Future Unicorns Angels and Demons Archangels Angels Beelzebub Demons Guardian Angels Lucifer Sorcerer / Magic Math Signs Number 3 Number 5 Number 7 Number 8 Number 10 Additional Alcohol Abundance Abomination Broken Heart Cannibalism Death Penalty Drugs Evil Emotions Halloween Helping the Poor Miscarriage Police Officers Piercings Polygamy Revival Sadness Science Self Defence Slavery Suicide Talent Tattoos Work Church: [Pentecost] Wuok 34:22-43[22] “Nyaka urit Sap Jumbe, tiende ni sap chiwo mar cham mokwongo nyak. To bende nyaka urit Sap Pono Olembe e giko higa. [23] “Jou machwo duto nyaka bi e nyima didek e higa, an Ruoth Nyasaye ma Nyasach Israel [24] nimar kaseriembonu ogendini ma weg pinyno, kendo ayaro pinyu, to onge wasigu ma notem kawo pinyu e kinde adek mubiro biroe e nyima higa ka higa. [25] “E kinde mutimoe misango ni chiayo, kik uchiw gimoro moketie thowi, kendo kik uwe ring chiayo motimgo Sap Pasaka dong’ nyaka piny ru mak uwang’o te. [26] “Cham mabeyoe moloyo mukwongo kayo nyaka ukel e Od Ruoth Nyasaye ma Nyasachu. “Kitedo nyadiel, to kik uolie cha min.” [27] Ruoth Nyasaye nowacho ni Musa niya, “Ndik wechego, nikech gin ema atimogo singruok kodi kaachiel gi jo-Israel.” [28] Omiyo Musa nobet gi Ruoth Nyasaye kanyo kuom ndalo piero ang’wen, odiechieng’ gotieno, ma ok ochiemo kata metho, kendo nondiko weche mag singruokno e kitego. Ne gin Chike Apar. [29] Kane Musa lor a e got Sinai, koting’o kite ariyo mag rapar, wang’e ne rieny nikech nosewuoyo gi Ruoth Nyasaye, to kata kamano ne ok ong’eyo ni wang’e rieny kamano. [30] Harun gi jo-Israel duto norango Musa moneno ka wang’e rieny, mi ne giluor sudo bute. [31] To Musa noluongogi, mi Harun gi jodong oganda nodok ire, moloso kodgi. [32] Bang’ mano jo-Israel duto nodhi irgi machiegni, kendo Musa nomiyogi chike duto mane Ruoth Nyasaye omiye e got Sinai. [33] Kane Musa osetieko wuoyo kodgi, nogeng’o wang’e gi law, [34] E kinde duto mane Musa donjo e hemb Ruoth Nyasaye mondo olos kode, nogolo lawno e wang’e nyaka owuog oko. To pile kane owuok mondo onyis jo-Israel weche duto ma nochike ni mondo owachi, [35] ne gineno wang’e ka rieny. Eka bang’e nogeng’o wang’e kendo, nyaka odonj e hema, mondo owuo gi Ruoth Nyasaye. [36] Musa noluongo jo-Israel duto, mowachonigi niya, “Ruoth Nyasaye osechikou ni mondo uti kama: [37] Unyalo tiyo kuom ndalo auchiel, to chieng’ mar abiriyo nyaka bednu chieng’ yueyo maler, nimar en Sabato mowal ni Ruoth Nyasaye. Ng’ato ang’ata motiyo chieng’no nyaka negi. [38] Kik umok kata mana mach e miechu chieng’ Sabato.” [39] Musa nowacho ni jo-Israel duto niya, [40] “Ruoth Nyasaye nosechiko ni mondo uchiwne mich. Ng’ato ka ng’ato moyie timo kamano, mondo okelna chiwo mag dhahabu kod mula, [41] gi nanga mambulu gi maralik kod makwar, gi law katana maber, gi yie diek, [42] gi piende rombe molok gi range makwar, gi piende monyong’ gi yiend shita, [43] gi mor taya, kod gik mang’ue ng’ar milosogo mor wir, gi ubani mang’ue ng’ar, Rapar Mar Chik 16:9-25[9] “Kwanuru jumbe abiriyo, chakre ndalo michako kayoe cham. [10] Bang’ jumbego nyaka utim Sap Jumbe kaka Ruoth Nyasaye ma Nyasachu dwaro kukelo chiwo ma ng’ato golo kuom dwarone, maromre gi gueth ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu guedhougo. [11] Un kaachiel gi yawuotu kod nyiu, gi wasumbu machwo kod mamon, gi jo-Lawi modak e miechu gi jopinje mamoko gi nyithindo ma kiye kod mond liete modak kodu, nubed mamor e nyim Ruoth Nyasaye ma Nyasachu, kama obiro yiero mondo nyinge obedie. [12] Paruru ni ne un wasumbni e piny Misri. Mano emomiyo nyaka une ni urito chikego. [13] “Kusetieko kayo ngano kendo pono mzabibu, to nyaka utim Sap Kiche kuom ndalo abiriyo. [14] Unutim sawono gi mor, kaachiel gi yawuotu gi nyiu kod wasumbu machwo gi mamon gi jo-Lawi kod jopinje mamoko gi nyithi kiye kod mond liete modak kodu. [15] Nyaka utime ni Ruoth Nyasaye ma Nyasachu kaka obiro yiero, nimar unubed mamor ka Ruoth Nyasaye ma Nyasachu oguedho gik monyak e puotheu kod gik moko duto mutimo. [16] “Jou machwo duto nyaka bi e nyim Ruoth Nyasaye didek e higa ka higa, mondo otim sewni adekgo kama Ruoth Nyasaye biro yiero. Gin Sap Makati ma ok ketie Thowi, gi Sap Jumbe, kod Sap Kiche. Onge ng’at ma nobi e nyim Nyasaye gi lwete nono. [17] To ng’ato ka ng’ato nyaka kel gima romre gi gueth ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu oseguedhego. [18] “Unuyier jang’ad bura kod jotend dhoutu e mier duto ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu biro miyou, kendo nyaka ging’ad ni ji bura kare. [19] Kik ung’ad buch amwor kata buch nyakonchiel, to bende kik ucham asoya, nimar asoya mono kata mana ng’at mariek wacho adiera, kendo wito buch ng’at ma onge ketho. [20] Nyaka une ni uluwo mana adiera kende. Kutimo kamano, to unudag aming’a e piny ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu biro miyou. [21] “Kik upidh yath moro amora milamo but kendo-mar-misango, mubiro gero ni Ruoth Nyasaye ma Nyasachu, [22] kata kik uchung siro milamo, nimar gin gik ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu ok dwar. [23] “Kik utim misango ni Ruoth Nyasaye ma Nyasachu gi rwath kata rombo kata diel man gi mbala kata songa, nikech gima kamano en kuero e nyim Ruoth Nyasaye. [24] “Kapo ni unwang’o ng’at ma dichwo e dala moro amora ma Ruoth Nyasaye ma Nyasachu biro miyou, kotimo gima rach e nyim Ruoth Nyasaye, mi oketho singruok kendo odagi chikna, [25] kolamo kendo okulore ni nyiseche mamoko, kata ni wang’chieng kata ni due kata ni gimoro amora manie kor polo, Tich Joote 2:1-13[1] Kane chieng’ Pentekost ochopo, noyudo joma oyie duto ochokore kanyakla. [2] Ne gipo ka giwinjo koko moa e polo ma mor ka yamo ma kudho matek, mi kokono nopong’o ot duto mane gibetie. [3] Eka ne gineno gik machalo gi ligek mach ma liel kowuoknigi, kendo opiyo kuom ng’ato ka ng’ato. [4] Giduto Roho Maler nopong’ogi, mi gichako wuoyo gi dhok mopogore opogore, mana kaka Roho nomiyogi teko mar wuoyo. [5] To ne nitie jo-Yahudi moko e Jerusalem mane oluoro Nyasaye. Ne gia e pinje duto manie piny. [6] Kane giwinjo kokono, ne gichokore giduto, kendo ng’ato ka ng’ato kuomgi nodhier nono kowinjo ka jogo wacho mana dhoge owuon. [7] Ne gihum, kendo ne giwuoro, ka giwacho niya, “Donge joma wuoyogi duto gin jo-Galili? [8] Ka kamano, to ere gima omiyo ng’ato ka ng’ato kuomwa winjogi ka giwacho mana dhoge owuon? [9] Wan kaeri jo-Parthia gi jo-Media kod jo-Elam gi joma oa Mesopotamia gi Judea kod Kapadokia gi Ponto kod Asia [10] gi Furgia gi Pamfulia gi Misri kod gwenge Libya mokiewo gi Kurene, kaachiel gi welo moa Rumi. [11] Moko kuomwa gin jo-Yahudi, to moko bende gin jo-Krete gi jo-Arabu. To ere kaka wawinjo jogi kawuoyo kuom timbe madongo mag Nyasaye gi dhowa wawegi?” [12] Ne gihum giduto, kendo ne gidhier nono, ka gipenjore niya, “Ma en wach manade?” [13] Moko kuomgi to nocharogi, kawacho ni, “Jogi omer!” Luo Bible 2015 Dholuo DC Bible © Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania, 1976